Translation of "Beginnt in kürze" in English

Der NHS beginnt in Kürze mit den Tests.
NHS is there and will start the testing procedure soon.
OpenSubtitles v2018

Ladies and Gentlemen, der nächste Kampf beginnt in Kürze.
Ladies and gentlemen, the next contest will begin shortly.
OpenSubtitles v2018

Sie beginnt in Kürze eine Ausbildung zur Maskenbildnerin speziell für Horrorfilme.
He specializes in the creation of prosthetic make-up for horror films.
WikiMatrix v1

Seine Präsentation beginnt in Kürze im Hauptpavillon.
His presentation will begin shortly in the main pavilion.
OpenSubtitles v2018

Der Radiator Springs Grand Prix beginnt in Kürze.
The Radiator Springs Grand Prix is about to begin.
OpenSubtitles v2018

Treten Sie ein, unsere Show beginnt in Kürze.
Your timing's fantastic, fella. Show's just starting. You gotta see them to believe them, folks.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, die heutige Vorstellung von Tosca beginnt in Kürze.
Ladies and gentlemen, tonight's performance of Tosca will begin shortly.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Sie die URL, der Download-Prozess beginnt in Kürze.
After you paste the URL, the download process will begin shortly.
ParaCrawl v7.1

Macht euch bereit, die zweite Woche der Sommerspiele beginnt in Kürze.
Prepare yourself…the second week of the Summer Games is about to begin.
CCAligned v1

Die Bearbeitung der ersten Kundenaufträge beginnt in Kürze.
Processing of the first customer orders will commence shortly.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel läuft bereits oder beginnt in Kürze.
The match has started or will start shortly.
CCAligned v1

Der Installationsprozess beginnt in Kürze und wird für ein paar Minuten dauern.
The installation process will start soon and will last for a few minutes.
CCAligned v1

Vielen Dank, Ihr Download beginnt in Kürze.
Thank you, your download should begin shortly.
CCAligned v1

Der reguläre Ticketverkauf beginnt in Kürze!
The regular ticket sale will start soon!
ParaCrawl v7.1

In Haikou beginnt in Kürze die Errichtung einer Luftzerlegungsanlage für 300 Tagestonnen.
In Haikou, the construction of an air separation unit for 300 tonnes per day will begin shortly.
ParaCrawl v7.1

Der Film beginnt in Kürze.
The movie is about to begin.
OpenSubtitles v2018

Das Seminar beginnt in Kürze.
The seminar's about to start.
OpenSubtitles v2018

Die Show, auf die Sie Ihr Leben lang warten, beginnt in Kürze.
The show you've been waiting for all your life... will soon begin!
OpenSubtitles v2018

Das Andockmanöver beginnt in Kürze.
Docking procedures begin shortly.
OpenSubtitles v2018

Der Meteoritenschauer beginnt in Kürze.
All right, Jew Scouts. The meteor shower will start soon.
OpenSubtitles v2018

Das Fest beginnt in Kürze!
The festivities will begin shortly!
OpenSubtitles v2018

Die Fünf-Uhr-Messe beginnt in Kürze.
The 5.00 service is about to begin.
OpenSubtitles v2018

Der Download-Prozess beginnt in Kürze.
The download process will begin shortly.
CCAligned v1

Die Online-Anmeldung beginnt in Kürze!
Online registration starts soon!
CCAligned v1

Die Auslieferung beginnt in Kürze.
The shipping starts now.
ParaCrawl v7.1

Die komplette Renovierung der Wohnung beginnt in Kürze, da alle Baulizenzen vorhanden sind.
The complete renovation of the apartment will begin shortly since all building licenses have been acquired.
ParaCrawl v7.1