Translation of "Beinahe vollständig" in English

Die Ergebnisse sind beinahe vollständig, - und ich bin zufrieden.
Results are substantially complete.
OpenSubtitles v2018

Diese wurde im Finnischen Bürgerkrieg beinahe vollständig zerstört.
It was almost completely destroyed during the Spanish Civil War.
WikiMatrix v1

Die persönliche Einflussnahme des Souveräns ist beinahe vollständig.
The personal grasp of the sovereign is all but complete.
ParaCrawl v7.1

Die TiSA-Verhandlungen verliefen davor beinahe vollständig ohne öffentliche Aufmerksamkeit.
Before, TiSA negotiations went on nearly completely without public attention.
ParaCrawl v7.1

Damit hat Rotary zusammen mit seinen Partnern die Kinderlähmung beinahe vollständig ausgerottet.
In doing so, Rotary, along with its partners, has brought polio nearly to full global eradication.Â
ParaCrawl v7.1

Melodramen sind eine vergessene Gattung und beinahe vollständig von den Spielplänen verschwunden.
Melodramas are a forgotten genre and have almost completely disappeared from theatre repertoires.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Zimmer seines Hotels sind beinahe vollständig aus Holz.
All rooms in Silvestri's hotel are almost completely made out of wood.
ParaCrawl v7.1

Die Zugriffskontrolle in Subversion wird beinahe vollständig durch die Subversion-Server Prozesse verwaltet.
Access control in Subversion is almost entirely managed by the Subversion server processes.
ParaCrawl v7.1

Doxorubicin und Daunomycin hemmen die Proteinbiosynthese beinahe vollständig.
Doxorubicin and daunomycin inhibit protein synthesis almost completely.
ParaCrawl v7.1

Nach 24 Stunden war der Rand beinahe vollständig wieder ausgebreitet.
After 24 hrs. the margin was almost completely re-expanded.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, sie sind vom Scheibenmaterial vollständig oder beinahe vollständig umschlossen.
In other words, they are completely or almost completely enclosed by the disk material.
EuroPat v2

Absplitterungen an der Bruchkante zum Glasplatteninneren hin können beinahe vollständig vermieden werden.
Chipping of the breaking edge towards the interior of the glass plate can be almost completely avoided.
EuroPat v2

Hierbei ist der Ankerkasten 10 beinahe vollständig in das Betonfundament 2 eingelassen.
The anchor box 10 is hereby almost completely embedded in the concrete foundation 2 .
EuroPat v2

Der durch den Kolben 22 mögliche Dämpfungshub ist beinahe vollständig ausgenützt worden.
The damping stroke which is possible by the piston 22 has been almost completely used up.
EuroPat v2

Der Aderteil 18'' im Aufbewahrungsraum 34 ist beinahe vollständig abgewickelt.
The wire portion 18" within the storage space 34 is almost fully unwound.
EuroPat v2

Lagardère konnte die Kosten in Zusammenhang mit ETL beinahe vollständig eliminieren.
Lagardère has eliminated nearly all of the costs associated with ETL.
CCAligned v1

Bis Dezember 1941 war die jüdische Gemeinde von Jurburg beinahe vollständig vernichtet.
By December 1941, the Jewish community of Yurburg had been almost completely annihilated.
CCAligned v1

Die oberste Schicht ist beinahe vollständig von der Hardware losgelöst.
The uppermost layer, however, is almost a complete abstraction from the hardware.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1915 zerstörte ein Brand das Gebäude des Moulin Rouge beinahe vollständig.
In 1915 the Moulin Rouge edifice was completely destroyed by a fire.
ParaCrawl v7.1

Im Endkundenmarkt ist diese Geräteklasse beinahe schon vollständig durch kompaktere 13-Zöller verdrängt worden.
This device category has almost been completely replaced by more compact 13 inchers in the consumer market.
ParaCrawl v7.1

Wenige Jahre später ist sie beinahe vollständig vergessen.
A few years later, she was almost completely forgotten.
ParaCrawl v7.1

Der Installer wurde ebenfalls vollständig oder beinahe vollständig in 16 Sprachen übersetzt.
The installer is also translated completely or nearly completely into 16 languages.
ParaCrawl v7.1

Viele Mitgliedstaaten erfüllen nun beinahe vollständig die in der Richtlinie festgelegten Qualitätsnormen und Überwachungsvorschriften.
Many Member States are now very close to full compliance with the quality standards and the monitoring requirements under the Directive.
TildeMODEL v2018

In vorteilhafter Weise kann er seine Aufmerksamkeit beinahe vollständig dem vom Anästhesiearzt durchgeführten Arbeitsablauf widmen.
He can advantageously devote his attention virtually completely to the work cycle carried out by the anesthetist.
EuroPat v2

Die Einbeziehung von Unternehmen bei der Festlegung der Inhalte für die berufliche Erstausbildung fehlt beinahe vollständig.
The participation of industry in defining the contents of initial training courses is virtually nil.
EUbookshop v2