Translation of "Aussagekräftiger titel" in English

Das ist ein aussagekräftiger Titel.
That is a comprehensive title. You know where you are with that.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus empfehlen wir die Angabe nützlicher und aussagekräftiger Titel und Bildunterschriften für Ihre Bilder.
In addition, we recommend providing good, descriptive titles and captions for your images.
ParaCrawl v7.1

Vergeben Sie hier einen kurzen aber aussagekräftigen Titel für Ihren Fragebogen.
Enter a short but significant title for your questionnaire.
CCAligned v1

Der neue Thread sollte einen geeigneten und aussagekräftigen Titel haben.
Please make sure that the title of your new thread is appropriate and meaningful.
CCAligned v1

Achtet hierbei auf aussagekräftige Titel für eure Tickets!
Please choose descriptive titles for your tickets!
ParaCrawl v7.1

Titel: Geben Sie einen aussagekräftigen Titel für die Website ein.
Title: Enter a descriptive title for the web site.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie einem Zettel einen aussagekräftigen Titel, um ihn in der Listenansicht zu identifizieren.
Give your note a recognizable title in order to be able to identify it in your notes list.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie aussagekräftige Titel für Ihre Wiedergabelisten, die die SEO Ihres Kanals fördern.
Choose descriptive titles for your playlists which help your channel SEO.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Fachgruppe kommen ferner überein, sich einen neuen, aussagekräftigeren Titel für die Initiativstellungnahme zu überlegen.
The section also agreed to propose a new, more focused, title for the opinion.
TildeMODEL v2018

So sah dies zum Beispiel Walter Hallstein, der erste Kommissionspräsident, als er seine Vorstellungen über den Zustand der Europäischen Gemeinschaften in seinem Buch mit dem aussagekräftigen Titel "Der unvollendete Bundestaat" beschrieb.
That, for example, is how Walter Hallstein, the first Commission President, saw it when he described his view of the state of the European Communities in his book with the telling title “The uncompleted federation”.
TildeMODEL v2018

Drittens verdienen die in Rubrik 4 mit dem aussagekräftigen Titel "Die EU als globaler Akteur" aufgeführten Finanzmittel besondere Beachtung, da sie um ganze 1,8 % im Vergleich zu 2008 angehoben wurden, obgleich seit Jahren offensichtlich ist, dass dieser Bereich chronisch unterfinanziert ist.
Thirdly, the funds mentioned under heading 4, with its characteristic title 'The EU as a Global Player', deserve particular attention, as they are just 1.8% higher than in 2008, even though it has been apparent for years that this is a permanently under-financed area.
Europarl v8

Es hat einen sehr starken, aussagekräftigen Titel, der im musikalischen und künstlerischen Kontext nicht gerade selten verwendet wird.
The title is a very strong one and is not seldom used in musical and artistic context.
ParaCrawl v7.1

Bitte geben Sie Ihrem Beitrag einen aussagekräftigen Titel, sodass andere Nutzer Beiträge lesen können, die Sie interessieren.
Give the post a meaningful title, so other users can read posts they're interested in.
CCAligned v1

Fügen Sie eine Fragegruppe hinzu, um Ihre Fragen zu kategorisieren und geben Sie dieser Gruppe einen aussagekräftigen Titel.
Add a question group to categorise your questions and give it an expressive title.
ParaCrawl v7.1

Dann fügen Sie einen aussagekräftigen Titel, wie z.B. Film oder TV-Show Watch Online, und fügen Sie links zu öffentlichen Websites, auf denen diese Filme oder Serien gestreamt werden kann, angeblich (die, die ich versuchte, führte zu verschiedenen Bereichen, darunter Blogspot. oder Cbldc).
They then add a descriptive title, e.g. Movie or TV Show Watch Online, and add links that point to public sites where these movies or shows can be streamed allegedly (the ones I tried led to various domains including Blogspot. or Cbldc).
ParaCrawl v7.1

