Translation of "Baldige entscheidung" in English

Auch ich meine, dass eine baldige Entscheidung über den Haushalt sehr zu begrüßen wäre.
I also agree how welcome an early decision on the budget would be.
Europarl v8

Diese Initiative wird in der Union diskutiert, eine baldige Entscheidung ist allerdings nicht zu erwarten.
This initiative is being discussed within the Union, but with no hope of a decision in the near future.
Europarl v8

Die Minister nahmen einen Kompromißentwurf zur Kenntnis, den sie ihren jeweiligen Regierungen im Hinblick auf eine baldige abschließende Entscheidung vorlegen werden.
Ministers took note of a compromise text, which they will refer to their national governments, with a view to a final decision in the near future.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat beschlossen, die Prüfung dieser Frage erst 1994 abzuschließen, obwohl eine baldige Entscheidung von größtem Interesse wäre.
The Council has decided not to finalize its consideration of this matter until 1994, although a speedy decision would be extremely useful.
TildeMODEL v2018

Dazu gehoert eine baldige Entscheidung ueber den Eroeffnungstermin und den Tagungsort fuer einen Vorbereitungsausschuss wie auch ueber den Tagungsort fuer das Gipfeltreffen.
This should include an early decision on the opening date and venue of a Preparatory Committee as well as on the venue of the Summit.
TildeMODEL v2018

Die Automobilindustrie unterstützt eine baldige Entscheidung der EU über eine neue RDE-Gesetzgebung (Real Driving Emissions), die realistische Messmethoden für die Schadstoffe umfasst.
The automotive industry supports a decision by the EU soon on new RDE (Real Driving Emissions) legislation that includes realistic measuring methods for the pollutants.
ParaCrawl v7.1

Heller wünschte sich "Brutstätten und Besessene" als Essenz jeder urbanen Kultur, mehr Vehemenz der Forderungen, ausgeprägte Obsessionen und eine baldige Entscheidung zu gemeinsamer Weiterentwicklung.
Heller's wish-list included "hotbeds and fanatics" as manifestations of the essence of this urban culture, more vehemence in lodging demands, high-definition obsessions and a speedy decision about which direction this joint development project will be taking.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn das Europäische Parlament für eine verpflichtende Ausschreiben des Schienenpersonenverkehrs stimmen sollte, was aus heutiger Sicht zu befürchten ist, ist trotzdem das letzte Wort noch nicht gesprochen: Denn im Rat muss ebenfalls eine Einigung erzielt werden, eine baldige Entscheidung ist hier daher noch nicht in Sicht.
Even if the European Parliament should vote in favour of a mandatory tendering of rail passenger transport - which can be assumed from today’s point of view, this is nevertheless not the last word: agreement must also be reached in the Council; hence an early decision is still a long way off.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass viele von ihnen sehr daran interessiert sind, dass wir unsere Arbeit dazu morgen abschließen und dem Rat die Möglichkeit geben, zu einer baldigen Entscheidung zu gelangen.
I know that many of them are keen that we complete our business here tomorrow and enable the Council to arrive at an early decision.
Europarl v8

Angesichts des Ausmaßes der Gesundheits- und Umweltprobleme, die durch Luftverschmutzung verursacht werden, rechne ich mit einer baldigen Entscheidung.
Given the scale of the health and the environmental problems caused by air pollution, I expect that decision to be reached soon.
Europarl v8

Ist zu dem festgesetzten Zeitpunkt noch keine Entscheidung des Gerichts ergangen, so sollte das Erteilungsverfahren jeden falls dann weiter ausgesetzt werden, wenn mit einer baldigen Gerichts entscheidung gerechnet werden kann.
If, by the date set, the court has not given a judgement, the proceedings for grant must at all events be further stayed if the judgement is expected in the near future.
ParaCrawl v7.1