Translation of "Bedauern die umstände" in English
Wir
bedauern
die
Umstände
zutiefst,
die
ihn
zur
Rückkehr
in
sein
Land
veranlasst
haben.
We
profoundly
regret
the
circumstances
in
which
he
had
to
return
home.
Europarl v8
Wir
bedauern
die
Umstände
sehr.
We
very
much
regret
the
circumstances.
CCAligned v1
Wir
gedenken
ihrer
und
bedauern
die
Umstände
ihres
Einsatzes:
ein
vage
umschriebener
Auftrag
ohne
die
erforderlichen
Mittel.
We
salute
their
memory
but
deplore
the
conditions
of
their
deployment:
an
ill-defined
mission
and
a
lack
of
resources.
EUbookshop v2
Wir
bedauern
die
Umstände,
die
dies
zur
Folge
haben
könnte
und
danken
Ihnen
für
Ihr
Verständnis.
We
are
sorry
for
any
inconvenience
this
may
cause
and
thank
you
for
your
understanding.
ParaCrawl v7.1
Herr
Professor,
ich
bedauere
die
Umstände,
die
uns
zusammenführen.
I'm
so
sorry
we
had
to
meet
under
such
unfortunate
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
von
Ihnen
bedauere
auch
ich
die
Umstände
dieser
Aussprache.
I
also
deplore
the
circumstances
in
which
this
report
was
drafted
and
debated
in
committee.
EUbookshop v2
Ich
bedauere,
dass
die
Umstände
mich
dazu
verleitet
haben
unsere
Beziehung
zu
gefährden.
I
regret
that
circumstances
caused
me
to
endanger
our
relationship.
OpenSubtitles v2018