Translation of "Ausgeflippt" in English
Das
ist
meine
Party
und
ich
finde
sie
ausgeflippt!
This
is
my
happening
and
it
freaks
me
out!
OpenSubtitles v2018
Was
sagst
du
zu
O'Daniel,
dass
der
so
ausgeflippt
ist?
How
do
you
like
that
O'Daniel,
flipping
out
like
that?
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
mal
versucht
und
er
ist
ausgeflippt.
I
tried
that
once,
and
he
fucking
flipped
out.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
habe
ich
ihm
von
dem
Buch
erzählt
und
er
ist
ausgeflippt.
Anyway,
I
told
him
about
the
book,
and
he
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich,
war
ich
diejenige,
die
ausgeflippt
ist.
Actually,
I
was
the
one
who
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Bis
Lazarus
auf
einem
Wildnis-Gruppentraining
ausgeflippt
ist.
Until
Lazarus
snapped
during
a
group
wilderness
training
exercise.
OpenSubtitles v2018
Auf
einem
Campingausflug
bin
ich
nach
12
Stunden
ausgeflippt.
My
family
went
camping
and
I
snapped
after
12
hours
off
the
grid.
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
ausgeflippt,
wenn
es
geklappt
hätte.
And
admit
it.
If
it
had
worked,
you'd
have
been
thrilled.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ich
ausgeflippt
bin.
Look,
I'm
sorry
I
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Täter
könnte
ausgeflippt
und
mit
dem
Messer
abgehauen
sein.
The
unsub
could
have
freaked
out
and
taken
off
with
the
knife.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
echt
ausgeflippt,
als
wir
auf
Larrys
und
Andreas
Hochzeit
waren.
I
got
really
freaked
out
when
we
were
at
Larry
and
Andrea's
wedding.
OpenSubtitles v2018
Meine
Freunde
und
ich,
wir
sind
voll
ausgeflippt.
Oh,
man,
me
and
my
friends,
we
went
fucking
crazy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wegen
Kaffeelieferanten
und
Klempnern
ausgeflippt...
Yesterday,
you
were
freaking
out
about
your
coffee
supplier,
the
plumber...
OpenSubtitles v2018
Bis
sie
dich
gesehen
hat
und
ausgeflippt
ist.
Mm-hmm.
-Until
she
saw
you
and
freaked
out.
-[groans]
OpenSubtitles v2018
Als
wir
nach
Hause
kamen,
ist
Vincent...
komplett
ausgeflippt.
When
we
got
home,
Vincent...
completely
lost
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
sind
wirklich
von
Ninjas
ausgeflippt.
People
are
really
freaked
out
by
ninjas.
OpenSubtitles v2018
Ein
Typ
hatte
vor
dir
einen
Herzinfarkt,
und
du
bist
ausgeflippt.
You
stuck
a
guy
with
a
needle,
he
had
a
heart
attack,
you
had
a
momentary
freak
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ausgeflippt,
tut
mir
echt
leid.
I
was
just
freaking
out.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
er
wegen
diesem
Anruf
so
ausgeflippt?
Why
did
that
phone
call
freak
him
out?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur...
ich
bin
einfach
ausgeflippt.
It's
just...
I
was
just
freaking
out.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
eine
Überdosis,
und
Sie
sind
ausgeflippt.
You
were
doing
drugs.
He
did
too
many.
You
flew
home
because
he
was
your
friend
and
you
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
dass
ich
ausgeflippt
bin.
Sorry
I
flipped
out
on
you.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
er
während
der
Übung
so
ausgeflippt.
That's
why
he
freaked
out
in
training.
OpenSubtitles v2018
Sie
wogte
und
er
ist
ausgeflippt.
She
woged
and
he
freaked.
OpenSubtitles v2018
Als
die
anderen
Mädchen
sein
Foto
sahen,
sind
sie
ausgeflippt.
All
the
girls
went
crazy
when
they
saw
his
picture.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dass
jemand
mit
deiner
Kreditkarte
ausgeflippt
ist.
Seems
somebody
was
going
crazy
with
your
credit
card.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
ausgeflippt,
zogen
wir.
I
got
so
freaked
out,
we
moved.
OpenSubtitles v2018