Translation of "Bedarf an unterstützung" in English
Der
Bedarf
an
Unterstützung
ist
weitaus
größer
als
die
vorhandenen
Ressourcen.
The
demand
for
support
is
far
greater
than
the
resources
available.
Europarl v8
In
der
erweiterten
EU
herrscht
signifikanter
Bedarf
an
finanzieller
Unterstützung
des
Umweltschutzes.
The
needs
for
financial
support
for
the
environment
in
the
enlarged
EU
are
significant.
TildeMODEL v2018
Der
Bedarf
an
Unterstützung
ist
jedoch
weiterhin
groß.
However,
needs
remain
and
help
is
still
needed.
TildeMODEL v2018
Es
bestand
daher
ein
größerer
Bedarf
an
Unterstützung.
And,
of
course,
people
are
attacking
the
amount
of
sheep
money
spent
in
Britain.
EUbookshop v2
Besonders
in
den
nordischen
Mitgliedstaaten
besteht
kaum
Bedarf
an
Unterstützung.
For
example,
in
Finland
the
first
ESF
call
for
proposals
was
launched
in
December
2007
and
closed
at
the
end
of
January
2008.
EUbookshop v2
Nehmen
Sie
bei
Bedarf
auch
Unterstützung
an.
Also
accept
help
if
you
need
it.
ParaCrawl v7.1
Hier
besteht
noch
ein
besonders
großer
Bedarf
an
Hilfe
und
Unterstützung.
Here,
there
is
a
particularly
comprehensive
need
for
help
and
support.
ParaCrawl v7.1
Damit
besteht
offensichtlich
ein
großer
Bedarf
an
Unterstützung
bei
der
Professionalisierung
des
Trennungsmanagements.
There
is
an
obvious
need
for
support
on
the
road
towards
more
professional
termination
management.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahrzehnten
des
Bürgerkriegs
ist
der
Bedarf
an
internationaler
Unterstützung
im
Südsudan
enorm.
After
decades
of
civil
war,
the
need
for
international
support
in
South
Sudan
is
vast.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
erkannte
sie
den
Bedarf
an
Unterstützung
im
interkulturellen
Bereich.
There
she
began
to
see
the
real
need
for
guidance
in
the
intercultural
area.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
vermindern
wir
auch
den
künftigen
Bedarf
an
humanitärer
Unterstützung.
By
doing
so,
we
will
also
reduce
the
need
for
humanitarian
aid
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Der
Bedarf
an
Unterstützung
ist
groß.
The
need
for
support
is
big.
ParaCrawl v7.1
Der
Bedarf
an
Unterstützung
sozialer
Prozesse
in
Wikimedia-Communitys
wird
erhoben
und
erfüllt.
The
need
for
support
for
social
processes
in
the
Wikimedia
communities
has
been
evaluated
and
is
met.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
drei
Punkte
hervorheben,
die
über
den
allgemeinen
Bedarf
an
Unterstützung
und
Entwicklung
hinausgehen.
There
are
three
points
I
should
like
to
emphasise
in
addition
to
the
general
need
for
aid
and
development.
Europarl v8
Das
Alt-A-Portfolio
ist
als
eine
Hauptursache
für
den
wiederholten
Bedarf
an
staatlicher
Unterstützung
identifiziert
worden.
The
Alt-A
portfolio
has
been
identified
as
a
main
reason
for
repeated
need
of
State
support.
DGT v2019
Intelligente
Kartentechnologie
verspricht
höhere
Sicherheit...
und
höhere
Verlässlichkeit,
ohne
Bedarf
an
unverlässlicher
menschlicher
Unterstützung.
Smart
card
technology
provides
greater
security...
and
improved
accountability,
with
no
need
for
unreliable
human
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
Zusatzkostenfaktor,
den
sie
befürchten,
ist
der
Bedarf
an
zusätzlicher
Unterstützung
und
Überwachung.
Another
additional
cost
they
fear
is
the
need
of
extra
support
and
supervising.
ParaCrawl v7.1
Der
Bedarf
an
Unterstützung
und
Methoden,
mit
dem
Erlebten
umzugehen,
ist
groß.
The
need
for
support
and
methods
to
cope
with
experiences
is
great.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Fragen,
Anmerkungen
oder
Bedarf
an
Unterstützung
im
Zusammenhang
mit
unserer
Anwendung?
Do
you
have
any
questions,
comments,
or
need
for
support
related
to
our
application
?
CCAligned v1
Dadurch
reduzieren
sich
auch
der
Bedarf
an
administrativer
Unterstützung,
Dokumentation
und
Fakturierung
importierter
Waren.
It
also
reduces
the
need
for
administrative
support,
documentation,
and
invoicing
of
imported
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragung
untersuchte
außerdem
einen
möglichen
Bedarf
an
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
freiwilligen
Rückkehr
und
Reintegration.
The
survey
furthermore
examined
whether
a
need
existed
for
measures
to
support
voluntary
return
and
reintegration.
ParaCrawl v7.1
Sie
planen
ein
Internet-Projekt
oder
haben
ganz
akuten
Bedarf
an
professioneller
Unterstützung
durch
Freelancer?
You
are
planning
a
web
project
or
face
the
acute
need
for
professional
support
from
freelancers?
ParaCrawl v7.1
Denn
je
mehr
Standorte
wir
haben,
desto
größer
ist
der
Bedarf
an
IT-Unterstützung
vor
Ort.
The
more
sites
we
have,
the
higher
the
demand
for
on-site
IT
support.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Bedarf
an
Unterstützung
für
den
Wiederaufbau
ist
in
Sindhupalchok
nach
wie
vor
gross.
However,
the
need
for
reconstruction
support
in
Sindhupalchok
remains
great.
ParaCrawl v7.1
Die
geschulten
KidZania-Experten
erklären
die
Aktivität
zunächst
und
bieten
bei
Bedarf
ihre
Unterstützung
an.
They’ll
introduce
the
activity
ahead,
and
will
offer
support
using
their
KidZania
specialist
training.
ParaCrawl v7.1
Ein
von
ihnen
befürchteter
weiterer
Kostenpunkt
ist
der
Bedarf
an
zusätzlicher
Unterstützung
und
Überwachung.
Another
additional
cost
they
fear
is
the
need
of
extra
support
and
supervising.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
notwendig,
die
Möglichkeit
der
Berücksichtigung
von
Ausnahmen
auf
der
Ziel-1-Landkarte
vorzusehen,
damit
der
konkrete,
objektive
Bedarf
an
Unterstützung,
über
die
politischen
und
administrativen
Grenzen
hinweg,
seine
Nische
in
den
Strukturfonds
hat.
It
is
therefore
necessary
to
consider
the
possibility
of
taking
account
of
exceptions
in
the
Objective
1
map,
so
that
specific
and
objective
needs
for
support
will
have
their
share
of
the
Structural
Funds,
above
and
beyond
political
and
administrative
limits.
Europarl v8
Die
zunehmende
Armut
in
der
EU
-
in
einigen
Ländern
sind
rund
20
%
der
Bevölkerung
davon
betroffen
-
macht
deutlich,
dass
der
Bedarf
an
einer
Unterstützung
mit
Nahrungsmitteln
recht
hoch
ist.
Growing
poverty
in
the
EU
-
when
in
some
countries
poverty
affects
around
20%
of
the
population
-
clearly
shows
that
the
need
for
food
assistance
is
quite
high.
Europarl v8