Translation of "Bald zu" in English

Ich möchte den Rest bitten, so bald wie möglich zu unterzeichnen.
I wish to invite the rest to sign it as soon as possible.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir da bald zu Fortschritten kommen.
I hope that we will soon make some progress on this.
Europarl v8

Sind Sie bereit, sehr bald darüber Gespräche zu führen?
Will you do so as soon as possible?
Europarl v8

Sie werden sehr bald eine Mitteilung zu diesem Thema erhalten.
You will receive a communication on this subject very soon.
Europarl v8

Wir hoffen, dass wir mit der Kommission bald zu einer Einigung kommen.
We hope that we can still reach an agreement with the Commission fairly soon.
Europarl v8

Es wäre hilfreich und sehr fair, das möglichst bald zu strukturieren.
It would be helpful and fair to put the appropriate structures in place as soon as possible.
Europarl v8

Wir erwarten von der Kommission möglichst bald eine Mitteilung zu den standby- Verlusten.
We expect the Commission to bring forward a communication on stand-by losses as soon as possible.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, dieses Protokoll so bald wie möglich zu unterzeichnen.
Member States are requested to sign this protocol as soon as possible.
Europarl v8

Daher wird es auch praktisch sehr bald zu verschiedenen Verhandlungsgeschwindigkeiten kommen.
Therefore - in practice - different speeds of negotiation are very soon bound to emerge.
Europarl v8

Ebenso vielversprechend war ihre Entscheidung, sich bald wieder zu treffen.
It was also promising that they decided to meet again soon.
Europarl v8

Nur zu bald bin ich in meiner Meinung bestätigt worden.
All too soon I have been proved right.
Europarl v8

Laut Präsident Putin ist dort bald mit Blutvergießen zu rechnen.
According to President Putin, the situation is nearing the point of bloodshed.
Europarl v8

Wir hoffen, dies möglichst bald erledigen zu können.
We hope we will be successful as soon as possible.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang begrüßen wir die Zusicherung Kanadas, bald ratifizieren zu wollen.
In this context, we gladly welcome the confirmation by Canada that they will soon ratify.
Europarl v8

Sie haben bald nichts mehr zu essen!
Soon there will be nothing left that you can eat!
Europarl v8

Wir könnten schon bald zu Nettoimporteuren werden.
We may soon become net importers.
Europarl v8

Wir fordern, sie so bald wie möglich zu vereinfachen.
We are demanding that they be simplified as soon as possible.
Europarl v8

Höre ... ich komme bald zu Ende.
I am nearing the end.
Books v1

Befleißige dich, daß du bald zu mir kommst.
Be diligent to come to me soon,
bible-uedin v1

Wird es uns die Behörde erlauben, es bald zu starten?
Will the regulation allow us to do it soon?
TED2020 v1

Sie erwies sich jedoch für diesen Zweck bald als zu klein.
It was erected in the Neo-Classical style and turned out to be too small for the intended purpose.
Wikipedia v1.0

Dieser macht sie bald darauf zu seinem Honey, gegen ihren Willen.
However, if she quits being HONEY, she will be expelled.
Wikipedia v1.0

Die aufkeimende Freundschaft zwischen ihnen entwickelt sich schon bald zu einer zarten Romanze.
He writes a letter to Marise, explaining that he is about to be released from a hospital so he can return to her.
Wikipedia v1.0