Translation of "Ausflug nach" in English
Nächsten
Monat
gehe
ich
auf
einen
Ausflug
nach
Boston.
I'll
take
a
trip
to
Boston
next
month.
Tatoeba v2021-03-10
Es
empfiehlt
sich
auch
ein
Ausflug
nach
Brünn.
You
can
also
make
your
stay
in
T?ebí?
more
pleasant
with
a
trip
to
Brno.
TildeMODEL v2018
Begeben
Sie
sich
auf
einen
Ausflug
nach
Kladno!
Then
take
a
trip
to
Kladno
TildeMODEL v2018
Ein
Ausflug
nach
Khalik
hilft
da
nicht
viel.
But
trips
to
Kalik
and
things
like
that...
Aren't
really
the
answer,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
machen
wir
halt
einen
Ausflug
nach
Jütland.
But
now
we're
going
on
a
trip
to
Jylland.
OpenSubtitles v2018
Dachte,
du
hättest
gern
ein
letztes
Souvenir
vom
Ausflug
nach
Kalifornien.
Figured
you'd
want
at
least
one
souvenir
from
your
trip
to
California.
OpenSubtitles v2018
Gerel
wollte
beim
Ausflug
nach
Xanadu
unbedingt
dabei
sein.
Gerel
wouldn't
miss
a
trip
to
Xanadu,
and
he
was
eager
to
pay
tribute.
OpenSubtitles v2018
Machen
stattdessen
einen
kleinen
Ausflug
nach
Tacoma.
Take
a
little
trip
to
Tacoma,
instead.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
unserem
Ausflug
nach
Kalifornien?
What
about
our
trip
to
California?
OpenSubtitles v2018
So
war
das
mit
meinem
Ausflug
nach
Frankreich.
That's
how
it
was
with
my
little
outing
to
France.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
unseren
Ausflug
nach
Vegas?
Do
you
remember
a
trip
that
we
took
to
Vegas?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
dem
kleinen
Ausflug
nach
Miami
den
wir
gerade
hatten?
What
about
the
little
trip
to
Miami
we
just
took?
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
sich
euer
Ausflug
nach
Taiwan
ja
gelohnt.
So
your
little
trip
to
Taiwan
really
paid
off.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Ausflug
nach
Bakken.
I
took
him
to
the
fun
fair.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Ausflug
nach
Fredrikstad
gemacht.
I
went
to
Fredrikstad.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dich
rechtzeitig
für
diesen
Ausflug
nach
Hause
kriegen.
We've
got
to
get
you
back
home
in
time
for
that
trip.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
beschlossen,
mit
Victor
einen
Ausflug
nach
Kuba
zu
machen.
He
decided
to
go
on
a
trip
to
Cuba
with
victor.
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
wohl
einen
Ausflug
nach
Camden
am
Freitag.
Looks
like
we're
going
to
Camden
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
von
unserem
Ausflug
nach
Brasilien.
That's
from
our
trip
to
Brazil.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
neulich
einen
kurzen
Ausflug
nach
Hause
auf
die
Inseln
gemacht.
I
took
as
small
trip
home
to
the
islands.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
einen
Ausflug
nach
New
York
und
deine
Kinder
bleiben
zurück.
To
come
to
New
York
on
a
jaunt
with
your
children
behind.
OpenSubtitles v2018
Heute
haben
wir
einen
kleinen
Ausflug
nach
Bug
City
gebucht.
Today
we're
gonna
pay
a
visit
to
Bug
City.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
bei
einem
Ausflug
nach
Auschwitz
verlaufen.
I
got
lost
on
the
daytrip
to
Auschwitz.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ein
Geschenk
für
lhren
Ausflug
nach
Mexiko.
I
got
you
a
present
for
your
trip
to
Mexico.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
organisierte
ich
einen
Ausflug
nach
Atlantic
City.
I
couldn't
agree
more,
and
that
is
why
I've
organized
a
trip
to
Atlantic
City.
OpenSubtitles v2018
Manche
kriegen
die
Welt
geschenkt
andere
kriegen
Ex-Huren
und
einen
ausflug
nach
Arizona.
Some
men
get
the
world...
...
othersgetex-hookers
and
a
trip
to
Arizona.
OpenSubtitles v2018