Translation of "Bei mängeln" in English

Es wurde eine Reihe von Mängeln bei der Studie festgestellt.
A number of deficiencies with the study were noted.
ELRC_2682 v1

Bei anderen formalen Mängeln kann sie sich verzögern.
Service may be delayed in the case of other formal irregularities.
DGT v2019

Bei Bedarf werden Abhilfemaßnahmen, einschließlich Folgeaudits bei Mängeln getroffen.
Corrective action, including a follow-up audit of deficiencies, shall be taken where necessary.
DGT v2019

Bei Bedarf werden Abhilfemaßnahmen, einschließlich eines Folgeaudits bei Mängeln, getroffen.
Corrective action(s), including a follow-up audit of deficiencies, shall be taken where necessary.
DGT v2019

Bei anderen formalen Mängeln kann sie ausgesetzt werden.
Service may be suspended in the case of other formal irregularities.
DGT v2019

Bei festgestellten Mängeln wird Abhilfe geschaffen.
Remedial actions are taken where shortcomings have been identified.
TildeMODEL v2018

Bei Mängeln kann das Schiff festge­halten bzw. sein Betrieb untersagt werden.
The "European model" should be retained, with some deregulation of the labour market and the necessary flexibility to allow European in dustry to compete.
EUbookshop v2

Bei Mängeln der Ware gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregelungen.
In the event of defects, the statutory warranty regulations shall apply.
CCAligned v1

Bei verborgenen Mängeln beginnt diese Rügefrist mit Entdeckung des Mangels.
In case of hidden defects, the notice period shall commence with the discovery of the defect.
ParaCrawl v7.1

Bei Mängeln der Lieferung bleiben die Gegenrechte des Kunden unberührt.
In case of defective delivery, the Customer’s legal rights shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Bei nur geringfügigen Mängeln steht dem Kunden kein Rücktrittsrecht zu.
In the case of minor defects, the customer shall have no right of withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Die uns gesetzlich zustehenden Ansprüche und Rechte bei Mängeln bleiben unberührt.
Any claims and rights regarding defects to which we are legally entitled remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Gewährleistungsansprüche bei Mängeln bleiben hiervon unberührt.
This does not affect warranty claims made because of defects.
ParaCrawl v7.1

Streitigkeiten treten häufig bei Mängeln der Mietsache, Betriebskostenabrechnungen und Kündigungen auf.
Disputes often appear with defects of the rent matter, operating expenses accounts and notices.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die gesetzlichen Rechte des Käufers bei Mängeln.
Furthermore, the statutory rights of the purchaser apply in the event of defects.
ParaCrawl v7.1

Bei sichtbaren Mängeln sind diese durch den Frachtführer bestätigen zu lassen.
In the event of visible defects, the customer must have these confirmed by the carrier.
ParaCrawl v7.1

Bei unerheblichen Mängeln steht dem Besteller kein Rücktrittsrecht zu.
The Purchaser has no cancellationrights in the case of immaterial defects.
ParaCrawl v7.1

Die Reparaturarbeiten sind einfach bei wasserdichten Mängeln.
The repair works are easy in case of waterproof defects.
ParaCrawl v7.1

Bei unerheblichen Mängeln ist ein Rücktritt stets ausgeschlossen.
In the case of insignificant defects, such withdrawal is excluded.
ParaCrawl v7.1

Bei Mängeln der Lieferung bleibt § 7 Abs. 6 unberührt.
In case of defects of the delivery section 7 subsection 6 remains unaffected.
ParaCrawl v7.1