Translation of "Baldige entscheidung" in English
Auch
ich
meine,
dass
eine
baldige
Entscheidung
über
den
Haushalt
sehr
zu
begrüßen
wäre.
I
also
agree
how
welcome
an
early
decision
on
the
budget
would
be.
Europarl v8
Diese
Initiative
wird
in
der
Union
diskutiert,
eine
baldige
Entscheidung
ist
allerdings
nicht
zu
erwarten.
This
initiative
is
being
discussed
within
the
Union,
but
with
no
hope
of
a
decision
in
the
near
future.
Europarl v8
Die
Minister
nahmen
einen
Kompromißentwurf
zur
Kenntnis,
den
sie
ihren
jeweiligen
Regierungen
im
Hinblick
auf
eine
baldige
abschließende
Entscheidung
vorlegen
werden.
Ministers
took
note
of
a
compromise
text,
which
they
will
refer
to
their
national
governments,
with
a
view
to
a
final
decision
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
beschlossen,
die
Prüfung
dieser
Frage
erst
1994
abzuschließen,
obwohl
eine
baldige
Entscheidung
von
größtem
Interesse
wäre.
The
Council
has
decided
not
to
finalize
its
consideration
of
this
matter
until
1994,
although
a
speedy
decision
would
be
extremely
useful.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehoert
eine
baldige
Entscheidung
ueber
den
Eroeffnungstermin
und
den
Tagungsort
fuer
einen
Vorbereitungsausschuss
wie
auch
ueber
den
Tagungsort
fuer
das
Gipfeltreffen.
This
should
include
an
early
decision
on
the
opening
date
and
venue
of
a
Preparatory
Committee
as
well
as
on
the
venue
of
the
Summit.
TildeMODEL v2018
Die
Automobilindustrie
unterstützt
eine
baldige
Entscheidung
der
EU
über
eine
neue
RDE-Gesetzgebung
(Real
Driving
Emissions),
die
realistische
Messmethoden
für
die
Schadstoffe
umfasst.
The
automotive
industry
supports
a
decision
by
the
EU
soon
on
new
RDE
(Real
Driving
Emissions)
legislation
that
includes
realistic
measuring
methods
for
the
pollutants.
ParaCrawl v7.1
Heller
wünschte
sich
"Brutstätten
und
Besessene"
als
Essenz
jeder
urbanen
Kultur,
mehr
Vehemenz
der
Forderungen,
ausgeprägte
Obsessionen
und
eine
baldige
Entscheidung
zu
gemeinsamer
Weiterentwicklung.
Heller's
wish-list
included
"hotbeds
and
fanatics"
as
manifestations
of
the
essence
of
this
urban
culture,
more
vehemence
in
lodging
demands,
high-definition
obsessions
and
a
speedy
decision
about
which
direction
this
joint
development
project
will
be
taking.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
das
Europäische
Parlament
für
eine
verpflichtende
Ausschreiben
des
Schienenpersonenverkehrs
stimmen
sollte,
was
aus
heutiger
Sicht
zu
befürchten
ist,
ist
trotzdem
das
letzte
Wort
noch
nicht
gesprochen:
Denn
im
Rat
muss
ebenfalls
eine
Einigung
erzielt
werden,
eine
baldige
Entscheidung
ist
hier
daher
noch
nicht
in
Sicht.
Even
if
the
European
Parliament
should
vote
in
favour
of
a
mandatory
tendering
of
rail
passenger
transport
-
which
can
be
assumed
from
today’s
point
of
view,
this
is
nevertheless
not
the
last
word:
agreement
must
also
be
reached
in
the
Council;
hence
an
early
decision
is
still
a
long
way
off.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
viele
von
ihnen
sehr
daran
interessiert
sind,
dass
wir
unsere
Arbeit
dazu
morgen
abschließen
und
dem
Rat
die
Möglichkeit
geben,
zu
einer
baldigen
Entscheidung
zu
gelangen.
I
know
that
many
of
them
are
keen
that
we
complete
our
business
here
tomorrow
and
enable
the
Council
to
arrive
at
an
early
decision.
Europarl v8
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Gesundheits-
und
Umweltprobleme,
die
durch
Luftverschmutzung
verursacht
werden,
rechne
ich
mit
einer
baldigen
Entscheidung.
Given
the
scale
of
the
health
and
the
environmental
problems
caused
by
air
pollution,
I
expect
that
decision
to
be
reached
soon.
Europarl v8
Ist
zu
dem
festgesetzten
Zeitpunkt
noch
keine
Entscheidung
des
Gerichts
ergangen,
so
sollte
das
Erteilungsverfahren
jeden
falls
dann
weiter
ausgesetzt
werden,
wenn
mit
einer
baldigen
Gerichts
entscheidung
gerechnet
werden
kann.
If,
by
the
date
set,
the
court
has
not
given
a
judgement,
the
proceedings
for
grant
must
at
all
events
be
further
stayed
if
the
judgement
is
expected
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1