Translation of "Beeilt" in English
Herr
Präsident,
ich
habe
mich
so
gut
es
ging
beeilt.
Mr
President,
I
have
tried
to
be
as
quick
as
possible.
Europarl v8
Er
beeilt
sich,
um
den
Achtuhrzug
zu
erreichen.
He
is
in
a
hurry
to
catch
the
eight
o'clock
train.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
beeilt,
um
den
Zug
zu
erwischen.
Tom
hurried
to
catch
the
train.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
werdet
nicht
rechtzeitig
ankommen,
wenn
ihr
euch
nicht
beeilt.
You
won't
get
there
on
time
if
you
don't
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Beeilt
euch
und
holt
den
Rest
hoch.
Hurry
back
down
and
get
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Beeilt
Euch,
es
gibt
viel
zu
tun.
Hurry
back,
there's
much
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
beeilt,
so
sehr
ich
konnte.
I
hurried
as
much
as
I
could--
honest.
OpenSubtitles v2018
Beeilt
euch,
wir
haben
nicht
die
ganze
Nacht
Zeit!
Get
a
move
on
now,
we
haven't
got
all
blooming
night!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
euch
nicht
beeilt,
dreh
ich
euch
den
Hals
um!
They
can't
have
got
away
so
soon.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
beeilt
sich
Rusty
mit
dem
Wasser.
I
wish
Rusty
would
hurry
up
with
the
water.
OpenSubtitles v2018
Beeilt
euch,
wir
sind
im
Occidental
Hotel.
Hurry
up,
we'll
be
all
at
the
Occidental
Hotel.
OpenSubtitles v2018
Um
Gottes
willen,
beeilt
euch
doch.
For
God's
sake,
hurry,
man!
OpenSubtitles v2018
Kommt,
Kinder,
beeilt
euch.
C'mon,
kids,
hurry.
OpenSubtitles v2018
Beeilt
euch,
das
müssen
wir
verhindern.
Hurry
up,
we
have
to
prevent
that.
OpenSubtitles v2018