Translation of "Bei guter verträglichkeit" in English
Bei
guter
Verträglichkeit
kann
die
Dosis
jedoch
auf
15
mg
erhöht
werden.
However,
the
dose
could
be
increased
to
15
mg
if
well
tolerated.
EMEA v3
Überraschenderweise
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
eine
vorteilhafte
antiphlogistische
Wirkung
bei
sehr
guter
Verträglichkeit.
Surprisingly,
the
compounds
according
to
the
invention
display
an
advantageous
antiphlogistic
action
coupled
with
very
good
tolerance.
EuroPat v2
Die
neuen
erfindungsgemäßen
Verbindungen
besitzen
eine
ausgeprägte
tumorhemmende
Wirkung
bei
guter
Verträglichkeit.
The
new
compounds
of
the
invention
possess
a
marked
tumor
retarding
action
with
good
compatibility.
EuroPat v2
Die
neuen
erfindungsgemäßen
Verbindungen
besitzen
eine
ausgeprägte
Antitumorwirkung
bei
guter
Verträglichkeit.
The
new
compounds
of
the
invention
have
a
decided
antitumor
activity
together
with
good
compatibility.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Verbindungen
besitzen
insbesondere
eine
ausgezeichnete
antilipämische
Aktivität
bei
guter
Verträglichkeit.
The
compounds
according
to
the
invention
show
in
particular
excellent
antilipemic
activity
with
good
compatibility.
EuroPat v2
Völlig
unerwartet
wird
trotz
Dosisreduzierung
eine
ausgezeichnete
Zykluskontrolle
bei
guter
Verträglichkeit
erreicht.
Entirely
unexpectedly,
in
spite
of
reduction
of
the
gestagen
dose,
an
excellent
cycle
control
with
good
compatibility
is
attained.
EuroPat v2
Der
Rohstoff
Octenidindihydrochlorid
besitzt
eine
gute
mikrobizide
Wirksamkeit
bei
relativ
guter
Verträglichkeit.
The
raw
material
octenidine
dihydrochloride
has
a
good
microbicidal
effectiveness
with
relatively
good
tolerance.
EuroPat v2
Sie
erhalten
eine
außerordentlich
gründliche
Reinigung
bei
sehr
guter
Verträglichkeit
zum
kleinen
Preis!
It
offers
you
extraordinarily
thorough
cleansing
and
is
very
agreeable
and
all
at
low
cost
price!
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnen
sich
insbesondere
durch
gastrointestinal
wirksame
spasmolytische
Eigenschaften
bei
guter
Verträglichkeit
und
geringer
Toxizität
aus.
They
are
distinguished
in
particular
by
gastrointestinally
active
spasmolytic
properties
and
have
good
tolerability
and
low
toxicity.
EuroPat v2
Es
wurde
gefunden,
daß
diese
Verbindungen
bei
guter
Verträglichkeit
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
besitzen.
It
has
been
found
that
these
compounds
possess
valuable
pharmacological
properties
together
with
good
tolerance.
EuroPat v2
Es
wurde
gefunden,
dass
diese
Verbindungen
bei
guter
Verträglichkeit
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
besitzen.
These
compounds
combine
good
tolerance
with
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Es
wurde
gefunden,
daß
die
genannten
Substanzen
bei
guter
Verträglichkeit
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
besitzen.
It
has
been
found
that
the
substances
mentioned
have
valuable
pharmacological
properties
in
combination
with
a
high
tolerance.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
I
und
ihre
Salze
besitzen
bei
guter
Verträglichkeit
sehr
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
compounds
of
the
formula
I
and
salts
thereof
have
very
valuable
pharmacological
properties
while
being
well
tolerated.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
und
ihre
Salze
besitzen
folglich
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
bei
gleichzeitig
guter
Verträglichkeit.
The
compounds
according
to
the
invention
and
salts
thereof
consequently
have
valuable
pharmacological
properties
while
at
the
same
time
being
well
tolerated.
EuroPat v2
Bei
guter
Verträglichkeit
kann
sie
allmählich
auf
maximal
6
ml/kg
KG/Stunde
gesteigert
werden.
If
well
tolerated,
the
rate
of
administration
may
gradually
be
increased
to
a
maximum
of
6
ml/kg
BW/hr.
EMEA v3
Bei
guter
Verträglichkeit
kann
die
Infusionsrate
schrittweise
bis
maximal
6
ml/kg
Körpergewicht/Stunde
gesteigert
werden.
If
well
tolerated,
the
rate
of
administration
may
gradually
be
increased
to
a
maximum
of
6
ml/kg
bodyweight/hour.
EMEA v3
Bei
guter
Verträglichkeit
kann
die
Behandlung
bis
zur
Progression
der
Erkrankung
fortgeführt
werden
(siehe
Abschnitte
4.8
und
5.1).
If
well
tolerated,
treatment
may
continue
until
disease
progression
(see
sections
4.8
and
5.1).
ELRC_2682 v1
Bei
guter
Verträglichkeit
(siehe
Abschnitt
4.4)
kann
die
Verabreichungsgeschwindigkeit
schrittweise
auf
maximal
4,8
ml/kg
KG/h
erhöht
werden.
If
well
tolerated
(see
section
4.4),
the
rate
of
administration
may
gradually
be
increased
to
a
maximum
of
4.8
ml/kg
bw/hr.
ELRC_2682 v1
Bei
guter
Verträglichkeit
können
weitere
Dosissteigerungen
auf
4,5
mg
und
dann
6
mg
zweimal
täglich
erfolgen,
wobei
die
Abstände
zwischen
den
Dosissteigerungen
mindestens
zwei
Wochen
betragen
sollen.
Subsequent
increases
to
4.5
mg
and
then
6
mg
twice
a
day
should
also
be
based
on
good
tolerability
of
the
current
dose
and
may
be
considered
after
a
minimum
of
two
weeks
of
treatment
at
that
dose
level.
EMEA v3
Bei
guter
Verträglichkeit
über
mindestens
7
Tage
kann
die
Dosis
auf
20
mg
pro
Tag
entsprechend
dem
Standardtitrationsschema
erhöht
werden.
If
tolerated
well
after
at
least
7
days
of
treatment,
the
dose
could
be
increased
up
to
20
mg/day
according
to
standard
titration
scheme.
ELRC_2682 v1