Translation of "Ausgeflippt" in English

Das ist meine Party und ich finde sie ausgeflippt!
This is my happening and it freaks me out!
OpenSubtitles v2018

Was sagst du zu O'Daniel, dass der so ausgeflippt ist?
How do you like that O'Daniel, flipping out like that?
OpenSubtitles v2018

Das habe ich mal versucht und er ist ausgeflippt.
I tried that once, and he fucking flipped out.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls habe ich ihm von dem Buch erzählt und er ist ausgeflippt.
Anyway, I told him about the book, and he freaked out.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, war ich diejenige, die ausgeflippt ist.
Actually, I was the one who freaked out.
OpenSubtitles v2018

Bis Lazarus auf einem Wildnis-Gruppentraining ausgeflippt ist.
Until Lazarus snapped during a group wilderness training exercise.
OpenSubtitles v2018

Auf einem Campingausflug bin ich nach 12 Stunden ausgeflippt.
My family went camping and I snapped after 12 hours off the grid.
OpenSubtitles v2018

Du wärst ausgeflippt, wenn es geklappt hätte.
And admit it. If it had worked, you'd have been thrilled.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich ausgeflippt bin.
Look, I'm sorry I freaked out.
OpenSubtitles v2018

Der Täter könnte ausgeflippt und mit dem Messer abgehauen sein.
The unsub could have freaked out and taken off with the knife.
OpenSubtitles v2018

Ich bin echt ausgeflippt, als wir auf Larrys und Andreas Hochzeit waren.
I got really freaked out when we were at Larry and Andrea's wedding.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde und ich, wir sind voll ausgeflippt.
Oh, man, me and my friends, we went fucking crazy.
OpenSubtitles v2018

Du bist wegen Kaffeelieferanten und Klempnern ausgeflippt...
Yesterday, you were freaking out about your coffee supplier, the plumber...
OpenSubtitles v2018

Bis sie dich gesehen hat und ausgeflippt ist.
Mm-hmm. -Until she saw you and freaked out. -[groans]
OpenSubtitles v2018

Als wir nach Hause kamen, ist Vincent... komplett ausgeflippt.
When we got home, Vincent... completely lost it.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen sind wirklich von Ninjas ausgeflippt.
People are really freaked out by ninjas.
OpenSubtitles v2018

Ein Typ hatte vor dir einen Herzinfarkt, und du bist ausgeflippt.
You stuck a guy with a needle, he had a heart attack, you had a momentary freak out.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ausgeflippt, tut mir echt leid.
I was just freaking out.
OpenSubtitles v2018

Warum ist er wegen diesem Anruf so ausgeflippt?
Why did that phone call freak him out?
OpenSubtitles v2018

Es ist nur... ich bin einfach ausgeflippt.
It's just... I was just freaking out.
OpenSubtitles v2018

Er hatte eine Überdosis, und Sie sind ausgeflippt.
You were doing drugs. He did too many. You flew home because he was your friend and you freaked out.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, dass ich ausgeflippt bin.
Sorry I flipped out on you.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist er während der Übung so ausgeflippt.
That's why he freaked out in training.
OpenSubtitles v2018

Sie wogte und er ist ausgeflippt.
She woged and he freaked.
OpenSubtitles v2018

Als die anderen Mädchen sein Foto sahen, sind sie ausgeflippt.
All the girls went crazy when they saw his picture.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dass jemand mit deiner Kreditkarte ausgeflippt ist.
Seems somebody was going crazy with your credit card.
OpenSubtitles v2018

Ich war so ausgeflippt, zogen wir.
I got so freaked out, we moved.
OpenSubtitles v2018