Translation of "Ausführungen des gerichts" in English
Aufhorchen
lassen
auch
die
Ausführungen
des
Gerichts
in
Rn.
The
statements
of
the
Court
in
Recital
30
also
set
alert.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsmittelführerin
beanstandet
in
ihrer
Rechtsmittelschrift
die
Ausführungen
des
Gerichts
zur
Rechtswidrigkeit
des
Verhaltens
der
Kommission.
The
Court
of
First
Instance
had
to
rule
on
the
various
complaints
made
by
the
appellant
and
that
none
of
the
arguments
put
forward
by
the
latter
justifies
the
view
that
the
Court
of
First
Instance
failed
to
consider
the
Commission's
conduct
in
its
entirety
when
it
held
that
the
pleas
alleging
breach
of
the
principles
of
proportionality
and
equal
treatment
were
unfounded.
EUbookshop v2
Die
Ausführungen
des
Gerichts
sind
umfangreich
und
differenziert,
lassen
sich
aber
wie
folgt
zusammenfassen.
The
reasoning
of
the
Court
of
First
Instance
is
extensive
and
sophisticated,
but
may
be
summarised
as
follows.
EUbookshop v2
Nach
den
Ausführungen
des
vorlegenden
Gerichts
sind
Arbeitnehmer
im
bezahlten
Urlaub
jeder
Art
einschließlich
des
Krankheitsurlaubs
und
des
bezahlten
Sonderurlaubs
und
mit
Ausnahme
des
bezahlten
Mutterschaftsurlaubs
nicht
verpflichtet,
einen
Teil
ihres
Arbeitsentgelts
zurückzuzahlen,
wenn
sie
die
Arbeit
nach
Ablauf
der
Urlaubszeit
nicht
wiederaufnehmen.
The
national
court
points
out
that
employees
on
any
form
of
paid
leave,
apart
from
paid
maternity
leave,
including
sick
leave
and
paid
special
leave,
are
not
required
to
agree
to
repay
any
part
of
their
salary
if
they
do
not
return
to
work
after
the
period
of
leave.
TildeMODEL v2018
Ich
sehe
nicht,
wie
die
Ausführungen
des
Gerichts
in
jenem
Fall
bei
der
Definition
des
Begriffs
„Verbreitung
an
die
Öffentlichkeit“
in
einem
vollkommen
anderen
Kontext
weiterhelfen
sollen.
I
do
not
see
how
the
Court’s
analysis
in
that
case
assists
with
the
definition
of
‘distribution
to
the
public’
in
a
wholly
different
context.
EUbookshop v2
In
seiner
Rechtsmittelschrift
trägt
er
u.
a.
vor,
die
Ausführungen
des
Gerichts
zur
bindenden
Wirkung
und
zur
Auslegung
der
betreffenden
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
seien
aus
völkerrechtlicher
Sicht
irrig.
In
his
statement
of
appeal,
he
argues,
inter
alia,
that
the
reasoning
of
the
Court
of
First
Instance
in
respect
of
the
binding
effect
and
the
interpretation
of
the
relevant
Security
Council
resolutions
is
flawed
from
the
perspective
of
international
law.
EUbookshop v2
Es
ist
nachvollziehbar,
dass
nach
den
Ausführungen
des
Gerichts
Unklarheit
darüber
herrscht,
wie
der
Vorrang
von
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
durch
das
Gemeinschaftsrecht
begründet
werden
kann,
wenn
die
Voraussetzung
hierfür
aus
dem
Völkerrecht
stammt.
The
reasoning
of
the
Court
of
First
Instance
gives
rise
to
legitimate
confusion
as
to
how
the
primacy
of
Security
Council
resolutions
can
be
grounded
in
Community
law
by
virtue
of
a
requirement
that
is
an
import
from
international
law.
EUbookshop v2
Entgegen
den
Ausführungen
des
Gerichts
in
den
angefochtenen
Urteilen
kann
zunächst
aus
der
diesen
Urteilen
vorausgehenden
Rechtsprechung
nicht
geschlossen
werden,
dass
der
Gerichtshof
den
Grundsatz
einer
solchen
Regelung
anerkannt
hätte.
Contrary
to
what
the
Court
of
First
Instance
stated
in
the
judgments
under
appeal,
it
cannot,
first
of
all,
be
deduced
from
the
caselaw
prior
to
those
judgments
that
the
Court
of
Justice
has
established
the
principle
of
such
a
regime.
