Translation of "Bei der feier" in English
Bei
der
Feier
von
Gottesdiensten
tragen
Kleriker
meist
liturgische
Gewänder.
Celebration
of
the
Eucharist
is
reserved
for
priests
and
bishops.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Feier
dämmerte
es
Georgia,
dass
sie
etwas
versprochen
hatte,
In
the
midst
of
all
their
revelry
the
vague
memory
of
a
promise
crept
into
Georgia's
mind,
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
werden
bei
der
heutigen
Feier
neun
Preise
vergeben
(siehe
unten).
Nine
awards
in
total
will
be
announced
at
this
afternoon's
ceremony
(see
below).
TildeMODEL v2018
Mademoiselle
Camilla
hat
auch
versprochen,
bei
der
Feier
des
Hochamts
zu
singen.
Oh,
Mademoiselle
Camilla...
has
also
promised
to
sing
at
the
high
mass.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
der
Feier
geht
es
um
Jake,
nicht
wahr?
But
the
dedication
is
about
Jake,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
bei
der
Ramadan-Feier
in
der
Moschee
kennengelernt.
We
met
at
a
Ramadan
programme
in
the
mosque.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
1996
bei
der
Wiederwahl-Feier
von
Senator
Brady
ein
weiteres
Mal
verhaftet.
He'd
been
arrested
again
at
the
late
Senator
Raider's
reelection
party
in
1996.
OpenSubtitles v2018
Wie
hat
sich
Mr.
Caspere
bei
der
Feier
verhalten?
Could
you
tell
us
anything
about
Mr.
Caspere's
demeanor
at
the
party?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
bei
der
Feier
heute
Abend
viel
zu
tun
haben.
You'll
be
busy
at
the
banquet
tonight
OpenSubtitles v2018
Ihre
Abwesenheit
bei
der
Feier
ist
inakzeptabel.
Her
not
coming
to
the
reception
is
utterly
unacceptable.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
Cortez
bei
der
Feier
seiner
Tochter
töten.
She's
gonna
kill
Cortez
at
his
daughter's
quinceañera.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Feier
werden
sie
mir
sagen,
was
sie
bezahlt
haben.
They'll
talk
to
me
about
expenses
at
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
einfach
nicht
bei
der
Feier
sein.
I
just
didn't
wanna
be
at
that
celebrations.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einiges
bei
der
Feier
bemerkt.
It's
just
that
I
noticed
some
things
at
the
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
ich
habe
ein
paar
Bilder...
von
uns
bei
der
Feier.
I
think
I've
got
some
pictures
of
us
at
the
ceremony.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Feier
wirkte
er,
als
würde
er
lieber
woanders
sein.
Today
at
the
ceremony
it
was
like
he
had
someplace
more
important
to
be.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
warst
du
nicht
bei
der
Lucia-Feier?
Why
didn't
you
show
up
at
Lucia?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
bei
der
Feier
nicht
mitmachen,
Henry?
You
don't
want
to
join
in
the
celebration,
Henry?
OpenSubtitles v2018
Er
will
über
meine
Abwesenheit
bei
der
Feier
sprechen.
I
know.
He
wants
to
talk
about
my
not
going
to
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
wirst
du
ihn
bei
der
Feier
sehen.
At
least
you'll
get
to
see
him
at
the
ceremony.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
uns
doch
bei
der
Feier
Gesellschaft
leisten?
You
are
going
to
stay
for
the
celebration,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
bei
der
Feier
dabei
sein?
Can
we
join
your
little
celebration?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
200-Jahr-Feier
war
er
auf
der
Welt.
And
the
bicentennial,
he
was
alive
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
daran
wäre
der
viele
Alkohol
bei
der
Feier
schuld.
I
thought
that
was
caused
by
all
the
brown
liquor
at
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
nächsten
Feier
wird
er
sich
nicht
mal
an
dich
erinnern.
Another
highball
and
he
won't
even
remember
meeting
you.
OpenSubtitles v2018
Besser
gesagt
über
Tara...
bei
der
Feier.
Or,
Tara...
at
the
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
bei
der
Feier
der
Versicherungsfirma
im
3.
Stock.
I
was
checking
out
that
insurance
company's
Christmas
party
on
three.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
bei
der
Feier.
Um,
see
you
at
the
ceremony.
OpenSubtitles v2018
Wir
platzen
bei
der
Feier
rein.
We're
crashing
the
party.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
bei
der
Feier
nicht
viel
reden.
We
didn't
get
to
talk
much
at
the
party.
No.
OpenSubtitles v2018