Translation of "Ausführungen des gerichts" in English

Aufhorchen lassen auch die Ausführungen des Gerichts in Rn.
The statements of the Court in Recital 30 also set alert.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsmittelführerin beanstandet in ihrer Rechtsmittelschrift die Ausführungen des Gerichts zur Rechtswidrigkeit des Verhaltens der Kommission.
The Court of First Instance had to rule on the various complaints made by the appellant and that none of the arguments put forward by the latter justifies the view that the Court of First Instance failed to consider the Commission's conduct in its entirety when it held that the pleas alleging breach of the principles of proportionality and equal treatment were unfounded.
EUbookshop v2

Die Ausführungen des Gerichts sind umfangreich und differenziert, lassen sich aber wie folgt zusammenfassen.
The reasoning of the Court of First Instance is extensive and sophisticated, but may be summarised as follows.
EUbookshop v2

Nach den Ausführungen des vorlegenden Gerichts sind Arbeitnehmer im bezahlten Urlaub jeder Art einschließlich des Krankheitsurlaubs und des bezahlten Sonderurlaubs und mit Ausnahme des bezahlten Mutterschaftsurlaubs nicht verpflichtet, einen Teil ihres Arbeitsentgelts zurückzuzahlen, wenn sie die Arbeit nach Ablauf der Urlaubszeit nicht wiederaufnehmen.
The national court points out that employees on any form of paid leave, apart from paid maternity leave, including sick leave and paid special leave, are not required to agree to repay any part of their salary if they do not return to work after the period of leave.
TildeMODEL v2018

Ich sehe nicht, wie die Ausführungen des Gerichts in jenem Fall bei der Definition des Begriffs „Verbreitung an die Öffentlichkeit“ in einem vollkommen anderen Kontext weiterhelfen sollen.
I do not see how the Court’s analysis in that case assists with the definition of ‘distribution to the public’ in a wholly different context.
EUbookshop v2

In seiner Rechtsmittelschrift trägt er u. a. vor, die Ausführungen des Gerichts zur bindenden Wirkung und zur Auslegung der betreffenden Resolutionen des Sicherheitsrats seien aus völkerrechtlicher Sicht irrig.
In his statement of appeal, he argues, inter alia, that the reasoning of the Court of First Instance in respect of the binding effect and the interpretation of the relevant Security Council resolutions is flawed from the perspective of international law.
EUbookshop v2

Es ist nachvollziehbar, dass nach den Ausführungen des Gerichts Unklarheit darüber herrscht, wie der Vorrang von Resolutionen des Sicherheitsrats durch das Gemeinschaftsrecht begründet werden kann, wenn die Voraussetzung hierfür aus dem Völkerrecht stammt.
The reasoning of the Court of First Instance gives rise to legitimate confusion as to how the primacy of Security Council resolutions can be grounded in Community law by virtue of a requirement that is an import from international law.
EUbookshop v2

Entgegen den Ausführungen des Gerichts in den angefochtenen Urteilen kann zunächst aus der diesen Urteilen vorausgehenden Rechtsprechung nicht geschlossen werden, dass der Gerichtshof den Grundsatz einer solchen Regelung anerkannt hätte.
Contrary to what the Court of First Instance stated in the judgments under appeal, it cannot, first of all, be deduced from the caselaw prior to those judgments that the Court of Justice has established the principle of such a regime.
EUbookshop v2

Zweitens ist Artikel 2.4.2 ADÜ entgegen den Ausführungen des Gerichts in Randnummer 105 des angefochtenen Urteils insoweit heranzuziehen, als nach dieser Bestimmung zu begründen ist, warum erhebliche Unterschiede der Ausfuhrpreise je nach Käufer, Region oder Verkaufszeitraum mit den symmetrischen Methoden nicht angemessen berücksichtigt werden können.
He proposed that the Court should be for the Court to rule that 'it has no jurisdiction to interpret provisions of Community legislation which apply by virtue of national law to persons or situations not within the scope of those provisions'.
EUbookshop v2

Die Kommission stützt ihr Rechtsmittel auf Gründe, die zum einen die Ausführungen des Gerichts zur fehlenden Zuständigkeit der Kommission für den Erlass der streitigen Entscheidungen und zum anderen seine Auslegung der Voraussetzungen für die Rücknahme von Genehmigungen für das Inverkehrbringen in Artikel 11 Absatz 1 der Richtlinie 65/65 betreffen.
In support of its appeal, the Commission raises pleas in law relating, first, to the reasoning of the Court of First Instance on the Commission's lack of competence to adopt the decisions at issue and, second, to the interpretation adopted by the Court of First Instance of the conditions for withdrawal of the marketing authorisations, such as those conditions are defined by the first paragraph of Article 11 of Directive 65/65.
EUbookshop v2

