Translation of "Außer dienst stellen" in English

Darauf aufbauend wurde vereinbart, 243 Schiffe außer Dienst zu stellen.
On that basis, it was decided to take 243 vessels out of circulation.
Europarl v8

Ich meine, Du könntest ihn außer Dienst stellen,
I mean, you could have retired him,
OpenSubtitles v2018

Man kann keinen Schrank außer Dienst stellen.
You can't retire an ER locker.
OpenSubtitles v2018

Außer Dienst gestellte Flugzeuge stellen eine Quelle für hochwertige Komponenten und Werkstoffe dar.
Decommissioned aircraft are a source of high quality components and materials.
ParaCrawl v7.1

Mark Pullen, Programmmanager der ARPA, erhielt den Auftrag das ARPANET außer Dienst zu stellen.
Mark Pullen, program manager for ARPA, was supposed to decommission the ARPANET.
ParaCrawl v7.1

In Fällen, in denen eine Aufrüstung technisch oder wirtschaftlich nicht machbar ist, wird es nötig sein, Reaktoren stillzulegen und außer Dienst zu stellen.
In cases where an upgrade is technically or economically not feasible, reactors will have to be shut down and decommissioned.
Europarl v8

Der Rat, und da beziehe ich mich auf die vorangegangene Verwaltung, hätte verhindern können, dass wir in die jetzige Lage kommen, stutzte aber den Kommissionsvorschlag beträchtlich und ließ damit zu, dass schwimmende Zeitbomben noch bis 2005 fahren dürfen, anstatt sie im September 2002 außer Dienst zu stellen, was geschehen wäre, wenn man auf die Kommission gehört hätte.
The Council, and I am now going to refer to its previous management, who could have prevented the current situation from arising, considerably shortened the Commission's proposal, thus allowing floating timebombs to continue sailing until 2005, instead of having taken them out of use in September 2002, which is what would have happened if attention had been paid to the Commission.
Europarl v8

Wenn dieser Text beschlossen wird, und das wird Ihnen, glaube ich, Ihr Berichterstatter vorschlagen, so bestünde die Möglichkeit, bis 2005 mehr als ein Drittel der Einhüllen-Öltankschiffe und bis 2010 die übrigen zwei Drittel außer Dienst zu stellen.
If this text is adopted, as I believe your rapporteur will propose, it will make it possible to phase out more than a third of single-hull oil tankers by 2005 and the remaining two thirds by 2010.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass dies nicht nur der Kommission – die sich dessen immerhin sehr wohl bewusst ist – klar ist, sondern vor allem Deutschland, das seine Kernreaktoren innerhalb von 15 Jahren außer Dienst stellen will, obwohl es sich doch als Motor der Wirtschaft Europas und Triebfeder des Fortschritts bezeichnet.
I very much hope that this is clear not only to the Commission – which after all is well aware of the fact – but above all to Germany, which wants to decommission nuclear reactors within 15 years, even though it calls itself the industrial engine of Europe and a driving force for progress.
Europarl v8

Darüber hinaus werden die zuständigen Behörden besser in der Lage sein, die lautesten Luftfahrzeuge des Flottenbestands außer Dienst zu stellen.
In addition, competent authorities will be in a better position to phase-out the noisiest aircraft in the fleet.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Schwierigkeiten, die bei der Nachrüstung bestehender Schiffe der Klassen A und B auftreten können, schlägt die Kommission vor, alternativ dazu die Möglichkeit vorzusehen, solche Schiffe im Alter von 30 Jahren außer Dienst zu stellen, wenn sie die besonderen Stabilitätsanforderungen nicht erfüllen.
However, taking into account the difficulties that can be encountered in upgrading existing vessels of classes A and B, the Commission proposes to introduce as an alternative the possibility of phasing out such vessels at the age of 30 years if the specific stability requirements cannot be complied with.
TildeMODEL v2018

Die Republik Zypern verfügt jetzt über zwei Monate, um alle Kapitel-2-Flugzeuge auf ihren Flughäfen außer Dienst zu stellen.
The Republic of Cyprus now has two months at its disposal to phase out all Chapter 2 aeroplanes from its airports.
TildeMODEL v2018

Es sollte den zuständigen Behörden ermöglicht werden, sich auf die lautesten Luftfahrzeuge des Flottenbestands zu konzentrieren (so genannten „knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge”) und diese zuerst außer Dienst zu stellen, anstatt allgemeine Nachtflugverbote einzuführen, von denen auch Betreiber betroffen wären, die in leisere Maschinen investiert haben.
Competent authorities should be able to focus on the noisiest aircraft of the fleet (the so-called 'marginally compliant aircraft') and phase them out first, instead of introducing general night flight bans, which would also affect aircraft operators which have been investing in quieter aircraft.
TildeMODEL v2018

Zudem werden die bestehenden Rechtsvorschriften an die technische Entwicklung angepasst, so dass es für die Behörden einfacher wird, die lautesten Luftfahrzeuge außer Dienst zu stellen.
The proposals also update existing legislation in line with technological developments to make it easier for authorities to phase-out the noisiest planes.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag sieht vor, bestehende Schiffe nachzurüsten bzw. bei Erreichen des Alters von 30 Jahren außer Dienst zu stellen.
Under the proposal current vessels are to be adapted or phased out once they are 30 years old.
TildeMODEL v2018

Und, Captain, haben Sie solch ein Übermaß an Soldaten... dass Sie zwei von ihnen außer Dienst stellen können?
And, Captain, do you have such an excess of soldiers... that you could put two of them out of commission? No, sir.
OpenSubtitles v2018

Zwei Monate zuvor, im April 1995, hatte die britische Regierung allerdings entschieden, alle Atombomben, für die Atomwaffengrüfte gebaut wurden, bis zum Jahre 1998 außer Dienst zu stellen.
Construction was completed in June 1995, only two months after the British government had decided to retire all WE 177s by 1998.
ParaCrawl v7.1

Mit Sulzers Hilfe können Sie gewinnbringende Betriebszeiten maximieren, da Sie das Schiff nicht außer Dienst stellen müssen.
Sulzer helps you maximize profitable operation time by eliminating the need to take the vessel out of commission.
ParaCrawl v7.1