Translation of "Bald wieder" in English

Ansonsten wird schon bald wieder das Recht des Stärkeren herrschen.
Otherwise it will soon be back to the law of the jungle for everyone.
Europarl v8

Wir hoffen, daß er bald wieder bei uns ist.
We hope he will soon be back with us.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die entlassenen Arbeitnehmer bald wieder eine Arbeit aufnehmen können.
I hope that the workers who have been made redundant will soon be able to resume their working lives.
Europarl v8

Dieser Gegenstand wird schon bald wieder mit den italienischen Behörden erörtert werden.
The issue will soon be raised again with the Italian authorities.
Europarl v8

Wir hoffen, dass sie bald wieder bei uns ist.
We hope she will be back with us soon.
Europarl v8

Ebenso vielversprechend war ihre Entscheidung, sich bald wieder zu treffen.
It was also promising that they decided to meet again soon.
Europarl v8

Daran werden wir Sie sehr bald wieder erinnern müssen.
And we will remind you of that very soon.
Europarl v8

Wir können nur hoffen, dass er möglichst bald wieder ein Ende nimmt.
All we can do is hope that it will come to an end as quickly as possible.
Europarl v8

Wird er es bald wieder verlassen?
Will he leave it again soon?
Books v1

Und er wird bald wieder zu ihnen hinfahren.
And he is going there again.
Books v1

Somit werden die Briten bald wieder anfangen Geld auszugeben und das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue.
News-Commentary v14

Tom begann sehr bald wieder in sein altes Lebenselement zurückzutreiben.
Tom presently began to drift insensibly back into the concerns of this life again.
Books v1

Allerdings erkrankte Friedrich in Ägypten und kehrte bald wieder nach Tyrus zurück.
Frederick suffered from dysentery in Egypt after drinking from the Nile and soon returned home.
Wikipedia v1.0

Aufgrund seiner Naivität und Tollpatschigkeit kommt er jedoch schon bald wieder frei.
But because of his naivety and clumsiness he is soon released.
Wikipedia v1.0

Louis hat Fronturlaub und lässt Jeanne bald wieder auf unbestimmte Zeit allein.
Louis returns and meets his family, but he has to part again.
Wikipedia v1.0

Allerdings wurde der Barock bald wieder durch den Palladianismus verdrängt.
However, baroque was quickly replaced by a return of the Palladian form.
Wikipedia v1.0

Der Bischof kam aber gegen ein geringes Lösegeld bald wieder frei.
He demanded a modest ransom, which the bishopric soon paid.
Wikipedia v1.0

Die Beziehungen zwischen dem Generalgouverneur und dem Premierminister waren bald wieder frostig.
Relations between Governor-General and Prime Minister were soon once again frosty.
Wikipedia v1.0

Einen Teil dieser Besitzungen verkaufte er allerdings bald wieder.
He sold some of these possessions soon afterwards.
Wikipedia v1.0

Lasst uns uns bald wieder treffen.
Let's meet again soon.
Tatoeba v2021-03-10