Irish Cement, Italcementi, Buzzi Unicem und Cementir wenden sich gegen die Ausführungen des Gerichts, wonach die Kommission die Existenz der Cembureau-Vereinbarung ihnen gegenüber .allein anhand unmittelbarer schriftlicher Beweise" nachgewiesen habe.
According to Buzzi Unicem, the concept of 'single agreement' presupposes conduct that is single, uninterrupted and continuous in time. It maintains that the actions examined during the administrative and judicial stages do not constitute such conduct.
EUbookshop v2

Die folgenden Ausführungen zur Rechtsprechungstätigkeit des Gerichts sollen einen – notwendig selektiven – Überblick über die Vielfalt der Rechtsprechung und die Komplexität der Fragen vermitteln, über die das Gericht zu entscheiden hatte.
The following account of the Court’s judicial activity is intended to provide a, necessarily selective, overview of the rich caselaw and of the complex issues which the Court was called upon to resolve.
EUbookshop v2

Da die streitige Entscheidung — die nach den Ausführungen des vorlegenden Gerichts das schädigende Ereignis („eventum damni“) darstellt — zwischen dem dem italienischen Staat vorgeworfenen tatsächlichen Verhalten, d. h. der fehlenden oder ungenauen Unterrichtung der Kommission, und dem Eintritt des von der Klägerin geltend gemachten Schadens erlassen worden sei, hält sich das vorlegende Gericht wegen der Feststellung des Kausalzusammenhangs zwischen diesem Verhalten und diesem Schaden für verpflichtet, zum einen zu ermitteln, ob dieser Schaden vermieden worden wäre, wenn der italienische Staat sich anders verhalten hätte, und zu diesem Zweck zum anderen zu bestimmen, ob die Kommission eine andere Übergangsbestimmung erlassen hätte, wenn sie „korrekt und umfassend über die verschiedenen rechtlichen Situationen der an Beihilfen nach dem Gesetz Nr. 488/1992 interessierten Unternehmen informiert worden wäre“.
In so far as the contested decision — which the national court regards as the event giving rise to loss (eventum damni) — is interposed between the conduct of the Italian Government which is complained of, that is to say, the failure to inform, or the failure fully to inform, the Commission, and the occurrence of the damage alleged by Nuova Agricast, the national court considers that in order to establish the causal link between that conduct and that damage it must determine whether that damage could have been avoided if the Italian State had conducted itself differently and, for that purpose, determine whether the Commission would have adopted a different transitional provision were it to have been ‘provided with full and accurate information on the legal situations of the undertakings having an interest in obtaining grants under Law No 488/1992’.
EUbookshop v2

Mit ihrem ersten Rechtsmittelgrund stellt die Kommission die Ausführungen des Gerichts zum Verstoß gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit in zweifacher Hinsicht in Frage.
By its first plea, the Commission calls into question the analysis carried out by the Court of First Instance with regard to a breach of the principle of legal certainty, in two respects.
EUbookshop v2

Ganz allgemein beanstanden die Rechtsmittelführer, unterstützt von der Kommission, die Ausführungen des Gerichts zum Verhältnis zwischen der Genehmigungsentscheidung und der Mitteilung der Beschwerdepunkte.
The appellants, supported by the Commission, object generally to the Court of First Instance’s discussion of the relationship between the clearance decision and the statement of objections.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen kann nicht mit Erfolg geltend gemacht werden, das Rechtsmittel sei allein auf die Ausführungen des Gerichts zur Frage der Verstärkung einer bereits bestehenden kollektiven beherrschenden Stellung beschränkt und müsse deshalb insgesamt als unzulässig zurückgewiesen werden.
That being the case, it cannot validly be argued that the appeal is limited to the reasoning of the Court of First Instance regarding the question of the strengthening of a pre-existing collective dominant position with the result that it should be rejected as inadmissible in its entirety.
EUbookshop v2

Nach den Ausführungen des vorlegenden Gerichts wurde Artikel 4 des portugiesischen Código Civil durch das Gesetzesdekret Nr. 14/96 vom 6. März 1996 zur Anpassung des nationalen Rechts an die Dritte Richtlinie und insbesondere deren Artikel 1 dahin geändert, dass künftig in Absatz 3 die Möglichkeit vorgesehen ist, dass die zivilrechtliche Haftung auch für unentgeltlich beförderte Insassen gilt, jedoch beschränkt auf Personenschäden.
However, although Article 1 of the Third Directive extended the compulsory insurance cover imposed by Article 3(1) of the First Directive, as amplified and supplemented by the Second Directive, to personal injuries to passengers other than the driver, it is clear that it does not specify the type of civil liability to be covered by the compulsory motorvehicle insurance.
EUbookshop v2