EUbookshop v2
Zweitens
ist
Artikel
2.4.2
ADÜ
entgegen
den
Ausführungen
des
Gerichts
in
Randnummer
105
des
angefochtenen
Urteils
insoweit
heranzuziehen,
als
nach
dieser
Bestimmung
zu
begründen
ist,
warum
erhebliche
Unterschiede
der
Ausfuhrpreise
je
nach
Käufer,
Region
oder
Verkaufszeitraum
mit
den
symmetrischen
Methoden
nicht
angemessen
berücksichtigt
werden
können.
He
proposed
that
the
Court
should
be
for
the
Court
to
rule
that
'it
has
no
jurisdiction
to
interpret
provisions
of
Community
legislation
which
apply
by
virtue
of
national
law
to
persons
or
situations
not
within
the
scope
of
those
provisions'.
EUbookshop v2
Die
Kommission
stützt
ihr
Rechtsmittel
auf
Gründe,
die
zum
einen
die
Ausführungen
des
Gerichts
zur
fehlenden
Zuständigkeit
der
Kommission
für
den
Erlass
der
streitigen
Entscheidungen
und
zum
anderen
seine
Auslegung
der
Voraussetzungen
für
die
Rücknahme
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
in
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
65/65
betreffen.
In
support
of
its
appeal,
the
Commission
raises
pleas
in
law
relating,
first,
to
the
reasoning
of
the
Court
of
First
Instance
on
the
Commission's
lack
of
competence
to
adopt
the
decisions
at
issue
and,
second,
to
the
interpretation
adopted
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
conditions
for
withdrawal
of
the
marketing
authorisations,
such
as
those
conditions
are
defined
by
the
first
paragraph
of
Article
11
of
Directive
65/65.
EUbookshop v2
Irish
Cement,
Italcementi,
Buzzi
Unicem
und
Cementir
wenden
sich
gegen
die
Ausführungen
des
Gerichts,
wonach
die
Kommission
die
Existenz
der
Cembureau-Vereinbarung
ihnen
gegenüber
.allein
anhand
unmittelbarer
schriftlicher
Beweise"
nachgewiesen
habe.
According
to
Buzzi
Unicem,
the
concept
of
'single
agreement'
presupposes
conduct
that
is
single,
uninterrupted
and
continuous
in
time.
It
maintains
that
the
actions
examined
during
the
administrative
and
judicial
stages
do
not
constitute
such
conduct.
EUbookshop v2
Die
folgenden
Ausführungen
zur
Rechtsprechungstätigkeit
des
Gerichts
sollen
einen
–
notwendig
selektiven
–
Überblick
über
die
Vielfalt
der
Rechtsprechung
und
die
Komplexität
der
Fragen
vermitteln,
über
die
das
Gericht
zu
entscheiden
hatte.
The
following
account
of
the
Court’s
judicial
activity
is
intended
to
provide
a,
necessarily
selective,
overview
of
the
rich
caselaw
and
of
the
complex
issues
which
the
Court
was
called
upon
to
resolve.
EUbookshop v2
Da
die
streitige
Entscheidung
—
die
nach
den
Ausführungen
des
vorlegenden
Gerichts
das
schädigende
Ereignis
(„eventum
damni“)
darstellt
—
zwischen
dem
dem
italienischen
Staat
vorgeworfenen
tatsächlichen
Verhalten,
d.
h.
der
fehlenden
oder
ungenauen
Unterrichtung
der
Kommission,
und
dem
Eintritt
des
von
der
Klägerin
geltend
gemachten
Schadens
erlassen
worden
sei,
hält
sich
das
vorlegende
Gericht
wegen
der
Feststellung
des
Kausalzusammenhangs
zwischen
diesem
Verhalten
und
diesem
Schaden
für
verpflichtet,
zum
einen
zu
ermitteln,
ob
dieser
Schaden
vermieden
worden
wäre,
wenn
der
italienische
Staat
sich
anders
verhalten
hätte,
und
zu
diesem
Zweck
zum
anderen
zu
bestimmen,
ob
die
Kommission
eine
andere
Übergangsbestimmung
erlassen
hätte,
wenn
sie
„korrekt
und
umfassend
über
die
verschiedenen
rechtlichen
Situationen
der
an
Beihilfen
nach
dem
Gesetz
Nr.
488/1992
interessierten
Unternehmen
informiert
worden
wäre“.
In
so
far
as
the
contested
decision
—
which
the
national
court
regards
as
the
event
giving
rise
to
loss
(eventum
damni)
—
is
interposed
between
the
conduct
of
the
Italian
Government
which
is
complained
of,
that
is
to
say,
the
failure
to
inform,
or
the
failure
fully
to
inform,
the
Commission,
and
the
occurrence
of
the
damage
alleged
by
Nuova
Agricast,
the
national
court
considers
that
in
order
to
establish
the
causal
link
between
that
conduct
and
that
damage
it
must
determine
whether
that
damage
could
have
been
avoided
if
the
Italian
State
had
conducted
itself
differently
and,
for
that
purpose,
determine
whether
the
Commission
would
have
adopted
a
different
transitional
provision
were
it
to
have
been
‘provided
with
full
and
accurate
information
on
the
legal
situations
of
the
undertakings
having
an
interest
in
obtaining
grants
under
Law
No
488/1992’.
