Translation of "Aussteller der rechnung" in English
Ungarn
registrierte
außerdem
Betrugsfälle,
in
denen
in
Liquidation
befindliche
Unternehmen
aktiven
Unternehmen
fingierte
Rechnungen
ausstellen,
wodurch
sich
die
von
Letzteren
zu
entrichtenden
Steuern
erheblich
verringern,
ohne
dass
garantiert
ist,
dass
der
Aussteller
der
Rechnung
die
geschuldete
Mehrwertsteuer
entrichten
würde.
Hungary
also
registered
cases
of
fraud
whereby
companies
in
liquidation
would
issue
fictitious
invoices
to
active
companies
and
greatly
reduce
their
payable
tax
without
the
guarantee
that
the
issuer
would
pay
the
VAT
due.
DGT v2019
Unter
diesen
Umständen
antwortet
der
Gerichtshof,
dass
die
Richtlinie
der
Praxis
der
ungarischen
Steuerbehörde
entgegensteht,
die
darin
besteht,
dem
Steuerpflichtigen
den
Abzug
der
entrichteten
Mehrwertsteuer
wegen
vom
Aussteller
der
Rechnung,
auf
deren
Grundlage
der
Abzug
beantragt
wird,
begangener
Unregelmäßigkeiten
zu
verweigern,
und
zwar
ohne
dass
bewiesen
wäre,
dass
der
Steuerpflichtige
von
einer
auf
einer
vorhergehenden
Umsatzstufe
der
Leistungskette
begangenen
Steuerhinterziehung
wusste
oder
hätte
wissen
können.
In
those
circumstances,
the
Court’s
reply
is
that
the
directive
precludes
the
practice
of
the
Hungarian
tax
authority
of
refusing
to
allow
a
taxable
person
to
deduct
VAT
paid
because
of
improper
acts
on
the
part
of
the
issuer
of
the
invoice
which
forms
the
basis
on
which
deduction
is
sought,
and
in
the
absence
of
proof
that
the
taxable
person
was
aware,
or
ought
to
have
been
aware,
of
fraud
committed
earlier
in
the
chain
of
supply.
TildeMODEL v2018
Es
steht
dem
Aussteller
der
Rechnung
frei,
nach
welchem
System
er
verfährt
(technologische
Neutralität),
sofern
die
in
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
festgelegten
allgemeinen
Sicherheitsauflagen
erfüllt
werden.
The
issuer
would
be
free
to
use
whatever
technology
he
wanted
(technological
neutrality),
provided
that
he
fulfilled
the
general
conditions
on
security
which
set
out
in
the
proposed
Directive.
TildeMODEL v2018
Hat
der
Aussteller
der
Rechnung
jedoch
die
Gefährdung
des
Steueraufkommens
rechtzeitig
und
vollständig
beseitigt,
so
kann
zu
Unrecht
in
Rechnung
gestellte
Mehrwertsteuer
berichtigt
werden,
ohne
dass
eine
solche
Berichtigung
vom
guten
Glauben
des
Ausstellers
der
betreffenden
Rechnung
abhängig
gemacht
werden
darf.
In
that
connection,
placing
information
on
an
internet
page
entails,
under
current
technical
and
computer
procedures,
the
operation
of
loading
that
page
onto
a
server
and
the
operations
necessary
to
make
that
page
accessible
to
people
who
are
connected
to
the
internet.
EUbookshop v2
Die
unberechtigterweise
verrechnete
Steuer
kann
zwar
vom
Aussteller
der
Rechnung
zurückgefordert
werden,
die
Strafe
von
bis
zu
mehreren
Millionen
Forint
ist
jedoch
vom
Empfänger
der
Rechnung
zu
tragen.
The
unlawfully
charged
VAT
can
be
claimed
back
from
the
issuer
of
the
invoice,
but
the
recipient
of
the
invoices
will
be
the
one
facing
a
tax
penalty
potentially
running
into
several
millions
of
forints.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigste
Frage
des
im
Fall
vorgehenden
ungarischen
Gerichts
ist,
ob
die
Praxis
der
ungarischen
Steuerbehörde
–
wonach
die
Steuerbehörde
zu
Lasten
des
Käufers
eine
Steuerdifferenz
feststellt,
wenn
der
Verkäufer
die
Rechnung
über
die
erfolgte
Transaktion
mit
Verwendung
der
normalen
Steuerschuldnerschaftsregeln
ausstellt,
anstatt
das
Reverse
Charge
Verfahren
zu
verwenden,
die
Erklärung
über
die
Umsatzsteuer
einreicht
und
die
Steuer
auch
einzahlt,
und
der
Käufer
die
an
den
Aussteller
der
Rechnung
bezahlte
Vorsteuer
abzieht,
aber
er
von
seinem
Recht
auf
Steuerabzug
in
Bezug
auf
die
als
Steuerdifferenz
festgestellte
Umsatzsteuer
keinen
Gebrauch
machen
kann
–
mit
dem
EU-Recht
zu
vereinbaren
ist.
