Translation of "Weiter über" in English

Wir können nicht endlos weiter über diese Sache diskutieren.
We cannot continue discussion on this matter indefinitely.
Europarl v8

Wir werden dann Gelegenheit haben, weiter über dieses Thema zu sprechen.
We will have an opportunity to discuss the matter further at that time.
Europarl v8

Dabei werden wir natürlich auch weiter über die Finanzierung sprechen.
Here too, we will undoubtedly have occasion to discuss the financing issue further.
Europarl v8

Sie wird zweifelsohne in Zukunft auch weiter über politische Trends informieren.
It will undoubtedly also provide further information about political trends in the future.
Europarl v8

Das Wirtschaftswachstum in Zentral- und Osteuropa bleibt weiter über dem EU-Durchschnitt.
Economic growth in Central and Eastern Europe continues to be above the EU average.
Europarl v8

Meiner Meinung nach muss die Solidarität weiter über die Staaten laufen.
We must continue to promote solidarity between States.
Europarl v8

In dieser Situation verhandelt die Europäische Union weiter über Kooperationsabkommen, über Wirtschaftszusammenarbeit.
In this situation the European Union is continuing to negotiate a cooperation agreement involving economic cooperation.
Europarl v8

Wir werden auch in Zukunft noch weiter über diese Aquakultur zu sprechen haben.
We will undoubtedly have reason to continue our debate on aquaculture in future.
Europarl v8

Soweit für diejenigen, die weiter über die kulturelle Last Europas sprechen wollen.
So much for those who want to keep talking about the cultural burden of Europe.
Europarl v8

Ich ersuche die Frau Kommissarin, weiter über diesen Punkt nachzudenken.
I invite the Commissioner to reflect further on this point.
Europarl v8

Ich dachte immer weiter über diese 70 Prozent nach.
And I kept thinking about this 70 percent.
TED2013 v1.1

Von dort aus führt sie weiter über den Rhein nach Mannheim.
From there trains cross the Rhine via Mannheim or run south towards Speyer.
Wikipedia v1.0

September starteten sie weiter über das Mittelmeer nach Palermo.
On September 12, the crews left for Palermo, over the Mediterranean Sea.
Wikipedia v1.0

Die oxidativen Metaboliten werden weiter durch Konjugation über die Glukuronidierung verstoffwechselt.
The oxidative metabolites are further metabolised by conjugation via glucuronidation.
EMEA v3

Er schrieb weiter Geschichten über Tiere.
He kept on writing stories about animals.
Tatoeba v2021-03-10

Sie schrieb weiter Geschichten über Tiere.
She kept on writing stories about animals.
Tatoeba v2021-03-10

Von der Kirche aus bietet sich ein weiter Blick über das Land.
From the church there is a good view over the countryside.
Wikipedia v1.0

Hungrig, verkühlt und erschöpft zogen sie weiter nach Süden über die Berge.
Hungry, cold, and exhausted, the party headed south over the mountains.
Wikipedia v1.0

Der Islam verbreitete sich weiter über geografische und politische Grenzen hinweg.
Islam continued to spread across geographic and political boundaries.
News-Commentary v14

Auch das Wachstum der öffentlichen Investitionen dürfte weiter über dem BIP-Wachstum liegen .
Government investment growth is also expected to remain above GDP growth .
ECB v1