Translation of "Beichte" in English
August
1942
legte
er
um
Mitternacht
noch
einmal
die
heilige
Beichte
ab.
On
August
21,
1942
he
made
holy
confession
at
midnight.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
bei
schweren
Sünden
ist
die
sakramentale
Beichte
notwendig.
However,
private
confession
was
still
used
for
private
sins.
Wikipedia v1.0
Er
darf
auch
niemanden
auf
eine
frühere
Beichte
ansprechen.
This
is
unique
to
the
Seal
of
the
Confessional.
Wikipedia v1.0
Was
die
Beichte
betrifft,
ich...
About
that
confessing...
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
wohl,
dass
ich
viele
schlimme
Dinge
beichte.
Would
you
like
me
to
confess
a
lot
of
filth?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
deine
Beichte
nicht
hören.
I
don't
want
to
hear
your
confession.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
Ihnen
die
Beichte
abnehmen?
Do
you
want
me
to
hear
your
confession?
OpenSubtitles v2018
Würde
Sie
mir
dann
die
Beichte
abnehmen?
Will
you
please
hear
my
confession
now?
OpenSubtitles v2018
Sie
ersparen
sich
Schmerzen,
wenn
Sie
'ne
Beichte
ablegen.
But
you
will
save
yourself
pain
by
having
a
confession
ready.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
es
ungern
aber
Sie
sollten
sie
in
der
Beichte
hören.
I
hate
saying
it,
but
you
should
hear
them
in
the
confessional.
OpenSubtitles v2018
Der
gleiche
Priester,
der
Simonsons
Beichte
abnahm.
The
same
priest
who
heard
Simonson's
confession.
OpenSubtitles v2018
Meine
letzte
Beichte
liegt
6
Monate
zurück.
It
has
been
six
months
since
my
last
confession.
OpenSubtitles v2018
Soll
das
hier
zufällig
eine
Beichte
werden?
Is
this,
by
any
chance,
going
to
be
a
confession?
OpenSubtitles v2018
Ich
beichte
dem
allmächtigen
Gott
und
Ihnen,
dass
ich
gesündigt
habe.
I
confess
to
almighty
God
and
to
you,
Father,
that
I
have
sinned.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
nicht
verraten,
was
in
der
Beichte
gesprochen
wurde.
He
cannot
tell
them
what
he
heard
in
confession.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
ihnen
nicht
sagen,
was
er
in
der
Beichte
gehört
hat.
He
cannot
tell
them
what
he
heard
in
the
confessional.
OpenSubtitles v2018
Ich
beichte
wurde
in
Quebec
gedreht.
I
Confess
was
shot
in
Quebec.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
gerade
von
den
Dreharbeiten
von
Ich
beichte
aus
Quebec
zurück.
He
had
just
come
back
from
doing
the
locations
of
I
Confess
in
Quebec.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
Pater,
geht
der
Graf
eigentlich
oft
zur
Beichte?
By
the
way,
father,
does
the
Count
confess
often?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
gute
Beichte
abgelegt.
You've
made
a
good
confession.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
das
heilige
Sakrament
der
Beichte...
-
um
sich
zu
bereichern.
You
used
the
sacred
sacrament
of
confession...
to
further
your
own
ends!
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
dich
so
wie
beim
heiligen
Sakrament
der
Beichte.
I
am
asking
you
once
again
under
the
sacred
bond
of
the
confession.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
komm
frisch
aus
der
Beichte,
klar?
Okay.
Okay,
I
just
come
out
of
confession,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
glamouröse
Premiere
für
den
neuen
Thriller
Ich
beichte.
It's
a
glamorous
Canadian
premiere
for
the
new
suspense
thriller
I
Confess.
OpenSubtitles v2018