Translation of "Bedingung für" in English

Dies ist eine grundlegende Bedingung für den Erfolg der Operation.
For the success of the operation, it is an essential condition.
Europarl v8

Es handelt sich immerhin um eine institutionelle Bedingung für die Einführung des Euro.
It is essential, institutionally speaking, for the introduction of the euro.
Europarl v8

Diese drei Dinge sind die Bedingung für Akzeptanz innerhalb der Bevölkerung.
These three factors are required if we are to be accepted by the public.
Europarl v8

Als Bedingung für eine solche Überlassung kann ein Mitglied Folgendes verlangen:
Each Member shall adopt or maintain procedures allowing the release of goods prior to the final determination of customs duties, taxes, fees, and charges, if such a determination is not done prior to, or upon arrival, or as rapidly as possible after arrival and provided that all other regulatory requirements have been met.
DGT v2019

Sie sind die Bedingung für die Stabilität unserer Währung, des Euro.
They are the condition for the solidity of our currency, the euro.
Europarl v8

Das ist eine wesentliche Bedingung für meine Unterstützung zu diesem Paket.
This is an essential condition for my support for this package.
Europarl v8

Dies ist eine unverzichtbare Bedingung für einen Erfolg der Integrationsprojekte auf regionaler Ebene.
This is an essential condition if the inclusion projects are to be crowned with success at regional level.
Europarl v8

Es ist eine unerläßliche Bedingung für das Funktionieren dieses Binnenmarktes.
This condition must be met if the market is to work successfully.
Europarl v8

Damit ist die erste Bedingung für eine Beihilfe gegeben.
The first condition for the existence of an aid is respected.
DGT v2019

Damit ist die zweite Bedingung für eine Beihilfe gegeben.
The second condition for the existence of an aid is respected.
DGT v2019

Damit ist die dritte Bedingung für eine Beihilfe gegeben.
The third condition for the existence of aid is also respected.
DGT v2019

Russland hatte die Überwachung als Bedingung für die Wiederaufnahme der Gaslieferungen festgelegt.
Monitoring was defined by Russia as a precondition for the resumption of gas supplies.
Europarl v8

Das ist eine erforderliche Bedingung für wahre Gleichheit und die Beendigung der Gewalt.
This is an essential condition for real equality and ending violence.
Europarl v8

Dies ist eine notwendige Bedingung für einen glaubwürdigen und transparenten Überwachungsrahmen.
This is a necessary precondition of a credible and transparent surveillance framework.
Europarl v8

Deswegen ist eine wesentliche Bedingung für die Erweiterung der Ausbau der qualifizierten Mehrheitsentscheidung.
For this reason one important prerequisite for the expansion is the extension of the qualified majority decision.
Europarl v8

Unter dieser Bedingung werden wir für den Bericht von Frau Mosiek-Urban stimmen.
On this condition we will vote for the report by Mme Mosiek-Urbahn.
Europarl v8

Bedingung für die Inanspruchnahme dieser Regelung ist die Ausfuhr von Waren.
To be eligible for benefits under this scheme, a company must export goods.
DGT v2019

Das ist die sine qua non Bedingung für eine wirkliche Informationspolitik.
This is the sine qua non of a true information policy.
Europarl v8

Die Fraktion der Liberalen stellt noch eine weitere Bedingung für den Beitritt Chinas.
The liberal group would bring up another condition for China' s entry.
Europarl v8

Das Paket ist eine wesentliche, wenngleich unzulängliche Bedingung für einen funktionierenden Markt.
The package is an essential, albeit inadequate, condition for a viable market.
Europarl v8

Die erste entscheidende Bedingung für eine Abfallverwertungs- und Recyclingpolitik ist die Abfallvermeidung.
The first essential requirement for a waste recovery and recycling policy is prevention.
Europarl v8

Dies ist eine unabdingbare ideologische und zivilisatorische Bedingung für den Beitritt zu Europa.
This is one of the indispensable conditions in terms of ideology and civilisation needed for any country to join Europe.
Europarl v8

Dies ist auch die Bedingung für die Lebensfähigkeit eines Rechtsstaats und einer Wirtschaft.
This is also the condition of the viability of a constitutional State and of an economy.
Europarl v8

Die Energieversorgungssicherheit ist eine Bedingung für die politische Unabhängigkeit unserer Länder und Europas.
Security of supply is a prerequisite for the political independence of our countries and of Europe.
Europarl v8