Translation of "Bei guter verträglichkeit" in English

Bei guter Verträglichkeit kann die Dosis jedoch auf 15 mg erhöht werden.
However, the dose could be increased to 15 mg if well tolerated.
EMEA v3

Überraschenderweise zeigen die erfindungsgemäßen Verbindungen eine vorteilhafte antiphlogistische Wirkung bei sehr guter Verträglichkeit.
Surprisingly, the compounds according to the invention display an advantageous antiphlogistic action coupled with very good tolerance.
EuroPat v2

Die neuen erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen eine ausgeprägte tumorhemmende Wirkung bei guter Verträglichkeit.
The new compounds of the invention possess a marked tumor retarding action with good compatibility.
EuroPat v2

Die neuen erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen eine ausgeprägte Antitumorwirkung bei guter Verträglichkeit.
The new compounds of the invention have a decided antitumor activity together with good compatibility.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässen Verbindungen besitzen insbesondere eine ausgezeichnete antilipämische Aktivität bei guter Verträglichkeit.
The compounds according to the invention show in particular excellent antilipemic activity with good compatibility.
EuroPat v2

Völlig unerwartet wird trotz Dosisreduzierung eine ausgezeichnete Zykluskontrolle bei guter Verträglichkeit erreicht.
Entirely unexpectedly, in spite of reduction of the gestagen dose, an excellent cycle control with good compatibility is attained.
EuroPat v2

Der Rohstoff Octenidindihydrochlorid besitzt eine gute mikrobizide Wirksamkeit bei relativ guter Verträglichkeit.
The raw material octenidine dihydrochloride has a good microbicidal effectiveness with relatively good tolerance.
EuroPat v2

Sie erhalten eine außerordentlich gründliche Reinigung bei sehr guter Verträglichkeit zum kleinen Preis!
It offers you extraordinarily thorough cleansing and is very agreeable and all at low cost price!
ParaCrawl v7.1

Sie zeichnen sich insbesondere durch gastrointestinal wirksame spasmolytische Eigenschaften bei guter Verträglichkeit und geringer Toxizität aus.
They are distinguished in particular by gastrointestinally active spasmolytic properties and have good tolerability and low toxicity.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, daß diese Verbindungen bei guter Verträglichkeit wertvolle pharmakologische Eigenschaften besitzen.
It has been found that these compounds possess valuable pharmacological properties together with good tolerance.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, dass diese Verbindungen bei guter Verträglichkeit wertvolle pharmakologische Eigenschaften besitzen.
These compounds combine good tolerance with valuable pharmacological properties.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, daß die genannten Substanzen bei guter Verträglichkeit wertvolle pharmakologische Eigenschaften besitzen.
It has been found that the substances mentioned have valuable pharmacological properties in combination with a high tolerance.
EuroPat v2

Die Verbindungen der Formel I und ihre Salze besitzen bei guter Verträglichkeit sehr wertvolle pharmakologische Eigenschaften.
The compounds of the formula I and salts thereof have very valuable pharmacological properties while being well tolerated.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Verbindungen und ihre Salze besitzen folglich wertvolle pharmakologische Eigenschaften bei gleichzeitig guter Verträglichkeit.
The compounds according to the invention and salts thereof consequently have valuable pharmacological properties while at the same time being well tolerated.
EuroPat v2

Bei guter Verträglichkeit kann sie allmählich auf maximal 6 ml/kg KG/Stunde gesteigert werden.
If well tolerated, the rate of administration may gradually be increased to a maximum of 6 ml/kg BW/hr.
EMEA v3

Bei guter Verträglichkeit kann die Infusionsrate schrittweise bis maximal 6 ml/kg Körpergewicht/Stunde gesteigert werden.
If well tolerated, the rate of administration may gradually be increased to a maximum of 6 ml/kg bodyweight/hour.
EMEA v3

Bei guter Verträglichkeit kann die Behandlung bis zur Progression der Erkrankung fortgeführt werden (siehe Abschnitte 4.8 und 5.1).
If well tolerated, treatment may continue until disease progression (see sections 4.8 and 5.1).
ELRC_2682 v1

Bei guter Verträglichkeit (siehe Abschnitt 4.4) kann die Verabreichungsgeschwindigkeit schrittweise auf maximal 4,8 ml/kg KG/h erhöht werden.
If well tolerated (see section 4.4), the rate of administration may gradually be increased to a maximum of 4.8 ml/kg bw/hr.
ELRC_2682 v1

Bei guter Verträglichkeit können weitere Dosissteigerungen auf 4,5 mg und dann 6 mg zweimal täglich erfolgen, wobei die Abstände zwischen den Dosissteigerungen mindestens zwei Wochen betragen sollen.
Subsequent increases to 4.5 mg and then 6 mg twice a day should also be based on good tolerability of the current dose and may be considered after a minimum of two weeks of treatment at that dose level.
EMEA v3

Bei guter Verträglichkeit über mindestens 7 Tage kann die Dosis auf 20 mg pro Tag entsprechend dem Standardtitrationsschema erhöht werden.
If tolerated well after at least 7 days of treatment, the dose could be increased up to 20 mg/day according to standard titration scheme.
ELRC_2682 v1