Translation of "Bald zu" in English
Ich
möchte
den
Rest
bitten,
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen.
I
wish
to
invite
the
rest
to
sign
it
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
da
bald
zu
Fortschritten
kommen.
I
hope
that
we
will
soon
make
some
progress
on
this.
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
sehr
bald
darüber
Gespräche
zu
führen?
Will
you
do
so
as
soon
as
possible?
Europarl v8
Sie
werden
sehr
bald
eine
Mitteilung
zu
diesem
Thema
erhalten.
You
will
receive
a
communication
on
this
subject
very
soon.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
mit
der
Kommission
bald
zu
einer
Einigung
kommen.
We
hope
that
we
can
still
reach
an
agreement
with
the
Commission
fairly
soon.
Europarl v8
Es
wäre
hilfreich
und
sehr
fair,
das
möglichst
bald
zu
strukturieren.
It
would
be
helpful
and
fair
to
put
the
appropriate
structures
in
place
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
Kommission
möglichst
bald
eine
Mitteilung
zu
den
standby-
Verlusten.
We
expect
the
Commission
to
bring
forward
a
communication
on
stand-by
losses
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
dieses
Protokoll
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen.
Member
States
are
requested
to
sign
this
protocol
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Daher
wird
es
auch
praktisch
sehr
bald
zu
verschiedenen
Verhandlungsgeschwindigkeiten
kommen.
Therefore
-
in
practice
-
different
speeds
of
negotiation
are
very
soon
bound
to
emerge.
Europarl v8
Ebenso
vielversprechend
war
ihre
Entscheidung,
sich
bald
wieder
zu
treffen.
It
was
also
promising
that
they
decided
to
meet
again
soon.
Europarl v8
Nur
zu
bald
bin
ich
in
meiner
Meinung
bestätigt
worden.
All
too
soon
I
have
been
proved
right.
Europarl v8
Laut
Präsident
Putin
ist
dort
bald
mit
Blutvergießen
zu
rechnen.
According
to
President
Putin,
the
situation
is
nearing
the
point
of
bloodshed.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dies
möglichst
bald
erledigen
zu
können.
We
hope
we
will
be
successful
as
soon
as
possible.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
begrüßen
wir
die
Zusicherung
Kanadas,
bald
ratifizieren
zu
wollen.
In
this
context,
we
gladly
welcome
the
confirmation
by
Canada
that
they
will
soon
ratify.
Europarl v8
Sie
haben
bald
nichts
mehr
zu
essen!
Soon
there
will
be
nothing
left
that
you
can
eat!
Europarl v8
Wir
könnten
schon
bald
zu
Nettoimporteuren
werden.
We
may
soon
become
net
importers.
Europarl v8
Wir
fordern,
sie
so
bald
wie
möglich
zu
vereinfachen.
We
are
demanding
that
they
be
simplified
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Höre
...
ich
komme
bald
zu
Ende.
I
am
nearing
the
end.
Books v1
Befleißige
dich,
daß
du
bald
zu
mir
kommst.
Be
diligent
to
come
to
me
soon,
bible-uedin v1
Wird
es
uns
die
Behörde
erlauben,
es
bald
zu
starten?
Will
the
regulation
allow
us
to
do
it
soon?
TED2020 v1
Sie
erwies
sich
jedoch
für
diesen
Zweck
bald
als
zu
klein.
It
was
erected
in
the
Neo-Classical
style
and
turned
out
to
be
too
small
for
the
intended
purpose.
Wikipedia v1.0
Dieser
macht
sie
bald
darauf
zu
seinem
Honey,
gegen
ihren
Willen.
However,
if
she
quits
being
HONEY,
she
will
be
expelled.
Wikipedia v1.0
Die
aufkeimende
Freundschaft
zwischen
ihnen
entwickelt
sich
schon
bald
zu
einer
zarten
Romanze.
He
writes
a
letter
to
Marise,
explaining
that
he
is
about
to
be
released
from
a
hospital
so
he
can
return
to
her.
Wikipedia v1.0