The
main
question
of
the
Hungarian
court
presiding
in
this
instance
was
whether
the
tax
authority’s
practice
was
EU-compatible
when
the
tax
authority
declares
that
a
purchaser
is
liable
for
a
tax
difference
in
a
situation
in
which
the
seller
issues
an
invoice
in
accordance
with
the
ordinary
tax
system
for
a
transaction
to
which
the
reverse
charge
procedure
applies
and
declares
and
pays
to
the
Treasury
the
tax
relating
to
that
invoice,
and
the
purchaser
deducts
the
VAT
paid
to
the
issuer
of
the
invoice,
even
though
purchaser
may
not
exercise
his
right
to
deduct
the
VAT
declared?
ParaCrawl v7.1
Als
umsatzsteuerpflichtig
wurde
also
die
Weiterbelastung
des
Geschäftspartners
mit
den
Kosten
für
die
jeweilige
Dienstleistung
eingestuft,
obwohl
der
Aussteller
der
Rechnung
in
Wirklichkeit
nicht
der
Dienstleister
für
diese
Dienstleistung
war.
Therefore,
charging
a
contracting
party
with
costs
of
a
given
service
is
deemed
to
be
subject
to
VAT
although
the
issuer
of
a
VAT
invoice
for
a
given
service
does
not
actually
perform
the
service.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ausstellung
der
Rechnung
nicht
möglich,
Variationen
des
gleichen
zu
machen.
After
the
issuance
of
the
invoice
will
not
be
possible
to
make
variations
of
the
same.
CCAligned v1
Keine
Änderungen
steht
nach
der
Ausstellung
der
Rechnung
möglich
ist.
No
changes
can
be
made
after
the
invoice
issue.
ParaCrawl v7.1
Damit
trägt
die
Messe
Düsseldorf
den
zahlreichen
Wünschen
aus
der
ausstellenden
Industrie
Rechnung.
In
taking
this
decision,
Messe
Düsseldorf
is
responding
to
numerous
requests
from
the
industrial
exhibitors.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Änderung
des
MwSt-Systems
nach
der
Ausstellung
der
Rechnung
nicht
verlangen.
You
can
not
request
the
amendment
of
the
VAT
system
after
the
issuance
of
the
invoice.
CCAligned v1
Die
Anmeldung
der
Teilnahme
berechtigt
den
Organisator
zur
Ausstellung
der
VAT-Rechnung.
Notification
of
participation
means
that
the
organizer
is
authorized
to
issue
a
VAT
invoice.
ParaCrawl v7.1
Keine
Änderungen
werden
nach
der
Ausstellung
der
Rechnung
möglich.
No
changes
will
be
possible
after
the
issuance
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
von
der
Ausstellung
Ihrer
Rechnungen
bis
zum
eventuellen
Beistand
bei
Gerichtsverfahren.
We
can
help
you
from
the
billing
to
a
possible
support
during
court
proceedings.
CCAligned v1
Für
die
Ausstellung
der
Rechnung,
um
die
Daten
durch
den
Kunden
zur
Verfügung
gestellt.
For
the
issuance
of
the
invoice,
to
the
data
provided
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausstellung
der
Rechnung
werden
die
vom
Kunden
bei
der
Bestellung
angegebenen
Informationen
verwendet.
The
information
supplied
by
the
Client
at
the
time
of
order
will
be
used
for
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Fälligkeit
wird
im
KV
bestimmt
und
ist
an
das
Ausstellen
der
Rechnung
gebunden.
The
due
date
is
stated
in
the
CP
and
is
bound
to
the
issuing
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
möglich,
die
daten
der
Rechnung
nach
der
Ausstellung
der
Rechnung
zu
verändern.
