Translation of "Aussagekräftiger titel" in English
Das
ist
ein
aussagekräftiger
Titel.
That
is
a
comprehensive
title.
You
know
where
you
are
with
that.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
empfehlen
wir
die
Angabe
nützlicher
und
aussagekräftiger
Titel
und
Bildunterschriften
für
Ihre
Bilder.
In
addition,
we
recommend
providing
good,
descriptive
titles
and
captions
for
your
images.
ParaCrawl v7.1
Vergeben
Sie
hier
einen
kurzen
aber
aussagekräftigen
Titel
für
Ihren
Fragebogen.
Enter
a
short
but
significant
title
for
your
questionnaire.
CCAligned v1
Der
neue
Thread
sollte
einen
geeigneten
und
aussagekräftigen
Titel
haben.
Please
make
sure
that
the
title
of
your
new
thread
is
appropriate
and
meaningful.
CCAligned v1
Achtet
hierbei
auf
aussagekräftige
Titel
für
eure
Tickets!
Please
choose
descriptive
titles
for
your
tickets!
ParaCrawl v7.1
Titel:
Geben
Sie
einen
aussagekräftigen
Titel
für
die
Website
ein.
Title:
Enter
a
descriptive
title
for
the
web
site.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
einem
Zettel
einen
aussagekräftigen
Titel,
um
ihn
in
der
Listenansicht
zu
identifizieren.
Give
your
note
a
recognizable
title
in
order
to
be
able
to
identify
it
in
your
notes
list.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
aussagekräftige
Titel
für
Ihre
Wiedergabelisten,
die
die
SEO
Ihres
Kanals
fördern.
Choose
descriptive
titles
for
your
playlists
which
help
your
channel
SEO.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
der
Fachgruppe
kommen
ferner
überein,
sich
einen
neuen,
aussagekräftigeren
Titel
für
die
Initiativstellungnahme
zu
überlegen.
The
section
also
agreed
to
propose
a
new,
more
focused,
title
for
the
opinion.
TildeMODEL v2018
So
sah
dies
zum
Beispiel
Walter
Hallstein,
der
erste
Kommissionspräsident,
als
er
seine
Vorstellungen
über
den
Zustand
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
seinem
Buch
mit
dem
aussagekräftigen
Titel
"Der
unvollendete
Bundestaat"
beschrieb.
That,
for
example,
is
how
Walter
Hallstein,
the
first
Commission
President,
saw
it
when
he
described
his
view
of
the
state
of
the
European
Communities
in
his
book
with
the
telling
title
“The
uncompleted
federation”.
TildeMODEL v2018
Drittens
verdienen
die
in
Rubrik
4
mit
dem
aussagekräftigen
Titel
"Die
EU
als
globaler
Akteur"
aufgeführten
Finanzmittel
besondere
Beachtung,
da
sie
um
ganze
1,8
%
im
Vergleich
zu
2008
angehoben
wurden,
obgleich
seit
Jahren
offensichtlich
ist,
dass
dieser
Bereich
chronisch
unterfinanziert
ist.
Thirdly,
the
funds
mentioned
under
heading
4,
with
its
characteristic
title
'The
EU
as
a
Global
Player',
deserve
particular
attention,
as
they
are
just
1.8%
higher
than
in
2008,
even
though
it
has
been
apparent
for
years
that
this
is
a
permanently
under-financed
area.
Europarl v8
Es
hat
einen
sehr
starken,
aussagekräftigen
Titel,
der
im
musikalischen
und
künstlerischen
Kontext
nicht
gerade
selten
verwendet
wird.
The
title
is
a
very
strong
one
and
is
not
seldom
used
in
musical
and
artistic
context.
ParaCrawl v7.1
Bitte
geben
Sie
Ihrem
Beitrag
einen
aussagekräftigen
Titel,
sodass
andere
Nutzer
Beiträge
lesen
können,
die
Sie
interessieren.
Give
the
post
a
meaningful
title,
so
other
users
can
read
posts
they're
interested
in.
CCAligned v1
Fügen
Sie
eine
Fragegruppe
hinzu,
um
Ihre
Fragen
zu
kategorisieren
und
geben
Sie
dieser
Gruppe
einen
aussagekräftigen
Titel.
Add
a
question
group
to
categorise
your
questions
and
give
it
an
expressive
title.
ParaCrawl v7.1
Dann
fügen
Sie
einen
aussagekräftigen
Titel,
wie
z.B.
Film
oder
TV-Show
Watch
Online,
und
fügen
Sie
links
zu
öffentlichen
Websites,
auf
denen
diese
Filme
oder
Serien
gestreamt
werden
kann,
angeblich
(die,
die
ich
versuchte,
führte
zu
verschiedenen
Bereichen,
darunter
Blogspot.
oder
Cbldc).
They
then
add
a
descriptive
title,
e.g.
Movie
or
TV
Show
Watch
Online,
and
add
links
that
point
to
public
sites
where
these
movies
or
shows
can
be
streamed
allegedly
(the
ones
I
tried
led
to
various
domains
including
Blogspot.
or
Cbldc).
