Translation of "Beauftragt für" in English
Ich
wurde
mit
Arbeit
für
Obdachlose
beauftragt,
für
die
intern
Vertriebenen.
I
was
assigned
to
work
for
the
homeless,
for
the
internally
displaced
people.
TED2020 v1
Charlotte
beauftragt
Tiana,
Beignets
für
den
Ball
zu
machen.
Charlotte
hires
Tiana
to
make
beignets
for
the
ball,
giving
her
enough
money
to
buy
an
old
sugar
mill
to
convert
into
her
restaurant.
Wikipedia v1.0
Lord
Beladon
hat
mich
beauftragt,
Ihnen
für
Ihre
Mühe
zu
danken.
Really,
you
think
of
everything.
Lord
Belladon
wishes
me
to
thank
you
for
all
you've
done.
OpenSubtitles v2018
Hitler
hat
meinen
Vater
beauftragt,
einen
Plan
für
einen
organisierten
Guerilla-Krieg
auszuarbeiten.
Hitler
has
ordered
my
father
to
develop
a
plan
of
organized
guerrilla
warfare.
OpenSubtitles v2018
Hätte
sie
mich
beauftragt,
hätte
ich
für
besseren
Preis
verkauft.
If
she'd
asked
me,
I
could've
got
a
far
better
price.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unsere
Leute
beauftragt
die
Baupläne
für
Sie
zu
beschaffen.
I
asked
operations
to
cue
up
the
architectural
folders
for
you.
OpenSubtitles v2018
Offenkundig
hat
Management
seinen
Sohn
beauftragt,
für
unseren
Anruf
zu
sorgen.
Apparently,
management
has
assigned
his
own
son
to
get
us
our
call.
OpenSubtitles v2018
Mörder
werden
beauftragt,
sie
für
alle
Zeit
zum
Schweigen
zu
bringen.
Yes,
assassins
are
sent
to
shut
them
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Jeff
damit
beauftragt,
für
eine
wenig
exotisch-weibliche
Unterhaltung
zu
sorgen.
I
had
Jeff
hire
some
exotic
female
entertainment.
Hmm?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Chakotay
beauftragt,
den
Grund
für
den
Unfall
zu
ermitteln.
If
there
is
a
next
time.
I've
asked
Chakotay
to
find
out
exactly
what
caused
the
accident,
and
unless
we
can
take
additional
precautions,
OpenSubtitles v2018
Du
hast
irgend
'ne
Schlampe
beauftragt,
falsche
Anrufe
für
dich
zu
machen?
You
get
some
slut
from
work
to
make
fake
phone
calls
for
you?
!
What
kind
of
an
idiot
do
you
think
I
am?
OpenSubtitles v2018
Die
Qomar
haben
eine
Holofabrik
beauftragt,
sie
für
mich
herzustellen.
I
would
never
do
such
a
thing.
As
a
matter
of
fact,
the
Qomar
have
devoted
an
entire
holo
processing
plant
to
manufacturing
them
for
me.
OpenSubtitles v2018
Alex
Terson
hat
mich
beauftragt,
hier
für
Ordnung
zu
sorgen,
Brace.
Alex
Terson
has
authorized
me
to
clean
up
after
your
sloppy
work,
Brace.
OpenSubtitles v2018
Kurze
Zeit
danach
wurde
Pietro
Porcelli
beauftragt
ein
Mahnmal
für
Brown
zu
errichten.
Shortly
afterwards,
Pietro
Porcelli
was
commissioned
to
create
a
memorial
to
Brown.
WikiMatrix v1
Diese
wurde
beauftragt,
potenzielle
Panzer
für
die
Roten
Armee
zu
entwickeln.
The
group
was
commissioned
to
draft
future
tanks
to
arm
the
Red
Army.
WikiMatrix v1
Die
Regierung
hat
den
SER
beauftragt,
Vorschläge
für
weitere
Verbesserungen
zu
unterbreiten.
The
government
has
requested
the
SER
to
forward
suggestions
for
further
improvement.
EUbookshop v2
Ich
wurde
beauftragt,
für
Ihr
Wohl
zu
sorgen.
I've
been
assigned
to
look
after
your
personal
welfare.
OpenSubtitles v2018
Mark
hat
diesen
Künstler
beauftragt,
eine
Bilderserie
für
sein
Büro
zu
malen.
Mark
has
commissioned
this
artist
to
do
this
series
of
pictures
for
his
office
walls,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
vom
Justizministerium
beauftragt
für
Lonnys
Familie
zu
sprechen.
I've
been
assigned
by
the
Department
of
Justice...
to
speak
on
behalf
of
Lonny's
family.
OpenSubtitles v2018
Zielsetzung
beauftragt
das
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
(EUR-OP)
Acting
through
The
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities
(EUR-OP)
EUbookshop v2
Ein
Drogenkartell
beauftragt
sie,
Blut
für
seine
geheimen
Kliniken
zu
beschaffen.
A
drug
cartel
contacts
them
to
supply
the
blood
to
his
clandestine
clinics.
ParaCrawl v7.1
Ausenco-Vector
wurde
beauftragt,
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
für
die
Nutzungsphase
des
Projekts
abzuschließen.
Ausenco
-Vector
has
been
engaged
to
complete
the
Environmental
Impact
Assessment
for
the
Exploitation
s
tage
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Beratung
wurde
daher
beauftragt,
eine
Markteintrittsstrategie
für
den
europäischen
Markt
auszuarbeiten.
Therefore
your
consulting
firm
was
instructed
to
elaborate
a
market
entry
strategy
for
the
European
market
.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
beauftragt,
für
Abhilfe
zu
sorgen,
sofern
dies
möglich
ist.
The
latter
is
instructed
to
arrange
redress
insofar
as
this
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
beauftragt,
Wandbilder
für
die
Kantinen
zu
malen.
I
am
commissioned
to
paint
murals
for
the
canteen.
ParaCrawl v7.1