Der Titel, so wie er in der Kopfzeile des Browsers angezeigt werden soll, wird vom Browser auch verwendet, wenn man eine Seite zu den Favoriten hinzufügt, darum sollte jede Seite einen aussagekräftigen Titel haben.
The title as shown in the headline of the browser, also used by the browser when adding a page to favorites, therefore every page should have a good title.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem liegt die Spannung von "The Blinding Dark" nicht nur in seinem aussagekräftigen Titel, sondern auch in der bemerkenswerten stilistischen Weiterentwicklung, die sich Covenant mit diesem Album selbst verschrieben haben - und nicht zuletzt auch der Thematik der sie sich widmen.
Still, "The Blinding Dark" is exciting not only because of its telling title, but also since it shows a remarkable development in style, something that Covenant decidedly wanted with this record - and not least thanks to the subject matter they address.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, ich gebe jeder Notiz einen aussagekräftigen Titel und füge bei Bedarf durchsuchbare Schlüsselwörter in den Text ein.
That means I work to give each note a meaningful title, and add searchable keywords to the body of the note if necessary.
ParaCrawl v7.1

Um ihnen die Hilfe zu erleichtern, solltest du einen aussagekräftigen Titel für Deine Frage finden, die du bitte auch so detailliert stellen möchtest, wie Dir nur irgend möglich ist.
To help them help you be sure to use a descriptive thread title and describe your question in as much detail as possible.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie dem Video vor der Veröffentlichung einen aussagekräftigen Titel und fügen Sie Keyword-Tags hinzu, damit Nutzer das Video finden, wenn sie nach ähnlichen Themen suchen.
Before posting the video publicly, give it a descriptive title and add keyword tags to help viewers find you when they’re searching for related topics.
ParaCrawl v7.1

So sah dies zum Beispiel Walter Hallstein, der erste Kommissionspräsident, als er seine Vorstellungen über den Zustand der Europäischen Gemeinschaften in seinem Buch mit dem aussagekräftigen Titel "Der unvollendete Bundesstaat" beschrieb.
That, for example, is how Walter Hallstein, the first Commission President, saw it when he described his view of the state of the European Communities in his book with the telling title "The uncompleted federation".
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich ist das Vorgehen der Weltbank so abenteuerlich, dass die Wissenschaftler Thomas Pogge und Sanjay Reddy zu einer Studie mit dem aussagekräftigen Titel "Wie man die Armen nicht zählen sollte" inspiriert wurden.
Indeed, the World Bank's approach is so bizarre that the academics Thomas Pogge and Sanjay Reddy have been inspired to publish a study with the telling title "How Not to Count the Poor".
ParaCrawl v7.1

Wenn du ein eigenes Thema erstellst, dann wähle bitte einen aussagekräftigen Titel, der zu deiner Frage passt.
If you create an own topic, please make sure to choose a descriptive title referring to your question.
ParaCrawl v7.1

Als bislang wohl elaboriertester Ausdruck sportwissenschaftlicher Ethnographie innerhalb des angloamerikanischen Sprachraums kann das jüngst erschienende Grundlagenwerk von SANDS (2002) mit dem ebenso schlichten wie aussagekräftigen Titel "Sport Ethnography" angesehen werden.
The recently published foundation work by SANDS (2002) that carries the likewise artless and expressive title "Sport Ethnography" can be regarded as the so far most elaborate expression of sport scientific ethnography within the Anglo-American speech community.
ParaCrawl v7.1

Dieser Eindruck wird von der Musik leider nur bedingt unterstützt, man hätte sich zum aussagekräftigen Titel "Amour Fou" noch ein bisschen mehr "Ausrasten" gewünscht, insbesondere von einer Band wie Burden of Life.
Unfortunately however, this is only partly supported by the music; a meaningful title like "Amour Fou" should have a little more "going crazy", especially coming from a band such as Burden of Life.
ParaCrawl v7.1