Irish Cement, Italcementi, Buzzi Unicem und Cementir wenden sich gegen die Ausführungen des Gerichts, wonach die fehlende Offenlegung eines Schriftstücks nur dann eine Verletzung der Verteidigungsrechte darstellen könne, wenn unter Berücksichtigung der Beweismittel, auf die die Kommission die in der Zement-Entscheidung erhobenen Vorwürfe gestützt habe, bei Vorlage dieses Schriftstücks eine — sei es auch nur entfernte — Möglichkeit bestanden hätte, dass das Verwaltungsverfahren zu einem anderen Ergebnis geführt hätte, falls das Unternehmen das Schriftstück in diesem Verfahren hätte heranziehen können.
Irish Cement, Italcementi, Buzzi Unicem and Cementir dispute the Court of First Instance's assertion, that the non-disclosure of a document could constitute an infringement of the rights of the defence only where, in the light of the evidence adduced by the Commission in support of the objections referred to in the contested decision, the document would have had any - even a small - chance of altering the outcome of the procedure.
EUbookshop v2

Sowohl Irish Cement als auch Italcementi wenden sich unter Hinweis auf die Dürftigkeit der Beweise, die die Kommission für die Existenz der Cembureau-Vereinbarung vorgelegt habe, gegen die Ausführungen des Gerichts, wonach die Kommission die Zuwiderhandlungen in der Mitteilung der Beschwerdepunkte (im Folgenden: MB) und in der Zement-Entscheidung .allein anhand unmittelbarer schriftlicher Beweise" nachgewiesen habe.
With reference to the weakness of the evidence which the Commission adduced in support of the existence of the Cembureau Agreement, both Irish Cement and Italcementi dispute the Court of First Instance's assertion that the Commission based the finding of infringements in the statement of objections ('S.O.') and in the Cement Decision 'solely on [direct] documentary evidence'.
EUbookshop v2

Nach den Ausführungen des vorlegenden Gerichts trifft die Pflicht zur Beteiligung an den Anschlusskosten den Verbindungsnetzbetreiber, der vom Teilnehmer im Wege der Betreiberauswahl oder Betreibervorauswahl ausgewählt worden ist.
According to the referring court, the obligation to contribute to the costs of the local loop falls on the interconnected network operator (carrier) chosen by the subscriber by direct selection or by preselection.
EUbookshop v2

Nach den Ausführungen des vorlegenden Gerichts behindern die luxemburgischen Bestimmungen über das Bankgeheimnis die Erhebung von Beweisen in einem gerichtlichen Ermittlungsverfahren bezüglich von Tätigkeiten, die in Belgien im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs durchgeführt wurden.
As regards, more specifically, the first and second questions, the national court is seeking to ascertain whether Article 49 EC is incompatible with the obligation of a witness to give evidence and the possibility for a defendant to disclose information, as provided for in the Belgian Criminal Code and Code of Criminal Procedure, only in cases where the witness and the defendant actually risk prosecution in Luxembourg, by virtue of the extra-territorial scope of Luxembourg rules on banking secrecy, on account of evidence given by them in judicial proceedings in Belgium.
EUbookshop v2

Die Rechtsmittelführerin wendet sich in globaler Form gegen diese Ausführungen des Gerichts, bemüht sich aber in keiner Weise, darzulegen, inwiefern sie falsch sein sollen.
It follows that the Court of First Instance did not infringe Article 15 of the ECSC Treaty in finding that adequate reasons had been given in the contested decision with regard to the calculation of the level of the fines.
EUbookshop v2

Im vorliegenden Fall kann der Gerichtshof den Ausführungen des Gerichts, der Schaden der Klägerinnen belaufe sich nach billigem Ermessen auf jeweils 500 000 BFR, nicht entnehmen, anhand welcher Kriterien dieser Betrag festgesetzt worden ist.
By letter of 22 November 1990, the British Printing Industries Federation ('BPIF'), a trade organisation representing the majority of printed carton producers in the United Kingdom, lodged an informal complaint with the Commission.
EUbookshop v2

Wie sich aus den Ausführungen des Gerichts zur Begründetheit des Schadensersatzantrags (siehe unten) ergibt, war die wirtschaftspolitische Entscheidung des Gemeinschaftsgesetzgebers auf tatsächliche Umstände gestützt, die gerade bei den Wirtschaftsteilnehmern vorlagen, die durch die angefochtene Verordnung unmittelbar erfaßt werden sollten.
First, as regards the aid which Spain is authorized to grant to sugar-producing undertakings as part of restructuring plans to rationalize the sugar industry, the Court notes that the applicants have not adduced any evidence or made any submissions capable of rebutting the Council's arguments.
EUbookshop v2