Translation of "Beherzigen" in English

Ich denke, wir sollten den Rat der Forschungskommissarin Frau Geoghegan-Quinn beherzigen.
I think we should heed the words of the Research Commissioner, Mrs Geoghegan-Quinn.
Europarl v8

Ich fordere Präsident Van Rompuy auf, diese Botschaft zu beherzigen.
I call on President Van Rompuy to heed this message.
Europarl v8

Wir sollten diesen Rat im Gedächtnis behalten und ihn mit großer Bedachtsamkeit beherzigen.
We should remember this advice and be careful to heed it.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Kommission unsere Kommentare beherzigen wird.
We hope that the Commission will take these comments of ours on board.
Europarl v8

Es ist ungeheuer wichtig, dass wir die Lehren der Geschichte beherzigen.
It is vital that we learn the lessons that history has to teach us.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Kommission dies beherzigen wird.
I would hope that the Commission will take this on board.
Europarl v8

Ich gehe davon aus, dass Sie das beherzigen werden.
I trust you will bear this in mind.
Europarl v8

Diese Lehren sollten wir nun beherzigen.
We need to take those lessons further.
Europarl v8

Wenn wir künftig bessere Gesetze machen wollen, dann müssen wir das beherzigen.
When we put better legislation on the agenda in future, it has to be respected.
Europarl v8

Das sollte der Rat sicherlich stärker beherzigen als in vorangegangenen Jahren.
The Council needs to heed that more than in previous years.
Europarl v8

Beide Organisationen täten gut daran, die Worte des Papstes zu beherzigen.
Both organizations would do well to heed the pontiff’s words.
News-Commentary v14

Die Führer der G8 sollten diesen Ruf beherzigen.
The G-8 leaders should heed the call.
News-Commentary v14

Dies ist eine Einsicht, die andere Länder in der Region beherzigen sollten.
This is an insight others in the region should heed.
News-Commentary v14

Die Vereinten Nationen haben versucht, dies zu beherzigen.
The United Nations has been trying to learn this lesson.
MultiUN v1

Das Sekretariat verspricht, dies zu beherzigen.
The secretariat took this on board.
TildeMODEL v2018

Ich gebe dir einen kostenlosen Rat und du solltest ihn beherzigen, Baby.
I'm gonna give you some free advice, baby, and you'd better take it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihren unverschämten Rat beherzigen.
I'll take your impudent advice.
OpenSubtitles v2018

Die tschechischen Ausfuhrfirmen sollten dies bei ihrer Exportplanung beherzigen.
Czech exporters should bear these realities in mind in developing export markets.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, Sie sind so klug, ihn zu beherzigen.
Here's hoping you're smart enough to take it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat sie beschlossen, letztendlich den Rat ihrer Eltern zu beherzigen.
Perhaps she decided to finally heed her parents' advice.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten meine Warnung beherzigen sollen.
You should have heeded my warning.
OpenSubtitles v2018

Das sollten Sie selbst beherzigen, Louis.
Think you should take your own advice, Louis.
OpenSubtitles v2018