Translation of "Bei strömendem regen" in English

Bei strömendem Regen fuhr sie über die Linie, ein heldenhafter Sieg.
She crossed the line alone in the pouring rain, a heroic victory.
ParaCrawl v7.1

Um 10 Uhr treffen in Dhaka NGO bei strömendem Regen zusammen.
The NGOs get together in Dhaka at 10 o’clock, in torrential rain.
ParaCrawl v7.1

Bei strömendem Regen schliefen wir ausgezeichnet.
Outside pouring rain made us slept excellent.
CCAligned v1

Wie Baucau, empfängt uns auch Los Palos bei strömendem Regen.
Like Baucau, Los Palos is welcoming us with heavy rain too.
ParaCrawl v7.1

Noch im Dunkeln und bei strömendem Regen geht's los.
The cannon was firing to signal the start in the dark and in pouring rain.
ParaCrawl v7.1

Du solltest ihn nur nicht bei strömendem Regen draußen stehen lassen.
Just don’t leave it out in a soaking rainstorm.
ParaCrawl v7.1

Die erste, lange Flachetappe wurde bei strömendem Regen gefahren.
The first, long and flat stage was ridden mostly in the pouring rain.
ParaCrawl v7.1

Ich musste in jenem Jahr sieben Mal umziehen, manchmal bei strömendem Regen.
I was forced to move seven times during that year, sometimes in the driving rain.
ParaCrawl v7.1

Einmal wanderten sie eine Woche lang bei strömendem Regen durch die norwegische Wildnis.
They once walked through the Norwegian wilderness in pouring rain for a week.
ParaCrawl v7.1

Der Ballon hob am 14. März bei strömendem Regen mit Groß und Berson an Bord ab.
The balloon lifted off on 14 March amid pouring rain with Groß and Berson on board.
WikiMatrix v1

Qualifying 2: Die zweite Qualifikation am Sonntag Morgen fand bei strömendem Regen statt.
Qualifying 2: In the Qualifying for the race on Sunday it was raining really hard.
ParaCrawl v7.1

Schwimmen mit Haien, bei strömendem Regen barfuss einen Berg hochklettern und vieles mehr...
Swimming with sharks, walked up the mountain barefoot by drenching rain and much more...
ParaCrawl v7.1

Etwas mehr als 70 Minuten vor Schluss wurde das Rennen bei strömendem Regen neu gestartet.
Just over 70 minutes before the end the race was restarted in pouring rain.
ParaCrawl v7.1

Und auf dem Weg nach Hause hatten wir Ärger mit dem Wagen und dein Dad musste einen Reifen wechseln, bei strömendem Regen.
And on the way back home, we had car trouble, and your dad... Your dad had to change a tire in the pouring rain.
OpenSubtitles v2018

September 1973 gab es eine Demonstration in Besançon bei der sich 100.000 Personen bei strömendem Regen versammelten.
On September 29, 1973, there was a national protest at Besançon; 100,000 persons demonstrated under pouring rain.
Wikipedia v1.0

Am 29. September 1973 gab es eine Demonstration in Besançon, bei der sich 100.000 Personen bei strömendem Regen versammelten.
On September 29, 1973, there was a national protest at Besançon; 100,000 persons demonstrated under pouring rain.
WikiMatrix v1

Leid, das er alleine auf der Straße starb, in stockdunkeler Nacht und bei strömendem Regen.
Sorry he died out on that road alone,pitch black, Rain pouring down.
OpenSubtitles v2018

Bei strömendem Regen verlassen Norman, Lucy und Isabel mit dem Mädchen das Haus und irren auf der Suche nach Hilfe durch den Wald.
However, their peace is shattered when Paul and Norman discover a cabin in the forest in which a girl with ectrodactyly is imprisoned.
Wikipedia v1.0

Gerne denke ich an das "Abenteuer" und an seine humorvollen Bemerkungen zurück, als ich mit Emil Unmengen von Grillwürstchen auf einer großen Zuchtschau in Gelsenkirchen bei strömendem Regen unter einem Sonnenschirm verkaufte.
Gladly I think back of some “adventures” and of his humorous remarks, when we together sold an enormous amount of grill-sausages on a large show in Gelsenkirchen with a pouring rain under sun screens.
CCAligned v1

Die Einweihung fand bei strömendem Regen statt, der zwar alle Festgäste kräftig durchnäßte, aber auch die Zündschnur einer Bombe unbrauchbar machte, mit der Anarchisten ein Attentat auf den Kaiser verüben wollten.
The inauguration took place with flowing out rain which sopped all guests hard. Also the fuse of a bomb became useless with which anarchists wanted to commit an attempt on the emperor.
ParaCrawl v7.1

Hallo, seit ca 70.000 Km habe ich mit dem Daytona Strive GTX das pure Fahrvergnügen, auch bei strömendem Regen und bei 38 Grad im Sommer.
Hello, for about 70,000 km I have with the Daytona Strive GTX the pure driving pleasure, even in pouring rain and at 38 degrees in the summer.
ParaCrawl v7.1

Der See Siljan, der Wald und die Berge sind atemberaubend schön – auch bei strömendem Regen!
The lake Siljan, the forrests and the mountains are breathtakingly beautiful – even seen in a pouring rain!
ParaCrawl v7.1

Die Fasern bleiben extrem atmungsaktiv und sorgen dafür, dass Schweiß und Feuchtigkeit auch bei strömendem Regen von der Haut abgeleitet werden.
The fibres remain extremely breathable, ensuring sweat and moisture are evacuated even when the rain is pouring from the sky.
ParaCrawl v7.1

Nach einer erstaunlich schönen Woche mit sonnigem Wetter begann unsere 6.Tor-Aktivierung am 29. Mai bei strömendem Regen, der glücklicherweise nachliess als wir zu dem Platz kamen.
After astoundingly beautiful sunny weather all week, our 6th Gate Activation day, May 29th, began with pouring rain which fortunately had let up by the time we arrived at the site.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die beiden Socken im Training bei Wind und Wetter getestet – bei strömendem Regen, bei 30 Grad und auf Schnee.
I have tested both performance socks Running 4.0 and Trekking 8.0 at training at wind and weather conditions – at pouring rain, 30 °C and on snow.
CCAligned v1

Bei strömendem Regen und Wind ging es nach draußen. Ein bisschen besser hätte das Wetter gerne sein dürfen.
When they had to go outside the rain was pouring and the wind was rough – in fact, the wether could have been better.
CCAligned v1

Der col de Platzerwasel erwies sich als einer der schwierigsten im Elsass und Perez Moreno musste dort an der Spitze locker lassen, während Astana bei strömendem Regen das Hauptfeld anführte, mit den Gebrüdern Schleck am Hinterrad.
The col de Platzerwasel is renowned as one of the most difficult in the region and Perez Moreno was dropped at the head of the race, whereas Astana led the peloton under pouring rain, with the two Schlecks just behind them.
ParaCrawl v7.1

Eines Nachts zerrte sie ein Mann bei strömendem Regen an den Beinen, während andere den ganzen Weg bis zum Hof auf sie eintraten, wo sie dann verprügelt wurde.
One night, it was pouring rain, one man dragged her by her legs, and others kicked her all the way to the courtyard, where they continued to beat her up.
ParaCrawl v7.1