Translation of "Ausflug nach" in English

Nächsten Monat gehe ich auf einen Ausflug nach Boston.
I'll take a trip to Boston next month.
Tatoeba v2021-03-10

Es empfiehlt sich auch ein Ausflug nach Brünn.
You can also make your stay in T?ebí? more pleasant with a trip to Brno.
TildeMODEL v2018

Begeben Sie sich auf einen Ausflug nach Kladno!
Then take a trip to Kladno
TildeMODEL v2018

Ein Ausflug nach Khalik hilft da nicht viel.
But trips to Kalik and things like that... Aren't really the answer, you know?
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt machen wir halt einen Ausflug nach Jütland.
But now we're going on a trip to Jylland.
OpenSubtitles v2018

Dachte, du hättest gern ein letztes Souvenir vom Ausflug nach Kalifornien.
Figured you'd want at least one souvenir from your trip to California.
OpenSubtitles v2018

Gerel wollte beim Ausflug nach Xanadu unbedingt dabei sein.
Gerel wouldn't miss a trip to Xanadu, and he was eager to pay tribute.
OpenSubtitles v2018

Machen stattdessen einen kleinen Ausflug nach Tacoma.
Take a little trip to Tacoma, instead.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit unserem Ausflug nach Kalifornien?
What about our trip to California?
OpenSubtitles v2018

So war das mit meinem Ausflug nach Frankreich.
That's how it was with my little outing to France.
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich an unseren Ausflug nach Vegas?
Do you remember a trip that we took to Vegas?
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem kleinen Ausflug nach Miami den wir gerade hatten?
What about the little trip to Miami we just took?
OpenSubtitles v2018

Dann hat sich euer Ausflug nach Taiwan ja gelohnt.
So your little trip to Taiwan really paid off.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Ausflug nach Bakken.
I took him to the fun fair.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Ausflug nach Fredrikstad gemacht.
I went to Fredrikstad.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dich rechtzeitig für diesen Ausflug nach Hause kriegen.
We've got to get you back home in time for that trip.
OpenSubtitles v2018

Er hat beschlossen, mit Victor einen Ausflug nach Kuba zu machen.
He decided to go on a trip to Cuba with victor.
OpenSubtitles v2018

Das gibt wohl einen Ausflug nach Camden am Freitag.
Looks like we're going to Camden on Friday.
OpenSubtitles v2018

Das ist von unserem Ausflug nach Brasilien.
That's from our trip to Brazil.
OpenSubtitles v2018

Ich habe neulich einen kurzen Ausflug nach Hause auf die Inseln gemacht.
I took as small trip home to the islands.
OpenSubtitles v2018

Du machst einen Ausflug nach New York und deine Kinder bleiben zurück.
To come to New York on a jaunt with your children behind.
OpenSubtitles v2018

Heute haben wir einen kleinen Ausflug nach Bug City gebucht.
Today we're gonna pay a visit to Bug City.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich bei einem Ausflug nach Auschwitz verlaufen.
I got lost on the daytrip to Auschwitz.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ein Geschenk für lhren Ausflug nach Mexiko.
I got you a present for your trip to Mexico.
OpenSubtitles v2018

Deshalb organisierte ich einen Ausflug nach Atlantic City.
I couldn't agree more, and that is why I've organized a trip to Atlantic City.
OpenSubtitles v2018

Manche kriegen die Welt geschenkt andere kriegen Ex-Huren und einen ausflug nach Arizona.
Some men get the world... ... othersgetex-hookers and a trip to Arizona.
OpenSubtitles v2018