Translation of "Ausführlich prüfen" in English

Wir werden die im Bericht formulierten praktischen Vorschläge ausführlich prüfen.
We will assess the practical suggestions set out in the report in detail.
Europarl v8

Die Kommission wird die Stellungnahme ausführlich prüfen und gegebenenfalls entsprechende Vorschläge präsentieren.
The scientific opinion will now be carefully examined by the Commission with a view to follow-up proposals.
TildeMODEL v2018

Die dänische Delegation äußerte die Absicht, diese Mitteilung sehr ausführlich zu prüfen.
The Danish delegation indicated its intention to study this communication in great detail.
TildeMODEL v2018

Sie hat deshalb beschlossen, den Vorgang ausführlich zu prüfen.
Commission decision on aid for the energy industry in southern Sweden.
EUbookshop v2

Deshalb arbeiten wir mit unabhängigen Institutionen zusammen, die unsere Datenschutzverfahren ausführlich prüfen.
So we connect with independent auditors to review our data protection practices.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird jetzt ausführlich prüfen, ob sich ihre vorläufigen Bedenken bestätigen oder nicht.
The Commission will now investigate further to find out whether its initial concerns are confirmed or not.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf sollten wir ausführlich prüfen, wie diese Produkte am besten reguliert werden können, bevor sie von der Richtlinie erfasst werden.
With regard to this, we should examine broadly how these products can best be regulated, before they are included in the directive.
Europarl v8

Der Rat wird sowohl den Wortlaut des Berichts als auch den der Änderungsvorschläge ausführlich prüfen, und deren Aufnahme in die gemeinsame Ratsposition sorgsam betrachten, um eine zweite Lesung des Übereinkommens zu unterstützen.
The Council will review the text of the report in detail, as well as all of the amendment proposals, and will carefully consider incorporating them into the common position of the Council in order to support a second-reading agreement.
Europarl v8

Ich kann Ihnen generell zusagen, dass ich die Maßnahmen, die die Anwendung ausländischen Rechts erleichtern, ausführlich prüfen lassen werde.
More generally, I am happy to commit to carrying out a detailed study of measures aimed at facilitating the implementation of foreign law.
Europarl v8

Er beauftragte den Sonderausschuss Landwirtschaft, diese Frage ausführlich zu prüfen und auf seiner nächsten Tagung einen Bericht vorzulegen, damit hierzu ein Beschluss gefasst werden kann.
It instructed the Special Agriculture Committee to study in greater detail this topic and to submit a report to its next meeting in order to reach a decision on the matter.
TildeMODEL v2018

Der Rat fordert den Währungsausschuß, den Rat der Zentralbankpräsidenten und den Ausschuß für Wirtschaftspolitik auf, den Vermerk der Präsi­dentschaft ausführlich zu prüfen, um den Rat in die Lage zu versetzen, auf der Märztagung eine Einigung zu erzielen.
The Council asked the Monetary Committee, the Committee of Governors of the Central Banks and the Economic Policy Committee to carry out a detailed examination of the Presidency's note enabling the Council to reach agreement at its March meeting.
EUbookshop v2

Da es eine Vielzahl von Maschinentypen gibt, ist es unmöglich, alle Maschinen ausführlich zu prüfen.
There is a huge variety of machine types, so it is impossible to examine all machines in detail.
EUbookshop v2

Da also kein direkter Appell vorliegt, kann die Kommission keinen Standpunkt dazu vertreten, weil sie ein solches Gesuch na türlich zunächst ausführlich prüfen muß.
In the absence of any direct appeal, the Commission cannot, therefore, take any position on it because obviously it would have to examine in detail any such request.
EUbookshop v2

A: Ja können Sie eine Probe kaufen, um unsere Produkte ausführlich zu prüfen und zu kennen.
A: Yes, you can buy a sample to test and know our products in details.
CCAligned v1

