Translation of "Begründet mit" in English
Ascher
hatte
zumindest
zwei
Zeitschriften
selbst
begründet
und
mit
einigem
Erfolg
vertrieben.
Ascher
had
founded
at
least
two
magazines
himself,
and
distributed
with
some
success.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
begründet
diese
Maßnahme
mit
dem
starken
Wettbewerb
zwischen
den
Häfen.
The
Commission
states
that
this
is
due
to
the
strong
competition
between
ports.
TildeMODEL v2018
Er
begründet
den
Antrag
mit
der
Verdeutlichung
der
Beziehung
zwischen
Risikoübernahme
und
Innovation.
The
purpose
of
the
amendment
was
to
refine
the
argument
about
the
link
between
risk
taking
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Dänemark
begründet
diesen
Standpunkt
mit
mehreren
Argumenten.
Denmark
justifies
this
point
of
view
with
several
arguments.
DGT v2019
Die
Kommission
begründet
ihren
Sinneswandel
mit
den
"am
Markt
eingetretenen
Strukturveränderungen".
The
Committee
notes
that
the
Commission
justifies
this
new
approach
by
"changes
in
the
structure
of
the
market".
TildeMODEL v2018
Frau
DAVISON
begründet
diesen
Änderungsantrag
mit
denselben
Argumenten
wie
den
vorherigen.
Mrs
Davison
defended
this
with
the
same
arguments
as
the
previous
amendment.
TildeMODEL v2018
Kanada
begründet
sein
Vorgehen
mit
dem
Fehlen
eines
Schutzes
vor
Scheinanträgen
auf
Asyl.
Canada
justifies
its
attitude
on
the
grounds
that
it
has
no
defence
against
false
asylum
applications.
TildeMODEL v2018
Hat
sie
begründet,
warum
sie
mit
dir
Schluss
machte?
Did
she
give
you
a
reason
for
not
technically
breaking
up
with
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
begründet
dies
mit
zwei
höchst
unterschiedlichen
Arten
von
Argumenten.
To
that
end,
it
puts
forward
two
very
different
kinds
of
argument.
Europarl v8
Begründet
wird
dies
mit
dem
Schutz
ihrer
rechtlichen
und
ihrer
Werbeinteressen.
The
reason
given
is
to
protect
their
advertising
and
legal
interests.
EUbookshop v2
Begründet
wird
dies
mit
Problemen
bei
den
Trassen.
This
is
due
to
the
nature
of
the
trains.
WikiMatrix v1
Begründet
wurde
dieses
mit
der
sehr
hohen
Zahl
importierter
Kälber
auf
italienischer
Seite.
The
reason
for
this
was
the
very
high
number
of
calves
imported
into
Italy.
EUbookshop v2
Dies
wird
begründet
mit
einem
schwächeren
Sexualtrieb
der
Frau.
This
is
explained
by
a
weaker
sex
drive
in
women.
WikiMatrix v1
Die
Betonkernaktivierung
begründet
in
Verbindung
mit
der
maschinellen
Lüftung
die
energieeffiziente
Klimatisierung.
The
concrete
core
activation,
in
conjunction
with
mechanical
ventilation,
is
the
reason
for
the
energy-efficient
air
conditioning.
ParaCrawl v7.1
Die
renommierte
Ratingagentur
begründet
den
Schritt
mit
der
Affäre
um
das
Bankhaus
BPA.
The
renowned
rating
agency
justified
the
step
with
the
affair
of
the
bank
BPA.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wurde
dies
mit
dem
Auftreten
seiner
rheumatischen
Beschwerden.
His
layoff
was
based
on
the
onset
of
his
rheumatic
complaints.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wird
das
mit
dem
Datenschutz
und
dem
Schutz
von
Geschäftsgeheimnissen.
They
justify
this
opinion
by
citing
data
protection
and
the
protection
of
commercial
secrets.
ParaCrawl v7.1
Dies
begründet
sich
mit
der
besseren
synthetischen
Zugänglichkeit
der
Verbindungen.
This
is
due
to
the
improved
synthetic
accessibility
of
the
compounds.
EuroPat v2
Der
Upload
ist
zurzeit
deaktiviert
der
Webmaster
begründet
es
mit:
The
upload
is
currently
disabled
due
to
the
webmaster
with:
CCAligned v1
Die
Notwendigkeit
von
mehr
Präsenz
in
Deutschland
begründet
Martí
mit
Deutschlands
erfolgreicher
Wirtschaftspolitik.
Martí
justifies
the
need
for
more
presence
in
Germany
with
Germany's
successful
economic
policy.
CCAligned v1
Das
Ministerium
begründet
seine
Entscheidung
mit
der
Unangemessenheit
der
Finanzlast.
The
Ministry
justified
its
decision
by
stating
that
the
charge
was
unreasonably
high.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wurde
dies
mit
einer
Überschneidung
des
Zeitplans
mit
anderen
Aktivitäten
der
Universität.
The
reason
given
was
an
overlapping
schedule
with
other
university
activities.
ParaCrawl v7.1