Translation of "Bedingungen nicht erfüllt" in English

Vorher hatte man keine Ausfuhrgenehmigung erteilt, weil die Bedingungen nicht erfüllt wurden.
Previously, an export licence was refused because these conditions were not fulfilled.
Europarl v8

Unabhängigen Meinungsumfragen zufolge wurden diese Bedingungen nicht erfüllt.
According to independent investigations carried out by Gallup, these requirements were not met.
Europarl v8

Im Fall von Belarus sind diese Bedingungen nicht erfüllt.
In the case of Belarus these conditions are not met.
Europarl v8

Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt.
They did not fulfill the conditions.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Aussetzung der Herstellungserlaubnis ist möglich, wenn diese Bedingungen nicht erfüllt werden.
The manufacturing authorisation may be suspended if these requirements are not complied with.
TildeMODEL v2018

Ist eine der beiden Bedingungen nicht erfüllt, sollte der Versuch wiederholt werden.
If either of these conditions is not met, the test should be repeated.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall waren diese Bedingungen allerdings nicht erfüllt.
However, these conditions were not fulfilled in the present case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall seien diese beiden Bedingungen nicht erfüllt.
In the present case, those two conditions are not satisfied.
DGT v2019

Wenn diese Bedingungen nicht mehr erfüllt sind, wird die Genehmigung umgehend zurückgezogen.
If those conditions are no longer satisfied, the authorisation shall be immediately withdrawn.
DGT v2019

Dem Antragsteller wird mitgeteilt, welche Bedingungen nicht erfüllt sind.
The applicant shall be informed of the conditions that are not respected.
DGT v2019

Daher betrachtet die Kommission diese Bedingungen als nicht erfüllt.
The Commission therefore considers that these conditions have not been met.
DGT v2019

Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Bedingungen derzeit nicht erfüllt sind.
The Commission feels that these conditions have not been met as things currently stand.
TildeMODEL v2018

Was passiert, wenn eine der Bedingungen nicht erfüllt ist?
What happens if these conditions are not satisfied?
TildeMODEL v2018

Werden die Bedingungen nicht erfüllt, kann die Strafverfolgung fortgesetzt werden.
If the conditions are not met, the prosecution may resume.
TildeMODEL v2018

Außerdem seien mehrere der von der Kommission festgelegten Bedingungen für Rettungsbeihilfen nicht erfüllt.
Furthermore, several of the conditions laid downby the Commission for rescue aid were not fulfilled.
EUbookshop v2

Sind diese Bedingungen nicht erfüllt, sollte die allgemeine Regel gelten.
Where these conditions are not fulfilled, the general rule should apply.
EUbookshop v2

Sind diese Bedingungen nicht erfüllt, wird ein Störsignal 203 erzeugt.
If these conditions are fulfilled, a start-up working signal 104 will be produced.
EuroPat v2

Sind diese Bedingungen nicht erfüllt, werden die anfallenden Kosten nicht berücksichtigt.
If these conditions are not fulfilled, the costs incurred will not be taken into account.
EUbookshop v2

Jetzt beklagen die Oppositionsparteien sich darüber, daß diese Bedingungen nicht erfüllt wurden.
I hope that this debate and the measures to which it will lead will help to ensure that these requirements are met.
EUbookshop v2

Die Bomben wird explodieren, wenn sie meine Bedingungen nicht erfüllt sind.
The bombs will explode if my terms are not met.
OpenSubtitles v2018

Werden ihre Bedingungen nicht erfüllt, geht eine Wasserstoffbombe hoch.
If the French government doesn't meet their demands they've got a Hydrogen bomb to level Paris.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese Bedingungen nicht erfüllt werden, verfällt das Umtauschrecht.
If these conditions are not met, any right to exchange an item will lapse.
CCAligned v1