Translation of "Beenden mit" in English

Über 90 % der Geförderten beenden ihr Studium mit einem Prädikatsexamen.
Over 90% of those sponsored graduate with honours.
Wikipedia v1.0

Die Kinder beginnen und beenden den Unterricht mit einem Karakia mit ihrem Kaiako.
Children at the start and end of the day will undertake karakia with their kaiako.
Wikipedia v1.0

Das Diät- und Bewegungsprogramm sollte nach Beenden der Behandlung mit alli weitergeführt werden.
The diet and exercise programme should continue to be followed when treatment with alli is stopped.
EMEA v3

Wir beenden die Show mit Musik.
For coming on the program tonight.
OpenSubtitles v2018

Um diese Mission zu beenden, wurden Sie mit übernatürlichen Kräften ausgestattet.
Knowing that this would happen all of you were injected with power to complete these tasks.
OpenSubtitles v2018

Wir beenden unseren Gottesdient mit einer Laudatio.
We will conclude our service with a eulogy.
OpenSubtitles v2018

Beenden wir es mit einem lieblichen Lobgesang.
So, let's wrap this up with a loving doxology.
OpenSubtitles v2018

Wir selbst müssen es beenden, mit einer großen Geste.
We have to end it on our own terms... with a grand gesture.
OpenSubtitles v2018

Yo, D., beenden wir es mit etwas kleinem von zuhause.
Yo, d., let's finish with a little something from home.
OpenSubtitles v2018

Wir beenden dieses Semester mit dem legendärsten Mega-Rager aller Zeiten.
We are gonna end the year with the most legendary rager of all time.
OpenSubtitles v2018

Eine weitere Schicht, und beenden mit Zwiebeln.
A layer of onions, a layer of shovel rump, thyme, salt and repeat the operation finishing with a layer of onion.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Deal morgen, beenden wir das mit dem Koks.
After this deal goes down tomorrow, we put a ticking clock on the blow.
OpenSubtitles v2018

Ich werd das sofort beenden mit Angie.
And what? I'm definitely gonna break things off with Angie.
OpenSubtitles v2018

Ich werde unsere Sitzungen beenden, weil ich mit Dobel nach Kalifornien gehe.
I'm terminating our sessions and moving to California with Dobel.
OpenSubtitles v2018

Ich muss meine Arbeit hier beenden und mit dem Ehemann sprechen.
Anyway, I gotta wrap things up. Talk with the husband.
OpenSubtitles v2018

So lassen sich Praktiken beenden, die mit den Verbraucherschutz­richtlinien nicht vereinbar sind.
They will thus be able to put an end to practices contrary to one of the direc­tives on the rights of consumers.
EUbookshop v2

Die Autoren beenden ihre Studie mit dieser Bemerkung:
The authors conclude their study with this comment:
EUbookshop v2

Die beiden Forscher beenden ihren Überblick mit einer ernüchternden Frage:
They end their review with a sobering question:
EUbookshop v2

Wie soll ich es beenden, mit einem "Ich liebe dich"?
How shall I end it, with an "I love you"?
OpenSubtitles v2018

Ich werde jetzt beenden, was ich mit Deinem Mann begonnen haben.
I'm going to finish the job I started with your husband.
OpenSubtitles v2018

Wir beenden das Semester mit einem kurzen Spielchen Paintball-Attentäter.
We're gonna end this year with a quick game of Paintball Assassin.
OpenSubtitles v2018

Für das beenden einer Frage mit einer Präposition.
For ending an interrogatory with a preposition. For ending an interrogatory with a preposition.
OpenSubtitles v2018

Wir beenden die Saison mit dem Pachanga.
We'll end the season with the pachenga.
OpenSubtitles v2018

Wir beenden die Sendung mit dem neuestem Hit von lnfant Sorrow.
BUSH: We leave you tonight with the newest smash single from infant Sorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich werde beenden was ich mit deinem Team angefangen hab!
I'm gonna finish what I started with your team!
QED v2.0a

Projekte im Außenbereich beenden wir immer mit einem hochwertigen transparenten PU-Lack.
We always finish projects in the outdoor area with a high-quality transparent PU lacquer.
CCAligned v1

Dann beenden Sie mit einer geführten Wein- und Cava-Verkostung.
Then, finish with a guided wine and cava tasting.
ParaCrawl v7.1