After
the
issue
of
the
invoice,
any
changes
to
the
data
indicated
will
not
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Strenge
Regeln
gelten
auch
für
Rechnungssoftwares,
die
vom
Unternehmen
zur
Ausstellung
der
Rechnungen
verwendet
werden.
Strict
rules
apply
to
the
invoicing
software
used
by
companies.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
Änderungen
in
der
Bestellung
bis
zum
Moment
der
Ausstellung
der
Rechnung
einführen.
Client
can
introduce
changes
in
order,
until
the
moment,
the
invoice
is
ready.
ParaCrawl v7.1
Die
häufigste
Vorgehensweise
bei
Steuerhinterziehungen
besteht
darin,
dass
Unternehmen
nach
der
Ausstellung
von
Rechnungen
für
Leistungen
verschwinden,
ohne
Steuern
abzuführen,
während
ihre
Kunden
über
eine
Rechnung
verfügen,
die
sie
zum
Vorsteuerabzug
berechtigt.
The
most
common
form
of
evasion
involves
the
invoicing
of
supplies
followed
by
the
disappearance
of
the
business
without
paying
tax
but
leaving
the
customer
in
receipt
of
a
valid
invoice
for
tax
deduction.
DGT v2019
Der
Steueranspruch
tritt
jedoch
bei
der
Ausstellung
der
Rechnung
ein,
wenn
diese
vor
dem
15.
des
Monats
ausgestellt
worden
ist,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
der
Steuertatbestand
eingetreten
ist.
However,
tax
shall
become
chargeable
on
the
issue
of
the
invoice
where
the
invoice
is
issued
before
the
15th
day
of
the
month
following
that
during
which
the
chargeable
event
occurs.
JRC-Acquis v3.0
Abweichend
von
Artikel 232
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Italien
ermächtigt,
eine
Bestimmung
zu
erlassen,
wonach
die
Empfänger
von
Rechnungen,
die
im
italienischen
Hoheitsgebiet
ansässige
Steuerpflichtige
ausstellen,
der
Ausstellung
dieser
Rechnungen
in
elektronischer
Form
nicht
zustimmen
müssen,
sofern
sie
nicht
von
Steuerpflichtigen
ausgestellt
werden,
die
die
in
Artikel 282
der
Richtlinie
2006/112/EG
genannte
Steuerbefreiung
für
Kleinunternehmen
in
Anspruch
nehmen.
By
way
of
derogation
from
Article
232
of
Directive
2006/112/EC,
Italy
is
authorised
to
provide
that
the
use
of
electronic
invoices
issued
by
taxable
persons
established
in
the
Italian
territory
shall
not
be
subject
to
an
acceptance
by
the
recipient,
except
where
those
invoices
are
issued
by
taxable
persons
who
benefit
from
the
exemptions
for
small
enterprises
referred
to
in
Article 282
of
Directive 2006/112/EC.
DGT v2019
Dies
betrifft
die
Bestimmungen
für
befreite
Lieferungen
und
Dienstleistungen,
die
Frist
für
die
Ausstellung
der
Rechnung,
zusammenfassende
Rechnungen,
Gutschriften
und
die
Ausstellung
der
Rechnung
durch
nicht
in
der
EU
ansässige
Dritte.
This
should
be
the
case
with
regard
to
exempt
supplies,
the
time
limit
for
issuing
an
invoice,
summary
invoices,
self-billing
and
outsourcing
to
third
parties
outside
the
Community.
TildeMODEL v2018
Entsteht
der
Anspruch
auf
die
abzugsfähige
Steuer
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
der
Zahlung,
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen,
dass
das
Recht
auf
Vorsteuerabzug
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
der
Gegenstände
bzw.
der
Dienstleistung
oder
zum
Zeitpunkt
der
Ausstellung
der
Rechnung
entsteht.
Where
the
deductible
tax
becomes
chargeable
upon
receipt
of
payment,
Member
States
may
provide
that
the
right
of
deduction
is
to
arise
when
the
goods
or
services
are
supplied
or
at
the
time
the
invoice
is
issued.
TildeMODEL v2018
Werden
Gegenstände,
die
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
als
den
des
Beginns
der
Versendung
oder
Beförderung
versandt
oder
befördert
wurden,
mehrwertsteuerfrei
geliefert
oder
werden
Gegenstände
von
einem
Steuerpflichtigen
für
Zwecke
seines
Unternehmens
mehrwertsteuerfrei
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verbracht,
so
gilt,
dass
der
Steueranspruch
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
138
bei
der
Ausstellung
der
Rechnung
oder
bei
Ablauf
der
Frist
nach
Artikel
222
Absatz
1,
wenn
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Rechnung
ausgestellt
worden
ist,
eintritt.
