Translation of "Beigeschmack" in English
Aber
der
Sieg
hat
für
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
einen
Beigeschmack.
But
his
victory
leaves
people
everywhere
in
the
world
with
a
nasty
taste
in
their
mouths.
Europarl v8
Auch
positive
Entwicklungen
können
manchmal
einen
schalen
Beigeschmack
haben.
Yet
positive
developments
can
sometimes
leave
a
stale
after-taste.
Europarl v8
Ein
Kompromiss
hätte
einen
Beigeschmack
von
Schwäche.
Compromise
would
smack
of
weakness.
News-Commentary v14
Wenn
das
den
Beigeschmack
politischer
Korrektheit
hat,
dann
soll
es
so
sein.
If
this
smacks
of
political
correctness,
then
so
be
it.
News-Commentary v14
Also
das
hat...
leider
einen
sehr
bitteren
Beigeschmack.
Now,
that
is
the
taste
of
desperation.
OpenSubtitles v2018
Mein
lieber
Junge,das
hat
einen
Beigeschmack
von
Sklaverei.
My
dear
boy,
it
smacks
of
slavery.
Quite.
OpenSubtitles v2018
Eifersucht
hinterlässt
immer
einen
faden
Beigeschmack.
Jealousy
leaves
such
a
disagreeable
after-taste.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
deine
Lage
einen
seltsamen
Beigeschmack.
This
whole
thing
is
rather
awkward
for
me.
OpenSubtitles v2018