EUbookshop v2
Mit
ihrem
ersten
Rechtsmittelgrund
stellt
die
Kommission
die
Ausführungen
des
Gerichts
zum
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
in
zweifacher
Hinsicht
in
Frage.
By
its
first
plea,
the
Commission
calls
into
question
the
analysis
carried
out
by
the
Court
of
First
Instance
with
regard
to
a
breach
of
the
principle
of
legal
certainty,
in
two
respects.
EUbookshop v2
Ganz
allgemein
beanstanden
die
Rechtsmittelführer,
unterstützt
von
der
Kommission,
die
Ausführungen
des
Gerichts
zum
Verhältnis
zwischen
der
Genehmigungsentscheidung
und
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte.
The
appellants,
supported
by
the
Commission,
object
generally
to
the
Court
of
First
Instance’s
discussion
of
the
relationship
between
the
clearance
decision
and
the
statement
of
objections.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
kann
nicht
mit
Erfolg
geltend
gemacht
werden,
das
Rechtsmittel
sei
allein
auf
die
Ausführungen
des
Gerichts
zur
Frage
der
Verstärkung
einer
bereits
bestehenden
kollektiven
beherrschenden
Stellung
beschränkt
und
müsse
deshalb
insgesamt
als
unzulässig
zurückgewiesen
werden.
That
being
the
case,
it
cannot
validly
be
argued
that
the
appeal
is
limited
to
the
reasoning
of
the
Court
of
First
Instance
regarding
the
question
of
the
strengthening
of
a
pre-existing
collective
dominant
position
with
the
result
that
it
should
be
rejected
as
inadmissible
in
its
entirety.
EUbookshop v2
Nach
den
Ausführungen
des
vorlegenden
Gerichts
wurde
Artikel
4
des
portugiesischen
Código
Civil
durch
das
Gesetzesdekret
Nr.
14/96
vom
6.
März
1996
zur
Anpassung
des
nationalen
Rechts
an
die
Dritte
Richtlinie
und
insbesondere
deren
Artikel
1
dahin
geändert,
dass
künftig
in
Absatz
3
die
Möglichkeit
vorgesehen
ist,
dass
die
zivilrechtliche
Haftung
auch
für
unentgeltlich
beförderte
Insassen
gilt,
jedoch
beschränkt
auf
Personenschäden.
However,
although
Article
1
of
the
Third
Directive
extended
the
compulsory
insurance
cover
imposed
by
Article
3(1)
of
the
First
Directive,
as
amplified
and
supplemented
by
the
Second
Directive,
to
personal
injuries
to
passengers
other
than
the
driver,
it
is
clear
that
it
does
not
specify
the
type
of
civil
liability
to
be
covered
by
the
compulsory
motorvehicle
insurance.
EUbookshop v2
Irish
Cement,
Italcementi,
Buzzi
Unicem
und
Cementir
wenden
sich
gegen
die
Ausführungen
des
Gerichts,
wonach
die
fehlende
Offenlegung
eines
Schriftstücks
nur
dann
eine
Verletzung
der
Verteidigungsrechte
darstellen
könne,
wenn
unter
Berücksichtigung
der
Beweismittel,
auf
die
die
Kommission
die
in
der
Zement-Entscheidung
erhobenen
Vorwürfe
gestützt
habe,
bei
Vorlage
dieses
Schriftstücks
eine
—
sei
es
auch
nur
entfernte
—
Möglichkeit
bestanden
hätte,
dass
das
Verwaltungsverfahren
zu
einem
anderen
Ergebnis
geführt
hätte,
falls
das
Unternehmen
das
Schriftstück
in
diesem
Verfahren
hätte
heranziehen
können.
Irish
Cement,
Italcementi,
Buzzi
Unicem
and
Cementir
dispute
the
Court
of
First
Instance's
assertion,
that
the
non-disclosure
of
a
document
could
constitute
an
infringement
of
the
rights
of
the
defence
only
where,
in
the
light
of
the
evidence
adduced
by
the
Commission
in
support
of
the
objections
referred
to
in
the
contested
decision,
the
document
would
have
had
any
-
even
a
small
-
chance
of
altering
the
outcome
of
the
procedure.
