Translation of "Aussiehst wie" in English
Wer
will,
dass
du
aussiehst
wie
eine
alte
Drag
Queen?
Which
one
wants
you
to
look
like
an
old
drag
queen?
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Stadt
landest
du
schon
hier,
wenn
du
aussiehst
wie
eine.
In
this
city,
just
looking
like
one
can
get
you
in
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
morgens
aussiehst,
wie
du
dich
anziehst
und
dich
schminkst.
How
you
look
in
the
morning,
how
you
dress,
how
you
put
on
your
makeup.
OpenSubtitles v2018
Ist
es,
wenn
du
so
aussiehst
wie
ich.
It
is
when
you
look
like
me.
OpenSubtitles v2018
Damit
du
aussiehst
wie
jemand
anderes?
So
you
can
look
like
someone
else?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
es,
dass
du
genauso
aussiehst
wie
vor
20
Jahren?
How
come
you
also
look
the
same
as
you
did
twenty
years
ago?
OpenSubtitles v2018
Dein
Musikgeschmack,
dass
du
aussiehst
wie
Vierzig.
Your
taste
in
music.
Fact
that
you
look
like
fucking'
40
year
old
man.
OpenSubtitles v2018
Lässt
dich
die
Army
Panzer
fahren,
wenn
du
aussiehst
wie
eine
Schwuchtel?
Think
the
Army's
gonna
let
you
drive
tanks
dressed
like
a
fruit?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
überhaupt
nicht
wie
wir,
weil
Du
nicht
aussiehst
wie
wir.
You
ain't
nothing
like
us.
Because
you
don't
look
like
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
eingestellt,
weil
du
aussiehst
wie
Thomas.
I
hired
you,
Eddie,
because
you
look
like
Thomas.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dass
du
aussiehst
wie
ausgespuckt?
Did
you
know
you
look
like
a
struck
match?
OpenSubtitles v2018
Sylvie
findet,
dass
du
aussiehst
wie
Steve
McQueen.
Sylvie
thinks
that
you
look
just
like
Steve
McQueen.
OpenSubtitles v2018
Dir
gefällt
es,
wie
du
aussiehst,
wie?
You
really
like
the
way
you
look,
huh?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
eigentlich,
dass
du
aussiehst
wie
Tony
Curtis?
Anybody
ever
tell
you
you
look
like
Tony
Curtis?
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
daher,
weil
du
aussiehst
wie
du
aussiehst.
That's
because
of
the
way
you
look,
man.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
fair,
dass
du
so
aussiehst,
wie
du
aussiehst?
Is
it
fair
that
you
were
born
like
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
nur
schade,
dass
du
aussiehst
wie
eine
Hure.
I
just
don't
like
you
looking
like
a
prostitute.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
du
aussiehst
wie
eine
Nonne...
bist
du
noch
lange
keine!
Just
because
you're
dressed
like
a
nun,
it
doesn't
mean
you
are
one!
OpenSubtitles v2018
Ich
kratze
hin
und
her,
bis
du
aussiehst
wie
eine
Waffel.
Because
I'll
cut
you
this
way
and
that.
You'll
look
like
a
waffle.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
reinschneist
und
aussiehst
wie
Dead
Presidents.
We
freaking
out
'cause
you're
coming
in
here
looking
like
Dead
Presidents.
OpenSubtitles v2018
Hat
dir
schon
mal
jemand
gesagt,
dass
du
aussiehst
wie
Enrique
Iglesias?
Has
anyone
ever
told
you
you
look
like
Enrique
Iglesias?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
es,
das
du
aussiehst
wie
"Menschliche
Einheit
1"?
So
how
come
you
look
like
human
point
one?
OpenSubtitles v2018
Keiner
respektiert
dich,
wenn
du
aussiehst
wie
'ne
Fotze.
No
wonder
you
don't...
get
respected
if
you
look
like
a
pussy.
OpenSubtitles v2018
Casting-Agenturen
werden
davon
ausgehen,
dass
du
so
aussiehst
wie
auf
deinem
Foto.
Casting
agencies
anticipate
that
you
will
look
like
your
headshot.
ParaCrawl v7.1
Und
angesichts
der
Tatsache,
dass
du
genauso
aussiehst
wie
sie,
solltest
du
da
reinpassen.
And
given
the
fact
that
you
two
look
exactly
alike,
you
should
be
able
to
fit
in
them.
What's
next?
OpenSubtitles v2018
Hat
dir
schon
einmal
jemand
gesagt,
dass
du
aussiehst
wie
ein
Fass
voller
Arschlöcher?
Anybody
ever
tell
you
you
look
like
a
barrel
of
assholes?
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
mit
allem
durch,
weil
du
mehr
aussiehst
wie
die
als
ich.
You
get
away
with
murder
because
you
look
more
like
them
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Je
eher
du
aussiehst
wie
du
selbst,
desto
eher
fühlst
du
dich
so.
The
sooner
you
look
like
yourself,
the
sooner
you'll
feel
like
yourself.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Zwerg,
hat
dir
je
jemand
gesagt
dass
du
aussiehst
wie
ein
Raubtier
Köder?
Hey,
dwarf,
anyone
ever
tell
you
that
you
dress
like
one
of
the
bait
girls
OpenSubtitles v2018