Translation of "Bei strömendem regen" in English
Bei
strömendem
Regen
fuhr
sie
über
die
Linie,
ein
heldenhafter
Sieg.
She
crossed
the
line
alone
in
the
pouring
rain,
a
heroic
victory.
ParaCrawl v7.1
Um
10
Uhr
treffen
in
Dhaka
NGO
bei
strömendem
Regen
zusammen.
The
NGOs
get
together
in
Dhaka
at
10
o’clock,
in
torrential
rain.
ParaCrawl v7.1
Bei
strömendem
Regen
schliefen
wir
ausgezeichnet.
Outside
pouring
rain
made
us
slept
excellent.
CCAligned v1
Wie
Baucau,
empfängt
uns
auch
Los
Palos
bei
strömendem
Regen.
Like
Baucau,
Los
Palos
is
welcoming
us
with
heavy
rain
too.
ParaCrawl v7.1
Noch
im
Dunkeln
und
bei
strömendem
Regen
geht's
los.
The
cannon
was
firing
to
signal
the
start
in
the
dark
and
in
pouring
rain.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
ihn
nur
nicht
bei
strömendem
Regen
draußen
stehen
lassen.
Just
don’t
leave
it
out
in
a
soaking
rainstorm.
ParaCrawl v7.1
Die
erste,
lange
Flachetappe
wurde
bei
strömendem
Regen
gefahren.
The
first,
long
and
flat
stage
was
ridden
mostly
in
the
pouring
rain.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
in
jenem
Jahr
sieben
Mal
umziehen,
manchmal
bei
strömendem
Regen.
I
was
forced
to
move
seven
times
during
that
year,
sometimes
in
the
driving
rain.
ParaCrawl v7.1
Einmal
wanderten
sie
eine
Woche
lang
bei
strömendem
Regen
durch
die
norwegische
Wildnis.
They
once
walked
through
the
Norwegian
wilderness
in
pouring
rain
for
a
week.
ParaCrawl v7.1
Der
Ballon
hob
am
14.
März
bei
strömendem
Regen
mit
Groß
und
Berson
an
Bord
ab.
The
balloon
lifted
off
on
14
March
amid
pouring
rain
with
Groß
and
Berson
on
board.
WikiMatrix v1
Qualifying
2:
Die
zweite
Qualifikation
am
Sonntag
Morgen
fand
bei
strömendem
Regen
statt.
Qualifying
2:
In
the
Qualifying
for
the
race
on
Sunday
it
was
raining
really
hard.
ParaCrawl v7.1
Schwimmen
mit
Haien,
bei
strömendem
Regen
barfuss
einen
Berg
hochklettern
und
vieles
mehr...
Swimming
with
sharks,
walked
up
the
mountain
barefoot
by
drenching
rain
and
much
more...
ParaCrawl v7.1
Etwas
mehr
als
70
Minuten
vor
Schluss
wurde
das
Rennen
bei
strömendem
Regen
neu
gestartet.
Just
over
70
minutes
before
the
end
the
race
was
restarted
in
pouring
rain.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
dem
Weg
nach
Hause
hatten
wir
Ärger
mit
dem
Wagen
und
dein
Dad
musste
einen
Reifen
wechseln,
bei
strömendem
Regen.
And
on
the
way
back
home,
we
had
car
trouble,
and
your
dad...
Your
dad
had
to
change
a
tire
in
the
pouring
rain.
OpenSubtitles v2018
September
1973
gab
es
eine
Demonstration
in
Besançon
bei
der
sich
100.000
Personen
bei
strömendem
Regen
versammelten.
On
September
29,
1973,
there
was
a
national
protest
at
Besançon;
100,000
persons
demonstrated
under
pouring
rain.
Wikipedia v1.0
Am
29.
September
1973
gab
es
eine
Demonstration
in
Besançon,
bei
der
sich
100.000
Personen
bei
strömendem
Regen
versammelten.
On
September
29,
1973,
there
was
a
national
protest
at
Besançon;
100,000
persons
demonstrated
under
pouring
rain.
WikiMatrix v1
Leid,
das
er
alleine
auf
der
Straße
starb,
in
stockdunkeler
Nacht
und
bei
strömendem
Regen.
Sorry
he
died
out
on
that
road
alone,pitch
black,
Rain
pouring
down.
OpenSubtitles v2018
Bei
strömendem
Regen
verlassen
Norman,
Lucy
und
Isabel
mit
dem
Mädchen
das
Haus
und
irren
auf
der
Suche
nach
Hilfe
durch
den
Wald.
However,
their
peace
is
shattered
when
Paul
and
Norman
discover
a
cabin
in
the
forest
in
which
a
girl
with
ectrodactyly
is
imprisoned.
