Translation of "Bald wieder" in English
Ansonsten
wird
schon
bald
wieder
das
Recht
des
Stärkeren
herrschen.
Otherwise
it
will
soon
be
back
to
the
law
of
the
jungle
for
everyone.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
er
bald
wieder
bei
uns
ist.
We
hope
he
will
soon
be
back
with
us.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
entlassenen
Arbeitnehmer
bald
wieder
eine
Arbeit
aufnehmen
können.
I
hope
that
the
workers
who
have
been
made
redundant
will
soon
be
able
to
resume
their
working
lives.
Europarl v8
Dieser
Gegenstand
wird
schon
bald
wieder
mit
den
italienischen
Behörden
erörtert
werden.
The
issue
will
soon
be
raised
again
with
the
Italian
authorities.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
sie
bald
wieder
bei
uns
ist.
We
hope
she
will
be
back
with
us
soon.
Europarl v8
Ebenso
vielversprechend
war
ihre
Entscheidung,
sich
bald
wieder
zu
treffen.
It
was
also
promising
that
they
decided
to
meet
again
soon.
Europarl v8
Daran
werden
wir
Sie
sehr
bald
wieder
erinnern
müssen.
And
we
will
remind
you
of
that
very
soon.
Europarl v8
Wir
können
nur
hoffen,
dass
er
möglichst
bald
wieder
ein
Ende
nimmt.
All
we
can
do
is
hope
that
it
will
come
to
an
end
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Wird
er
es
bald
wieder
verlassen?
Will
he
leave
it
again
soon?
Books v1
Und
er
wird
bald
wieder
zu
ihnen
hinfahren.
And
he
is
going
there
again.
Books v1
Somit
werden
die
Briten
bald
wieder
anfangen
Geld
auszugeben
und
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
Thus,
Britons
will
soon
start
spending
again
and
economic
growth
will
ensue.
News-Commentary v14
Tom
begann
sehr
bald
wieder
in
sein
altes
Lebenselement
zurückzutreiben.
Tom
presently
began
to
drift
insensibly
back
into
the
concerns
of
this
life
again.
Books v1
Allerdings
erkrankte
Friedrich
in
Ägypten
und
kehrte
bald
wieder
nach
Tyrus
zurück.
Frederick
suffered
from
dysentery
in
Egypt
after
drinking
from
the
Nile
and
soon
returned
home.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
seiner
Naivität
und
Tollpatschigkeit
kommt
er
jedoch
schon
bald
wieder
frei.
But
because
of
his
naivety
and
clumsiness
he
is
soon
released.
Wikipedia v1.0
Louis
hat
Fronturlaub
und
lässt
Jeanne
bald
wieder
auf
unbestimmte
Zeit
allein.
Louis
returns
and
meets
his
family,
but
he
has
to
part
again.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wurde
der
Barock
bald
wieder
durch
den
Palladianismus
verdrängt.
However,
baroque
was
quickly
replaced
by
a
return
of
the
Palladian
form.
Wikipedia v1.0
Der
Bischof
kam
aber
gegen
ein
geringes
Lösegeld
bald
wieder
frei.
He
demanded
a
modest
ransom,
which
the
bishopric
soon
paid.
Wikipedia v1.0
Die
Beziehungen
zwischen
dem
Generalgouverneur
und
dem
Premierminister
waren
bald
wieder
frostig.
Relations
between
Governor-General
and
Prime
Minister
were
soon
once
again
frosty.
Wikipedia v1.0
Einen
Teil
dieser
Besitzungen
verkaufte
er
allerdings
bald
wieder.
He
sold
some
of
these
possessions
soon
afterwards.
Wikipedia v1.0
Lasst
uns
uns
bald
wieder
treffen.
Let's
meet
again
soon.
Tatoeba v2021-03-10