ParaCrawl v7.1
Der
Titel,
so
wie
er
in
der
Kopfzeile
des
Browsers
angezeigt
werden
soll,
wird
vom
Browser
auch
verwendet,
wenn
man
eine
Seite
zu
den
Favoriten
hinzufügt,
darum
sollte
jede
Seite
einen
aussagekräftigen
Titel
haben.
The
title
as
shown
in
the
headline
of
the
browser,
also
used
by
the
browser
when
adding
a
page
to
favorites,
therefore
every
page
should
have
a
good
title.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
liegt
die
Spannung
von
"The
Blinding
Dark"
nicht
nur
in
seinem
aussagekräftigen
Titel,
sondern
auch
in
der
bemerkenswerten
stilistischen
Weiterentwicklung,
die
sich
Covenant
mit
diesem
Album
selbst
verschrieben
haben
-
und
nicht
zuletzt
auch
der
Thematik
der
sie
sich
widmen.
Still,
"The
Blinding
Dark"
is
exciting
not
only
because
of
its
telling
title,
but
also
since
it
shows
a
remarkable
development
in
style,
something
that
Covenant
decidedly
wanted
with
this
record
-
and
not
least
thanks
to
the
subject
matter
they
address.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
ich
gebe
jeder
Notiz
einen
aussagekräftigen
Titel
und
füge
bei
Bedarf
durchsuchbare
Schlüsselwörter
in
den
Text
ein.
That
means
I
work
to
give
each
note
a
meaningful
title,
and
add
searchable
keywords
to
the
body
of
the
note
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Um
ihnen
die
Hilfe
zu
erleichtern,
solltest
du
einen
aussagekräftigen
Titel
für
Deine
Frage
finden,
die
du
bitte
auch
so
detailliert
stellen
möchtest,
wie
Dir
nur
irgend
möglich
ist.
To
help
them
help
you
be
sure
to
use
a
descriptive
thread
title
and
describe
your
question
in
as
much
detail
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
dem
Video
vor
der
Veröffentlichung
einen
aussagekräftigen
Titel
und
fügen
Sie
Keyword-Tags
hinzu,
damit
Nutzer
das
Video
finden,
wenn
sie
nach
ähnlichen
Themen
suchen.
Before
posting
the
video
publicly,
give
it
a
descriptive
title
and
add
keyword
tags
to
help
viewers
find
you
when
they’re
searching
for
related
topics.
ParaCrawl v7.1
So
sah
dies
zum
Beispiel
Walter
Hallstein,
der
erste
Kommissionspräsident,
als
er
seine
Vorstellungen
über
den
Zustand
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
seinem
Buch
mit
dem
aussagekräftigen
Titel
"Der
unvollendete
Bundesstaat"
beschrieb.
That,
for
example,
is
how
Walter
Hallstein,
the
first
Commission
President,
saw
it
when
he
described
his
view
of
the
state
of
the
European
Communities
in
his
book
with
the
telling
title
"The
uncompleted
federation".
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
das
Vorgehen
der
Weltbank
so
abenteuerlich,
dass
die
Wissenschaftler
Thomas
Pogge
und
Sanjay
Reddy
zu
einer
Studie
mit
dem
aussagekräftigen
Titel
"Wie
man
die
Armen
nicht
zählen
sollte"
inspiriert
wurden.
Indeed,
the
World
Bank's
approach
is
so
bizarre
that
the
academics
Thomas
Pogge
and
Sanjay
Reddy
have
been
inspired
to
publish
a
study
with
the
telling
title
"How
Not
to
Count
the
Poor".
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
ein
eigenes
Thema
erstellst,
dann
wähle
bitte
einen
aussagekräftigen
Titel,
der
zu
deiner
Frage
passt.
If
you
create
an
own
topic,
please
make
sure
to
choose
a
descriptive
title
referring
to
your
question.
ParaCrawl v7.1
Als
bislang
wohl
elaboriertester
Ausdruck
sportwissenschaftlicher
Ethnographie
innerhalb
des
angloamerikanischen
Sprachraums
kann
das
jüngst
erschienende
Grundlagenwerk
von
SANDS
(2002)
mit
dem
ebenso
schlichten
wie
aussagekräftigen
Titel
"Sport
Ethnography"
angesehen
werden.
The
recently
published
foundation
work
by
SANDS
(2002)
that
carries
the
likewise
artless
and
expressive
title
"Sport
Ethnography"
can
be
regarded
as
the
so
far
most
elaborate
expression
of
sport
scientific
ethnography
within
the
Anglo-American
speech
community.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Eindruck
wird
von
der
Musik
leider
nur
bedingt
unterstützt,
man
hätte
sich
zum
aussagekräftigen
Titel
"Amour
Fou"
noch
ein
bisschen
mehr
"Ausrasten"
gewünscht,
insbesondere
von
einer
Band
wie
Burden
of
Life.
Unfortunately
however,
this
is
only
partly
supported
by
the
music;
a
meaningful
title
like
"Amour
Fou"
should
have
a
little
more
"going
crazy",
especially
coming
from
a
band
such
as
Burden
of
Life.
ParaCrawl v7.1