Where,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
138,
goods
dispatched
or
transported
to
a
Member
State
other
than
that
in
which
dispatch
or
transport
of
the
goods
begins
are
supplied
VAT-exempt
or
where
goods
are
transferred
VAT-exempt
to
another
Member
State
by
a
taxable
person
for
the
purposes
of
his
business,
VAT
shall
become
chargeable
on
issue
of
the
invoice,
or
on
expiry
of
the
time
limit
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
222
if
no
invoice
has
been
issued
by
that
time.
DGT v2019
Beim
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
tritt
der
Steueranspruch
bei
der
Ausstellung
der
Rechnung,
oder
bei
Ablauf
der
Frist
nach
Artikel
222
Absatz
1,
wenn
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Rechnung
ausgestellt
worden
ist,
ein.“
In
the
case
of
the
intra-Community
acquisition
of
goods,
VAT
shall
become
chargeable
on
issue
of
the
invoice,
or
on
expiry
of
the
time
limit
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
222
if
no
invoice
has
been
issued
by
that
time.’;
DGT v2019
Um
die
Formel
anwenden
zu
können,
musste
ein
Rechnungsstellungssystem
angewandt
werden,
bei
dem
der
Endpreis
einige
Monate
nach
Ausstellung
der
ursprünglichen
vorläufigen
Rechnung
festgesetzt
werden
konnte.
In
order
to
implement
the
formula,
an
invoicing
arrangement
had
to
be
operated
whereby
the
final
price
could
be
settled
some
months
after
the
initial
provisional
invoice
was
issued.
DGT v2019
Die
Verfügbarkeit
von
korrekten
und
vollständigen
Informationen
über
Musikwerke,
Rechtsinhaber
und
Rechte,
zu
deren
Repräsentation
eine
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
in
einem
bestimmten
Gebiet
berechtigt
ist,
sind
für
eine
effektive
und
transparente
Lizenzvergabe
sowie
für
die
anschließende
Verarbeitung
der
Meldungen
von
Nutzern,
für
die
Ausstellung
der
entsprechenden
Rechnungen
an
die
Diensteanbieter
und
für
die
Verteilung
der
geschuldeten
Beträge
von
großer
Bedeutung.
The
availability
of
accurate
and
comprehensive
information
on
musical
works,
rightholders
and
the
rights
that
each
collective
management
organisation
is
authorised
to
represent
in
a
given
territory
is
of
particular
importance
for
an
effective
and
transparent
licensing
process,
for
the
subsequent
processing
of
the
users’
reports
and
the
related
invoicing
of
service
providers,
and
for
the
distribution
of
amounts
due.
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
1
tritt
der
Steueranspruch
bei
der
Ausstellung
der
Rechnung
gemäß
Artikel
220
ein,
wenn
diese
Rechnung
vor
dem
15.
Tag
des
Monats
ausgestellt
worden
ist,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
der
Steuertatbestand
eingetreten
ist.
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
VAT
shall
become
chargeable
on
issue
of
the
invoice
provided
for
in
Article
220,
if
that
invoice
is
issued
before
the
15th
day
of
the
month
following
that
in
which
the
chargeable
event
occurs.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
Steuerpflichtigen,
die
in
ihrem
Gebiet
Gegenstände
liefern
und
Dienstleistungen
erbringen,
Fristen
für
die
Ausstellung
der
Rechnung
setzen.
Member
States
may
impose
time
limits
on
taxable
persons
for
the
issue
of
invoices
when
supplying
goods
or
services
in
their
territory.
DGT v2019
Die
häufigste
Vorgehensweise
zur
Steuerhinterziehung
besteht
darin,
dass
Unternehmen
nach
der
Ausstellung
von
Rechnungen
verschwinden,
ohne
Steuern
abzuführen,
während
ihre
Kunden
über
eine
Rechnung
verfügen,
die
sie
zum
Vorsteuerabzug
berechtigt.
The
most
common
form
of
evasion
involves
the
invoicing
of
supplies
followed
by
the
disappearance
of
the
business
without
having
paid
any
tax,
leaving
the
customer
in
receipt
of
a
valid
invoice
for
tax
deduction.
DGT v2019