Translation of "Bei der feier" in English

Bei der Feier von Gottesdiensten tragen Kleriker meist liturgische Gewänder.
Celebration of the Eucharist is reserved for priests and bishops.
Wikipedia v1.0

Bei der Feier dämmerte es Georgia, dass sie etwas versprochen hatte,
In the midst of all their revelry the vague memory of a promise crept into Georgia's mind,
OpenSubtitles v2018

Insgesamt werden bei der heutigen Feier neun Preise vergeben (siehe unten).
Nine awards in total will be announced at this afternoon's ceremony (see below).
TildeMODEL v2018

Mademoiselle Camilla hat auch versprochen, bei der Feier des Hochamts zu singen.
Oh, Mademoiselle Camilla... has also promised to sing at the high mass.
OpenSubtitles v2018

Aber bei der Feier geht es um Jake, nicht wahr?
But the dedication is about Jake, right?
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns bei der Ramadan-Feier in der Moschee kennengelernt.
We met at a Ramadan programme in the mosque.
OpenSubtitles v2018

Er wurde 1996 bei der Wiederwahl-Feier von Senator Brady ein weiteres Mal verhaftet.
He'd been arrested again at the late Senator Raider's reelection party in 1996.
OpenSubtitles v2018

Wie hat sich Mr. Caspere bei der Feier verhalten?
Could you tell us anything about Mr. Caspere's demeanor at the party?
OpenSubtitles v2018

Du wirst bei der Feier heute Abend viel zu tun haben.
You'll be busy at the banquet tonight
OpenSubtitles v2018

Ihre Abwesenheit bei der Feier ist inakzeptabel.
Her not coming to the reception is utterly unacceptable.
OpenSubtitles v2018

Sie wird Cortez bei der Feier seiner Tochter töten.
She's gonna kill Cortez at his daughter's quinceañera.
OpenSubtitles v2018

Bei der Feier werden sie mir sagen, was sie bezahlt haben.
They'll talk to me about expenses at the wedding.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einfach nicht bei der Feier sein.
I just didn't wanna be at that celebrations.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einiges bei der Feier bemerkt.
It's just that I noticed some things at the party.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube ich habe ein paar Bilder... von uns bei der Feier.
I think I've got some pictures of us at the ceremony.
OpenSubtitles v2018

Bei der Feier wirkte er, als würde er lieber woanders sein.
Today at the ceremony it was like he had someplace more important to be.
OpenSubtitles v2018

Und warum warst du nicht bei der Lucia-Feier?
Why didn't you show up at Lucia?
OpenSubtitles v2018

Willst du bei der Feier nicht mitmachen, Henry?
You don't want to join in the celebration, Henry?
OpenSubtitles v2018

Er will über meine Abwesenheit bei der Feier sprechen.
I know. He wants to talk about my not going to the reception.
OpenSubtitles v2018

Zumindest wirst du ihn bei der Feier sehen.
At least you'll get to see him at the ceremony.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns doch bei der Feier Gesellschaft leisten?
You are going to stay for the celebration, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Dürfen wir bei der Feier dabei sein?
Can we join your little celebration?
OpenSubtitles v2018

Bei der 200-Jahr-Feier war er auf der Welt.
And the bicentennial, he was alive for that.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, daran wäre der viele Alkohol bei der Feier schuld.
I thought that was caused by all the brown liquor at the reception.
OpenSubtitles v2018

Bei der nächsten Feier wird er sich nicht mal an dich erinnern.
Another highball and he won't even remember meeting you.
OpenSubtitles v2018

Besser gesagt über Tara... bei der Feier.
Or, Tara... at the party.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz bei der Feier der Versicherungsfirma im 3. Stock.
I was checking out that insurance company's Christmas party on three.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns bei der Feier.
Um, see you at the ceremony.
OpenSubtitles v2018

Wir platzen bei der Feier rein.
We're crashing the party.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten bei der Feier nicht viel reden.
We didn't get to talk much at the party. No.
OpenSubtitles v2018