Damit Sie unser zusätzliches Angebot ausführlich prüfen können, haben wir uns dafür entschieden, Ihnen bis Ende August Sonderkonditionen für die Möbelprüfung einzuräumen.
So that you may check our additional offer in detail we have decided to grant you special conditions for the furniture inspection until the end of August.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen einige der angebotenen Mietdomizile persönlich, in den anderen Fällen können wir auf die Seriosität und Professionalität unserer lokalen, langjährigen Vertragspartner zählen, welche jedes Mietobjekt ausführlich prüfen, bevor es in unser Programm aufgenommen wird.
We know some of the rental properties personally, for the others we can count on the integrity and professional knowledge of our long-term local contractors who examine thoroughly each property before it is integrated in our program.
ParaCrawl v7.1

Die Fa. TAIN und der Betreiber des Online Pokersystems (iPoker Network) sind verpflichtet, jede Klage über die wegen Komplott verdächtige Spieler ausführlich zu prüfen.
TAIN and the provider of the online poker system (iPoker network) will do our best to investigate complaints received against the players suspected of collusion.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß glaubt, daß dieser Aspekt noch ausführlichst zu prüfen sein wird.
The Committee believes that this aspect will need very careful further study.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe glaubt, daß dieser Aspekt noch ausführlichst zu prüfen sein wird.
The Section believes that this aspect will need very careful further study.
TildeMODEL v2018

Konditionen zu den von Ihnen gewünschten Ausführungen prüfen wir gerne auf Anfrage.
By request, we would be happy to check on the conditions for your needs.
ParaCrawl v7.1

Für weitere und ausführlichere Informationen prüfen Sie bitte auch unsere Poker Stars Rezensionen .
For more detailed information you can also check out our Poker Stars review .
ParaCrawl v7.1

Das Inspektionsteam konnte nicht alle Stufen der Behandlung von Pistazien vor der Ausfuhr prüfen.
The mission team was unable to check all stages of the handling of pistachios prior to exportation.
DGT v2019

Ich versichere Ihnen, dass die Quästoren diese Angelegenheit morgen unter Berücksichtigung Ihrer Ausführungen prüfen werden.
May I assure you that the Quaestors will look into the matter tomorrow on the basis of what you have just said.
Europarl v8

Regeln erhalten und wird diese nunmehr rasch im Lichte der Ausführungen des Gerichtshofs prüfen.
It will now quickly take a position on these complaints in the light of the Court's judgment.
TildeMODEL v2018

Setup ausführen und Installation prüfen.
Start the setup and check the installation.
CCAligned v1

Bevor eine ausführliche Analyse stattfindet, prüfen wir in der ersten Phase die standortspezifischen Gegebenheiten.
Before conducting a detailed analysis, we take a close look during the first phase at location-specific factors.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt sich in Windows in Dienste bzw. wenn Sie services.msc ausführen prüfen und gegebenenfalls korrigieren.
This can be checked and corrected if necessary in the Windows Services or by running services.msc. Miscellaneous:
ParaCrawl v7.1

Wir werden darauf bestehen, und wir werden es auch nachher als Parlament bei der Ausführung des Programms prüfen, daß diese Kooperation noch intensiviert wird.
We shall insist that this cooperation be intensified, and when we come to review the programme here in Parliament we shall check that this is actually happening.
Europarl v8

Die Kommission muss ihre Arbeit jedoch in größerem Umfang ausführen und prüfen, ob alle Kontroll-, Analyse- und Forschungssysteme richtig angewendet worden sind, da wir unser Frühwarnsystem für Lebensmittel verbessern und stärken müssen.
However, the Commission must carry out its work on a wider scale and check whether all the control, analysis and research systems have been adhered to properly, because we must improve and strengthen our food alert mechanisms.
Europarl v8

Die Dienste haben mir jedoch, bevor Sie Ihr ausführliches Schreiben gründlich prüfen konnten, zunächst mitgeteilt, dass der Bericht allem Anschein nach zulässig ist, obgleich einige Passagen noch näher beleuchtet werden müssen.
However, the initial advice I have received – before the services have had an opportunity to study your lengthy letter to me in depth – seems to suggest that the report may be admissible, although there are elements that need to be looked at carefully.
Europarl v8