EUbookshop v2
Sowohl
Irish
Cement
als
auch
Italcementi
wenden
sich
unter
Hinweis
auf
die
Dürftigkeit
der
Beweise,
die
die
Kommission
für
die
Existenz
der
Cembureau-Vereinbarung
vorgelegt
habe,
gegen
die
Ausführungen
des
Gerichts,
wonach
die
Kommission
die
Zuwiderhandlungen
in
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
(im
Folgenden:
MB)
und
in
der
Zement-Entscheidung
.allein
anhand
unmittelbarer
schriftlicher
Beweise"
nachgewiesen
habe.
With
reference
to
the
weakness
of
the
evidence
which
the
Commission
adduced
in
support
of
the
existence
of
the
Cembureau
Agreement,
both
Irish
Cement
and
Italcementi
dispute
the
Court
of
First
Instance's
assertion
that
the
Commission
based
the
finding
of
infringements
in
the
statement
of
objections
('S.O.')
and
in
the
Cement
Decision
'solely
on
[direct]
documentary
evidence'.
EUbookshop v2
Nach
den
Ausführungen
des
vorlegenden
Gerichts
trifft
die
Pflicht
zur
Beteiligung
an
den
Anschlusskosten
den
Verbindungsnetzbetreiber,
der
vom
Teilnehmer
im
Wege
der
Betreiberauswahl
oder
Betreibervorauswahl
ausgewählt
worden
ist.
According
to
the
referring
court,
the
obligation
to
contribute
to
the
costs
of
the
local
loop
falls
on
the
interconnected
network
operator
(carrier)
chosen
by
the
subscriber
by
direct
selection
or
by
preselection.
EUbookshop v2
Nach
den
Ausführungen
des
vorlegenden
Gerichts
behindern
die
luxemburgischen
Bestimmungen
über
das
Bankgeheimnis
die
Erhebung
von
Beweisen
in
einem
gerichtlichen
Ermittlungsverfahren
bezüglich
von
Tätigkeiten,
die
in
Belgien
im
Rahmen
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
durchgeführt
wurden.
As
regards,
more
specifically,
the
first
and
second
questions,
the
national
court
is
seeking
to
ascertain
whether
Article
49
EC
is
incompatible
with
the
obligation
of
a
witness
to
give
evidence
and
the
possibility
for
a
defendant
to
disclose
information,
as
provided
for
in
the
Belgian
Criminal
Code
and
Code
of
Criminal
Procedure,
only
in
cases
where
the
witness
and
the
defendant
actually
risk
prosecution
in
Luxembourg,
by
virtue
of
the
extra-territorial
scope
of
Luxembourg
rules
on
banking
secrecy,
on
account
of
evidence
given
by
them
in
judicial
proceedings
in
Belgium.
EUbookshop v2
Die
Rechtsmittelführerin
wendet
sich
in
globaler
Form
gegen
diese
Ausführungen
des
Gerichts,
bemüht
sich
aber
in
keiner
Weise,
darzulegen,
inwiefern
sie
falsch
sein
sollen.
It
follows
that
the
Court
of
First
Instance
did
not
infringe
Article
15
of
the
ECSC
Treaty
in
finding
that
adequate
reasons
had
been
given
in
the
contested
decision
with
regard
to
the
calculation
of
the
level
of
the
fines.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
kann
der
Gerichtshof
den
Ausführungen
des
Gerichts,
der
Schaden
der
Klägerinnen
belaufe
sich
nach
billigem
Ermessen
auf
jeweils
500
000
BFR,
nicht
entnehmen,
anhand
welcher
Kriterien
dieser
Betrag
festgesetzt
worden
ist.
By
letter
of
22
November
1990,
the
British
Printing
Industries
Federation
('BPIF'),
a
trade
organisation
representing
the
majority
of
printed
carton
producers
in
the
United
Kingdom,
lodged
an
informal
complaint
with
the
Commission.
EUbookshop v2
Wie
sich
aus
den
Ausführungen
des
Gerichts
zur
Begründetheit
des
Schadensersatzantrags
(siehe
unten)
ergibt,
war
die
wirtschaftspolitische
Entscheidung
des
Gemeinschaftsgesetzgebers
auf
tatsächliche
Umstände
gestützt,
die
gerade
bei
den
Wirtschaftsteilnehmern
vorlagen,
die
durch
die
angefochtene
Verordnung
unmittelbar
erfaßt
werden
sollten.
First,
as
regards
the
aid
which
Spain
is
authorized
to
grant
to
sugar-producing
undertakings
as
part
of
restructuring
plans
to
rationalize
the
sugar
industry,
the
Court
notes
that
the
applicants
have
not
adduced
any
evidence
or
made
any
submissions
capable
of
rebutting
the
Council's
arguments.
EUbookshop v2