Wikipedia v1.0
Gerne
denke
ich
an
das
"Abenteuer"
und
an
seine
humorvollen
Bemerkungen
zurück,
als
ich
mit
Emil
Unmengen
von
Grillwürstchen
auf
einer
großen
Zuchtschau
in
Gelsenkirchen
bei
strömendem
Regen
unter
einem
Sonnenschirm
verkaufte.
Gladly
I
think
back
of
some
“adventures”
and
of
his
humorous
remarks,
when
we
together
sold
an
enormous
amount
of
grill-sausages
on
a
large
show
in
Gelsenkirchen
with
a
pouring
rain
under
sun
screens.
CCAligned v1
Die
Einweihung
fand
bei
strömendem
Regen
statt,
der
zwar
alle
Festgäste
kräftig
durchnäßte,
aber
auch
die
Zündschnur
einer
Bombe
unbrauchbar
machte,
mit
der
Anarchisten
ein
Attentat
auf
den
Kaiser
verüben
wollten.
The
inauguration
took
place
with
flowing
out
rain
which
sopped
all
guests
hard.
Also
the
fuse
of
a
bomb
became
useless
with
which
anarchists
wanted
to
commit
an
attempt
on
the
emperor.
ParaCrawl v7.1
Hallo,
seit
ca
70.000
Km
habe
ich
mit
dem
Daytona
Strive
GTX
das
pure
Fahrvergnügen,
auch
bei
strömendem
Regen
und
bei
38
Grad
im
Sommer.
Hello,
for
about
70,000
km
I
have
with
the
Daytona
Strive
GTX
the
pure
driving
pleasure,
even
in
pouring
rain
and
at
38
degrees
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Der
See
Siljan,
der
Wald
und
die
Berge
sind
atemberaubend
schön
–
auch
bei
strömendem
Regen!
The
lake
Siljan,
the
forrests
and
the
mountains
are
breathtakingly
beautiful
–
even
seen
in
a
pouring
rain!
ParaCrawl v7.1
Die
Fasern
bleiben
extrem
atmungsaktiv
und
sorgen
dafür,
dass
Schweiß
und
Feuchtigkeit
auch
bei
strömendem
Regen
von
der
Haut
abgeleitet
werden.
The
fibres
remain
extremely
breathable,
ensuring
sweat
and
moisture
are
evacuated
even
when
the
rain
is
pouring
from
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
erstaunlich
schönen
Woche
mit
sonnigem
Wetter
begann
unsere
6.Tor-Aktivierung
am
29.
Mai
bei
strömendem
Regen,
der
glücklicherweise
nachliess
als
wir
zu
dem
Platz
kamen.
After
astoundingly
beautiful
sunny
weather
all
week,
our
6th
Gate
Activation
day,
May
29th,
began
with
pouring
rain
which
fortunately
had
let
up
by
the
time
we
arrived
at
the
site.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
beiden
Socken
im
Training
bei
Wind
und
Wetter
getestet
–
bei
strömendem
Regen,
bei
30
Grad
und
auf
Schnee.
I
have
tested
both
performance
socks
Running
4.0
and
Trekking
8.0
at
training
at
wind
and
weather
conditions
–
at
pouring
rain,
30
°C
and
on
snow.
CCAligned v1
Bei
strömendem
Regen
und
Wind
ging
es
nach
draußen.
Ein
bisschen
besser
hätte
das
Wetter
gerne
sein
dürfen.
When
they
had
to
go
outside
the
rain
was
pouring
and
the
wind
was
rough
–
in
fact,
the
wether
could
have
been
better.
CCAligned v1
Der
col
de
Platzerwasel
erwies
sich
als
einer
der
schwierigsten
im
Elsass
und
Perez
Moreno
musste
dort
an
der
Spitze
locker
lassen,
während
Astana
bei
strömendem
Regen
das
Hauptfeld
anführte,
mit
den
Gebrüdern
Schleck
am
Hinterrad.
The
col
de
Platzerwasel
is
renowned
as
one
of
the
most
difficult
in
the
region
and
Perez
Moreno
was
dropped
at
the
head
of
the
race,
whereas
Astana
led
the
peloton
under
pouring
rain,
with
the
two
Schlecks
just
behind
them.
ParaCrawl v7.1
Eines
Nachts
zerrte
sie
ein
Mann
bei
strömendem
Regen
an
den
Beinen,
während
andere
den
ganzen
Weg
bis
zum
Hof
auf
sie
eintraten,
wo
sie
dann
verprügelt
wurde.
One
night,
it
was
pouring
rain,
one
man
dragged
her
by
her
legs,
and
others
kicked
her
all
the
way
to
the
courtyard,
where
they
continued
to
beat
her
up.
ParaCrawl v7.1