Translation of "Beenden mit" in English
Über
90
%
der
Geförderten
beenden
ihr
Studium
mit
einem
Prädikatsexamen.
Over
90%
of
those
sponsored
graduate
with
honours.
Wikipedia v1.0
Die
Kinder
beginnen
und
beenden
den
Unterricht
mit
einem
Karakia
mit
ihrem
Kaiako.
Children
at
the
start
and
end
of
the
day
will
undertake
karakia
with
their
kaiako.
Wikipedia v1.0
Das
Diät-
und
Bewegungsprogramm
sollte
nach
Beenden
der
Behandlung
mit
alli
weitergeführt
werden.
The
diet
and
exercise
programme
should
continue
to
be
followed
when
treatment
with
alli
is
stopped.
EMEA v3
Wir
beenden
die
Show
mit
Musik.
For
coming
on
the
program
tonight.
OpenSubtitles v2018
Um
diese
Mission
zu
beenden,
wurden
Sie
mit
übernatürlichen
Kräften
ausgestattet.
Knowing
that
this
would
happen
all
of
you
were
injected
with
power
to
complete
these
tasks.
OpenSubtitles v2018
Wir
beenden
unseren
Gottesdient
mit
einer
Laudatio.
We
will
conclude
our
service
with
a
eulogy.
OpenSubtitles v2018
Beenden
wir
es
mit
einem
lieblichen
Lobgesang.
So,
let's
wrap
this
up
with
a
loving
doxology.
OpenSubtitles v2018
Wir
selbst
müssen
es
beenden,
mit
einer
großen
Geste.
We
have
to
end
it
on
our
own
terms...
with
a
grand
gesture.
OpenSubtitles v2018
Yo,
D.,
beenden
wir
es
mit
etwas
kleinem
von
zuhause.
Yo,
d.,
let's
finish
with
a
little
something
from
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
beenden
dieses
Semester
mit
dem
legendärsten
Mega-Rager
aller
Zeiten.
We
are
gonna
end
the
year
with
the
most
legendary
rager
of
all
time.
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
Schicht,
und
beenden
mit
Zwiebeln.
A
layer
of
onions,
a
layer
of
shovel
rump,
thyme,
salt
and
repeat
the
operation
finishing
with
a
layer
of
onion.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Deal
morgen,
beenden
wir
das
mit
dem
Koks.
After
this
deal
goes
down
tomorrow,
we
put
a
ticking
clock
on
the
blow.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
das
sofort
beenden
mit
Angie.
And
what?
I'm
definitely
gonna
break
things
off
with
Angie.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
unsere
Sitzungen
beenden,
weil
ich
mit
Dobel
nach
Kalifornien
gehe.
I'm
terminating
our
sessions
and
moving
to
California
with
Dobel.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
meine
Arbeit
hier
beenden
und
mit
dem
Ehemann
sprechen.
Anyway,
I
gotta
wrap
things
up.
Talk
with
the
husband.
OpenSubtitles v2018
So
lassen
sich
Praktiken
beenden,
die
mit
den
Verbraucherschutzrichtlinien
nicht
vereinbar
sind.
They
will
thus
be
able
to
put
an
end
to
practices
contrary
to
one
of
the
directives
on
the
rights
of
consumers.
EUbookshop v2
Die
Autoren
beenden
ihre
Studie
mit
dieser
Bemerkung:
The
authors
conclude
their
study
with
this
comment:
EUbookshop v2
Die
beiden
Forscher
beenden
ihren
Überblick
mit
einer
ernüchternden
Frage:
They
end
their
review
with
a
sobering
question:
EUbookshop v2
Wie
soll
ich
es
beenden,
mit
einem
"Ich
liebe
dich"?
How
shall
I
end
it,
with
an
"I
love
you"?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
beenden,
was
ich
mit
Deinem
Mann
begonnen
haben.
I'm
going
to
finish
the
job
I
started
with
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Wir
beenden
das
Semester
mit
einem
kurzen
Spielchen
Paintball-Attentäter.
We're
gonna
end
this
year
with
a
quick
game
of
Paintball
Assassin.
OpenSubtitles v2018
Für
das
beenden
einer
Frage
mit
einer
Präposition.
For
ending
an
interrogatory
with
a
preposition.
For
ending
an
interrogatory
with
a
preposition.
OpenSubtitles v2018
Wir
beenden
die
Saison
mit
dem
Pachanga.
We'll
end
the
season
with
the
pachenga.
OpenSubtitles v2018
Wir
beenden
die
Sendung
mit
dem
neuestem
Hit
von
lnfant
Sorrow.
BUSH:
We
leave
you
tonight
with
the
newest
smash
single
from
infant
Sorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
beenden
was
ich
mit
deinem
Team
angefangen
hab!
I'm
gonna
finish
what
I
started
with
your
team!
QED v2.0a
Projekte
im
Außenbereich
beenden
wir
immer
mit
einem
hochwertigen
transparenten
PU-Lack.
We
always
finish
projects
in
the
outdoor
area
with
a
high-quality
transparent
PU
lacquer.
CCAligned v1
Dann
beenden
Sie
mit
einer
geführten
Wein-
und
Cava-Verkostung.
Then,
finish
with
a
guided
wine
and
cava
tasting.
ParaCrawl v7.1