Translation of "Befragt über" in English
Am
nächsten
Tag
ruft
Frollo
Gringoire
herbei
und
befragt
ihn
über
Esméralda.
The
next
day,
Frollo
summons
Gringoire
to
Notre
Dame
and
questions
him
about
Esmeralda,
forbidding
him
to
touch
her.
Wikipedia v1.0
Kongressmitglied
Jared
Polis
befragt
die
DEA
über
die
Cannabis-Politik.
Congressman
Jared
Polis
questions
DEA
on
cannabis
policy
ParaCrawl v7.1
Repräsentativ
befragt
wurden
über
1.000
Deutsche
bzw.
über
500
Österreicher.
1,000
Germans
and
500
Austrians
were
interviewed.
ParaCrawl v7.1
Diese
amüsante
und
poetische
Fabel
befragt
uns
über
die
Verzichtbarkeit
unserer
Alltagsgegenstände.
This
funny
and
poetic
fable
questions
us
on
the
obsolescence
of
our
daily
objects.
ParaCrawl v7.1
Cordelia
sagte
Polizei
befragt
Giles
über
einen
Mord.
Cordelia
said
police
asked
Giles
about
a
murder.
ParaCrawl v7.1
Jährlich
befragt
Universum
weltweit
über
1,5
Millionen
Studierende
und
Berufstätige.
On
an
annual
basis
Universum
surveys
over
1,500,000
students
and
professionals
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Befragt
wurden
über
1000
Passanten
an
zwölf
Standorten
in
der
Deutsch-
und
Westschweiz.
More
than
1,000
passers-by
were
interviewed
in
twelve
locations
in
German-
and
French-speaking
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
aus
Sychar
befragt
Jesus
über
den
wahren
Ort
der
Anbetung
Gottes.
The
woman
of
Sychar
asks
Jesus
about
the
place
where
God
is
truly
worshiped.
ParaCrawl v7.1
Befragt
wurden
über
2.000
Portfoliomanager
sowie
Buy-
und
Sell-Side-Analysten.
Over
2,000
portfolio
managers
and
buy-
and
sell-side
analysts
were
surveyed.
ParaCrawl v7.1
Passanten
wurden
befragt,
was
sie
über
die
Wichtigkeit
der
Vermögensbewirtschaftung
denken.
Passers-by
were
interviewed
on
the
importance
of
asset
management.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
befragt
uns
heute
über
den
Sinn
unseres
Lebens.
Today,
however,
he
questions
us
about
the
meaning
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Befragt
wurden
über
4.000
Führungskräfte
der
ersten
und
zweiten
Ebene.
More
than
4,000
first
and
second
level
managers
were
polled
in
the
survey.
ParaCrawl v7.1
Antje
befragt
ihn
über
den
'Eisernen
Ochsen'.
Antje
asks
him
about
the
'Iron
Ox'.
ParaCrawl v7.1
Antje
befragt
ihn
über
den
‚Eisernen
Ochsen’.
Antje
asks
him
about
the
‘Iron
Ox’.
ParaCrawl v7.1
Dänemark
befragt
jährlich
über
1
000
„Musterunternehmen“
über
ihre
Meinung
zur
administrativen
Belastung.
Denmark
interviews
over
1
000
“model
companies”
every
year
on
their
opinion
on
administrative
burdens.
TildeMODEL v2018
Befragt
ihn
genauestens
über
Campeggio.
Question
him
closely
about
Campeggio.
OpenSubtitles v2018
Findet
ihr
jemanden,
dessen
Anstrengung
und
Beharrlichkeit
bewundernswert
ist,
so
befragt
ihn
über
Beharrlichkeit.
If
you
find
someone
whose
effort
and
persistence
are
admirable,
you
ask
him
about
persistence.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
im
NEPS
rund
60.000
Zielpersonen
befragt,
davon
über
11.000
in
der
Erwachsenenkohorte.
Overall,
60,000
people
are
surveyed
in
the
NEPS
including
more
than
11,000
adults.
ParaCrawl v7.1
Befragt
ihn
über
alles,
was
in
der
Schule
passiert,
über
seine
Freunde.
Questioned
him
about
everything
that
is
happening
at
school,
about
his
friends.
ParaCrawl v7.1
Befragt
über
die
Kommunikationspolitik
der
Kommission
antwortete
Frau
Wallström:
"Wir
haben
viel
erreicht.
Asked
about
the
Commission's
communication
policy,
Wallström
replied:
"We
have
achieved
a
lot.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
ist
es
schade,
dass
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
nicht
zu
der
gemeinsamen
Erklärung
befragt
wurden,
über
die
nächste
Woche
abgestimmt
werden
soll,
insbesondere
da,
gemäß
dem
Vertrag
von
Lissabon,
fast
all
diese
Fragen
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegen.
