Translation of "Beeilt" in English

Herr Präsident, ich habe mich so gut es ging beeilt.
Mr President, I have tried to be as quick as possible.
Europarl v8

Er beeilt sich, um den Achtuhrzug zu erreichen.
He is in a hurry to catch the eight o'clock train.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat sich beeilt, um den Zug zu erwischen.
Tom hurried to catch the train.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr werdet nicht rechtzeitig ankommen, wenn ihr euch nicht beeilt.
You won't get there on time if you don't hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Beeilt euch und holt den Rest hoch.
Hurry back down and get the rest.
OpenSubtitles v2018

Beeilt Euch, es gibt viel zu tun.
Hurry back, there's much to be done.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich beeilt, so sehr ich konnte.
I hurried as much as I could-- honest.
OpenSubtitles v2018

Beeilt euch, wir haben nicht die ganze Nacht Zeit!
Get a move on now, we haven't got all blooming night!
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr euch nicht beeilt, dreh ich euch den Hals um!
They can't have got away so soon.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich beeilt sich Rusty mit dem Wasser.
I wish Rusty would hurry up with the water.
OpenSubtitles v2018

Beeilt euch, wir sind im Occidental Hotel.
Hurry up, we'll be all at the Occidental Hotel.
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, beeilt euch doch.
For God's sake, hurry, man!
OpenSubtitles v2018

Kommt, Kinder, beeilt euch.
C'mon, kids, hurry.
OpenSubtitles v2018

Beeilt euch, das müssen wir verhindern.
Hurry up, we have to prevent that.
OpenSubtitles v2018