Translation of "Bei uns zu bleiben" in English
Vielleicht
können
wir
ihn
überreden,
länger
bei
uns
zu
bleiben.
Perhaps
we
can
persuade
him
to
stay
with
us
even
longer.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
vor,
ihn
bei
uns
bleiben
zu
lassen,
diesen
Spion?
You
want
to
let
him
stay
with
us,
this
spy?
OpenSubtitles v2018
Sie
war
sich
zu
gut,
um
bei
uns
zu
bleiben.
She
was
too
good
to
stay
with
us
before.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
lieber
gestorben,
als
bei
uns
zu
bleiben.
You
chose
to
die
rather
than
to
live
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sie
nur
dazu
gebracht
hätte,
bei
uns
zu
bleiben.
If
only
I
had
just
made
her
come
and
stay
with
us.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
in
Erwägung
ziehen,
bei
uns
zu
bleiben?
Won't
you
consider
staying
with
us?
OpenSubtitles v2018
Odo
hat
sich
bewusst
entschieden,
bei
uns
zu
bleiben.
Odo
made
a
conscious
choice
to
stay
here
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
kann,
bei
uns
zu
bleiben,
bis
Sie
erledigt.
If
I
can't,
you
stay
with
us
till
you
get
settled.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
Hanson
überzeugen,
bei
uns
zu
bleiben?
Can
we
convince
Hanson
to
stay
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
oder
Mr.
Tucker
nicht
gebeten,
bei
uns
zu
bleiben.
I
didn't
ask
you
or
Mr
Tucker
to
join
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Oliver
eingeladen,
ein
paar
Tage
bei
uns
zu
bleiben.
I've
invited
Oliver
to
stay
with
us
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
versucht,
bei
uns
zu
bleiben.
She
tried
so
hard
to
stay
with
us.
OpenSubtitles v2018
Papa,
könntest
du
nicht
bei
uns
zu
Hause
bleiben?
Well,
Dad,
couldn't
you
stay
home
with
us?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Lust,
zum
Abendessen
bei
uns
zu
bleiben?
Why
don't
you
stay
with
us
for
dinner?
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
für
die
Wahl
bei
uns
zu
bleiben.
Thank
you
very
much
for
choosing
to
stay
with
us.
CCAligned v1
Verpassen
Sie
nicht
die
Chance,
bei
uns
zu
bleiben!
Do
not
miss
the
chance
to
stay
with
us!
CCAligned v1
Gute
Gründe,
bei
uns
zu
bleiben!
Good
reasons
to
stay
with
us!
CCAligned v1
Haben
Sie
Ihre
beste
Erfahrung
in
Camagüey,
bei
uns
zu
bleiben.
Have
your
best
experience
in
Camagüey,
staying
with
us.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
Freude
Sie
bei
uns
bleiben
zu
müssen
.
We
do
hope
that
you
will
come
again
to
stay
with
us.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kommen
Sie
wieder,
um
bei
uns
zu
bleiben.
Please
come
back
and
stay
with
us!
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
Sie
genießen
es,
bei
uns
zu
bleiben.
We
hope
you
wil
enjoy
your
stay!
ParaCrawl v7.1
Liebe
Grüße
und
danke
Ihnen
für
die
Wahl
bei
uns
zu
bleiben
.
Best
wishes
and
thank
you
for
choosing
to
stay
with
us.
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
Interesse
hätte
er
daran
haben
sollen,
bei
uns
zu
bleiben?
Why
should
he
be
interested
in
staying
with
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
du
wie
der
Teufel
kämpfst,
um
bei
uns
zu
bleiben.
I
want
you
to
fight
like
hell
to
stay
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Sie
rehabilitieren
wollen...
bestrafen
Sie
Sie
damit,
hier
bei
Uns
zu
bleiben.
If
you
want
to
rehabilitate
your
fellow
inmate,
you
need
to
sentence
her
to
staying
here
with
us.
OpenSubtitles v2018
Gründer,
wir
fühlen
uns
durch
Ihren
Entschluss,
bei
uns
zu
bleiben,
geehrt.
Founder,
we
are
honored
by
your
decision
to
remain
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
eure
Bitte,
bei
uns
zu
bleiben,
wurde
abgelehnt.
Either
way,
your
petition
to
remain
among
us
is
being
denied.
On
conclusion
of
your
sermon,
you
will
all
leave.
OpenSubtitles v2018