In
that
respect,
it
is
a
pity
that
MEPs
have
not
been
consulted
on
the
joint
statement
to
be
agreed
next
week
-
especially
as,
with
the
Lisbon
Treaty,
almost
all
of
these
matters
come
within
codecision.
Europarl v8
D'Angelo
befragt
Nick
über
einen
von
ihm
verübten
ungeklärten
Raubüberfall,
den
er
zusammen
mit
Rizzo
begangen
hat.
D'Angelo
questions
Nick
about
one
of
his
previous,
unsolved
robberies,
which
he
pulled
off
with
Rizzo.
Wikipedia v1.0
Als
Ergebnis
der
Bewertung
wurden
mehr
als
2000
Organisationen,
auf
die
das
Programm
Anwendung
fand,
befragt,
um
Informationen
über
ihre
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
digitaler
Inhalte
zu
sammeln.
As
a
result
of
the
evaluation,
more
than
2000
organisations
the
applied
to
the
programme
were
surveyed,
with
the
aim
of
gathering
information
on
their
activities
in
the
field
of
digital
content.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
Überprüfung
wurden
in
den
vergangenen
zwei
Jahren
Akteure
(einzelne
Unternehmen,
Industrieverbände,
NRO,
zuständige
Behörden
der
Mitgliedstaaten)
auf
verschiedene
Arten
befragt,
u.
a.
über
für
alle
Interessengruppen
zugängliche,
internetgestützte
Fragebögen,
Konsultationen
der
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
bei
den
regelmäßigen
Sitzungen
des
Ausschusses
der
zuständigen
Behörden
und
verwandte
Seminare,
über
eine
technische
Arbeitsgruppe
zur
Angleichung
von
Anhang
I
mit
verschiedenen
Akteuren,
bestehend
aus
Experten
aus
den
Mitgliedstaaten,
der
Industrie
und
Umwelt-NRO
(der
technische
Bericht
dieser
Arbeitsgruppe
ist
auf
der
Website
der
GD
ENV
verfügbar)
und
bei
einer
Sitzung
mit
den
interessierten
Kreisen
am
9.
November
2009
in
Brüssel,
an
der
rund
60
Vertreter
der
nationalen
und
der
europäischen
Industrie
und
Umwelt-NRO
sowie
einzelne
Unternehmen
teilnahmen
und
in
deren
Folge
rund
fünfzig
schriftliche
Beiträge
eingingen.
During
the
review
process
over
the
last
two
years,
stakeholders
(individual
companies,
industry
associations,
NGOs,
Member
State
competent
authorities)
were
consulted
in
a
number
of
ways,
including
web-base
questionnaires
available
for
all
stakeholders;
consultation
of
competent
authorities
in
the
Member
States
through
the
regular
meetings
of
the
committee
of
competent
authorities
(CCA)
and
related
seminars;
on
the
Annex
I
alignment,
via
a
multi-stakeholder
technical
working
group,
comprising
experts
from
Member
States,
industry
and
environmental
NGOs
(the
technical
report
from
which
is
available
on
DG
ENV's
website);
and
a
stakeholder
consultation
meeting
held
on
9
November
2009
in
Brussels,
attended
by
around
60
representatives
from
national
and
European
industry
and
environmental
NGOs
as
well
as
individual
companies,
following
which
around
fifty
written
submissions
were
received.
TildeMODEL v2018
Von
Juni
bis
August
2015
wurden
zudem
Unternehmen
ausführlich
befragt,
um
Daten
über
die
vertragsrechtsbedingten
Kosten
zu
sammeln,
die
Unternehmen
beim
Verkauf
ins
Ausland
entstehen.
In-depth
interviews
with
businesses
were
also
conducted
from
June
to
August
2015
in
order
to
gather
data
on
contract
law
related
costs
faced
by
business
when
selling
abroad.
TildeMODEL v2018
Es
gab
einen
Moment,
als
Sie
wegen
Ihrer
Entführung
befragt
wurden,
über
Ihre
Schwangerschaften,
wie
die
Aliens
Ihre
Babys
genommen
haben,
und
ehe
Sie
antworteten,
haben
Sie
O'Malley
angesehen.
There
was
a
moment
you
were
being
asked
about
your
abductions--
about
your
pregnancies,
how
the
aliens
took
your
babies--
and
before
you
answered,
you
looked
at
O'Malley.
OpenSubtitles v2018
Befragt
über
seine
gewalttätige
Reaktion...
gab
Stewart
an,
daß
er
es
leid
sei,
immer
nur
herumgeschubst
zu
werden.
When
asked
why
the
violent
reaction,
Mr
Stewart
simply
said.
"I
was
tired
of
getting
the
run-around.
"
OpenSubtitles v2018