Translation of "Bedauern die umstände" in English

Wir bedauern die Umstände zutiefst, die ihn zur Rückkehr in sein Land veranlasst haben.
We profoundly regret the circumstances in which he had to return home.
Europarl v8

Wir bedauern die Umstände sehr.
We very much regret the circumstances.
CCAligned v1

Wir gedenken ihrer und bedauern die Umstände ihres Einsatzes: ein vage umschriebener Auftrag ohne die erforderlichen Mittel.
We salute their memory but deplore the conditions of their deployment: an ill-defined mission and a lack of resources.
EUbookshop v2

Wir bedauern die Umstände, die dies zur Folge haben könnte und danken Ihnen für Ihr Verständnis.
We are sorry for any inconvenience this may cause and thank you for your understanding.
ParaCrawl v7.1

Herr Professor, ich bedauere die Umstände, die uns zusammenführen.
I'm so sorry we had to meet under such unfortunate circumstances.
OpenSubtitles v2018

Wie viele von Ihnen bedauere auch ich die Umstände dieser Aussprache.
I also deplore the circumstances in which this report was drafted and debated in committee.
EUbookshop v2

Ich bedauere, dass die Umstände mich dazu verleitet haben unsere Beziehung zu gefährden.
I regret that circumstances caused me to endanger our relationship.
OpenSubtitles v2018