Translation of "Beigeschmack" in English

Aber der Sieg hat für Menschen auf der ganzen Welt einen Beigeschmack.
But his victory leaves people everywhere in the world with a nasty taste in their mouths.
Europarl v8

Auch positive Entwicklungen können manchmal einen schalen Beigeschmack haben.
Yet positive developments can sometimes leave a stale after-taste.
Europarl v8

Ein Kompromiss hätte einen Beigeschmack von Schwäche.
Compromise would smack of weakness.
News-Commentary v14

Wenn das den Beigeschmack politischer Korrektheit hat, dann soll es so sein.
If this smacks of political correctness, then so be it.
News-Commentary v14

Also das hat... leider einen sehr bitteren Beigeschmack.
Now, that is the taste of desperation.
OpenSubtitles v2018

Mein lieber Junge,das hat einen Beigeschmack von Sklaverei.
My dear boy, it smacks of slavery. Quite.
OpenSubtitles v2018

Eifersucht hinterlässt immer einen faden Beigeschmack.
Jealousy leaves such a disagreeable after-taste.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat deine Lage einen seltsamen Beigeschmack.
This whole thing is rather awkward for me.
OpenSubtitles v2018