Translation of "Bedarf an unterstützung" in English

Der Bedarf an Unterstützung ist weitaus größer als die vorhandenen Ressourcen.
The demand for support is far greater than the resources available.
Europarl v8

In der erweiterten EU herrscht signifikanter Bedarf an finanzieller Unterstützung des Umweltschutzes.
The needs for financial support for the environment in the enlarged EU are significant.
TildeMODEL v2018

Der Bedarf an Unterstützung ist jedoch weiterhin groß.
However, needs remain and help is still needed.
TildeMODEL v2018

Es bestand daher ein größerer Bedarf an Unterstützung.
And, of course, people are attacking the amount of sheep money spent in Britain.
EUbookshop v2

Besonders in den nordischen Mitgliedstaaten besteht kaum Bedarf an Unterstützung.
For example, in Finland the first ESF call for proposals was launched in December 2007 and closed at the end of January 2008.
EUbookshop v2

Nehmen Sie bei Bedarf auch Unterstützung an.
Also accept help if you need it.
ParaCrawl v7.1

Hier besteht noch ein besonders großer Bedarf an Hilfe und Unterstützung.
Here, there is a particularly comprehensive need for help and support.
ParaCrawl v7.1

Damit besteht offensichtlich ein großer Bedarf an Unterstützung bei der Professionalisierung des Trennungsmanagements.
There is an obvious need for support on the road towards more professional termination management.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs ist der Bedarf an internationaler Unterstützung im Südsudan enorm.
After decades of civil war, the need for international support in South Sudan is vast.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit erkannte sie den Bedarf an Unterstützung im interkulturellen Bereich.
There she began to see the real need for guidance in the intercultural area.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise vermindern wir auch den künftigen Bedarf an humanitärer Unterstützung.
By doing so, we will also reduce the need for humanitarian aid in the future.
ParaCrawl v7.1

Der Bedarf an Unterstützung ist groß.
The need for support is big.
ParaCrawl v7.1

Der Bedarf an Unterstützung sozialer Prozesse in Wikimedia-Communitys wird erhoben und erfüllt.
The need for support for social processes in the Wikimedia communities has been evaluated and is met.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte drei Punkte hervorheben, die über den allgemeinen Bedarf an Unterstützung und Entwicklung hinausgehen.
There are three points I should like to emphasise in addition to the general need for aid and development.
Europarl v8

Das Alt-A-Portfolio ist als eine Hauptursache für den wiederholten Bedarf an staatlicher Unterstützung identifiziert worden.
The Alt-A portfolio has been identified as a main reason for repeated need of State support.
DGT v2019

Intelligente Kartentechnologie verspricht höhere Sicherheit... und höhere Verlässlichkeit, ohne Bedarf an unverlässlicher menschlicher Unterstützung.
Smart card technology provides greater security... and improved accountability, with no need for unreliable human surveillance.
OpenSubtitles v2018

Ein weiterer Zusatzkostenfaktor, den sie befürchten, ist der Bedarf an zusätzlicher Unterstützung und Überwachung.
Another additional cost they fear is the need of extra support and supervising.
ParaCrawl v7.1

Der Bedarf an Unterstützung und Methoden, mit dem Erlebten umzugehen, ist groß.
The need for support and methods to cope with experiences is great.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Fragen, Anmerkungen oder Bedarf an Unterstützung im Zusammenhang mit unserer Anwendung?
Do you have any questions, comments, or need for support related to our application ?
CCAligned v1

Dadurch reduzieren sich auch der Bedarf an administrativer Unterstützung, Dokumentation und Fakturierung importierter Waren.
It also reduces the need for administrative support, documentation, and invoicing of imported goods.
ParaCrawl v7.1

Die Befragung untersuchte außerdem einen möglichen Bedarf an Maßnahmen zur Unterstützung der freiwilligen Rückkehr und Reintegration.
The survey furthermore examined whether a need existed for measures to support voluntary return and reintegration.
ParaCrawl v7.1

Sie planen ein Internet-Projekt oder haben ganz akuten Bedarf an professioneller Unterstützung durch Freelancer?
You are planning a web project or face the acute need for professional support from freelancers?
ParaCrawl v7.1

Denn je mehr Standorte wir haben, desto größer ist der Bedarf an IT-Unterstützung vor Ort.
The more sites we have, the higher the demand for on-site IT support.
ParaCrawl v7.1

Doch der Bedarf an Unterstützung für den Wiederaufbau ist in Sindhupalchok nach wie vor gross.
However, the need for reconstruction support in Sindhupalchok remains great.
ParaCrawl v7.1

Die geschulten KidZania-Experten erklären die Aktivität zunächst und bieten bei Bedarf ihre Unterstützung an.
They’ll introduce the activity ahead, and will offer support using their KidZania specialist training.
ParaCrawl v7.1

Ein von ihnen befürchteter weiterer Kostenpunkt ist der Bedarf an zusätzlicher Unterstützung und Überwachung.
Another additional cost they fear is the need of extra support and supervising.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb notwendig, die Möglichkeit der Berücksichtigung von Ausnahmen auf der Ziel-1-Landkarte vorzusehen, damit der konkrete, objektive Bedarf an Unterstützung, über die politischen und administrativen Grenzen hinweg, seine Nische in den Strukturfonds hat.
It is therefore necessary to consider the possibility of taking account of exceptions in the Objective 1 map, so that specific and objective needs for support will have their share of the Structural Funds, above and beyond political and administrative limits.
Europarl v8

Die zunehmende Armut in der EU - in einigen Ländern sind rund 20 % der Bevölkerung davon betroffen - macht deutlich, dass der Bedarf an einer Unterstützung mit Nahrungsmitteln recht hoch ist.
Growing poverty in the EU - when in some countries poverty affects around 20% of the population - clearly shows that the need for food assistance is quite high.
Europarl v8