Translation of "Aus terminlichen gründen" in English
Die
Änderungsanträge
seien
mit
Zustimmung
der
Fachgruppe
und
aus
terminlichen
Gründen
eingereicht
worden.
The
amendments
had
been
submitted
with
the
agreement
of
the
section,
owing
to
time
constraints.
TildeMODEL v2018
Was
mache
ich,
wenn
ich
aus
terminlichen
Gründen
nicht
annehmen
kann?
What
shall
I
do
if
I
cannot
accept
the
order
for
time
reasons?
CCAligned v1
Doch
Maria
Andergast
musste
aus
terminlichen
Gründen
absagen.
But
Maria
Andergast
had
to
call
of
because
of
date
problems.
ParaCrawl v7.1
Absagen
mussten
wir
aus
terminlichen
Gründen
leider:
Sorry,
we
had
to
cancel
participation
at:
ParaCrawl v7.1
Das
Stück
kann
aus
terminlichen
Gründen
nicht
gezeigt
werden.
The
staging
cannot
take
place
for
reasons
of
scheduling.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten:
Die
Veranstaltung
musste
aus
terminlichen
Gründen
verlegt
werden.
Please
note:
The
event
has
been
postponed
due
to
schedule
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Stellungnahme
konnte
aus
terminlichen
Gründen
von
der
vorgenannten
Fachgruppe
nicht
erörtert
und
angenommen
werden.
The
opinion
could
not
be
discussed
and
adopted
at
section
level
because
of
timing
constraints.
TildeMODEL v2018
Aus
terminlichen
Gründen
musste
das
Treffen
dann
aber
auf
den
17.
und
18.
August
verschoben
werden.
The
meeting
then
had
to
be
postponed
to
17th
and
18th
August
to
match
the
diary
dates
of
those
involved.
ParaCrawl v7.1
Aus
terminlichen
Gründen
musste
Moon
Unit
leider
ihren
angekündigten
Besuch
der
Zappanale
2017
absagen.
Due
to
scheduling
reasons
Moon
Unit
had
to
cancel
her
announced
visit
at
Zappanale
in
2017.
CCAligned v1
Leider
muss
das
Konzert
mit
Gesa
Lücker
und
Katharina
Deserno
aus
terminlichen
Gründen
ausfallen.
Unfortunately
the
concert
with
Gesa
Lücker
and
Katharina
Deserno
has
to
be
canceled
due
to
scheduling
reasons.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Rolle
Eric
Packers
war
ursprünglich
Colin
Farrell
vorgesehen,
der
aber
aus
terminlichen
Gründen
absagen
musste.
Colin
Farrell
was
initially
cast
in
the
main
role
but
left
due
to
scheduling
difficulties
with
"Total
Recall".
Wikipedia v1.0
Er
war
aber
aus
terminlichen
Gründen
verhindert
und
wurde
von
Raymond
Cusick
ersetzt,
der
schlussendlich
den
Daleks
ihr
ikonisches
Aussehen
verlieh.
However,
a
problem
with
Scott's
schedule
meant
that
he
was
replaced
by
Raymond
Cusick,
who
was
thus
given
the
task
of
realising
the
Dalek
creatures.
WikiMatrix v1
Sollte
eine
Nachfristsetzung
für
eine
Nachbesserung
aus
terminlichen
Gründen
für
den
Besteller
nicht
zumutbar
sein,
behält
sich
dieser
nach
vorheriger
Information
des
Lieferanten
das
Recht
vor,
selbst
nachbessern
zu
lassen
und
die
hierfür
erforderlichen
Aufwendungen
in
Rechnung
zu
stellen.
If
a
grace
period
notification
for
a
rectification
of
defects
is
not
reasonable
for
the
purchaser
due
to
time
reasons,
the
purchaser
has
the
right
to
have
the
defects
repaired
and
to
charge
the
required
expenses
after
having
informed
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
der
Sitzung
vom
23.
April
2014,
an
der
Dr.
Roland
Reber
aus
terminlichen
Gründen
nicht
teilnehmen
konnte,
hat
jedes
Mitglied
des
Aufsichtsrates
an
allen
Sitzungen
teilgenommen.
With
the
exception
of
the
meeting
on
23
April
2014,
which
Dr.
Roland
Reber
was
unable
to
attend
due
to
time
constraints,
the
Supervisory
Board
meetings
were
attended
by
all
members
of
the
Supervisory
Board
ParaCrawl v7.1
Der
bereits
vorangekündete
Workshop
mit
Whitevoid
musste
leider
aus
terminlichen
Gründen
abgesagt
werden,
was
wir
natürlich
sehr
bedauern.
The
already
announced
workshop
with
Whitevoid
unfortunately
had
to
be
cancelled
for
data
reasons.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
geht
es
aus
terminlichen
Gründen
nicht,
aber
wann
immer
wir
Zeit
haben
machen
wir
es.
We
sometimes
cannot
do
it
for
schedule
reasons,
but
whenever
we
can
we
do
it.
ParaCrawl v7.1
Aus
terminlichen
Gründen
ist
es
nicht
immer
möglich,
die
erste
Vorstellung
im
jeweils
größten
Saal
zu
spielen.
For
organizational
reasons
it
is
not
always
possible
for
first
screenings
to
take
place
in
the
largest
possible
theaters.
ParaCrawl v7.1
D
ieses
Trainingsmodell
bietet
ein
Maximum
an
Flexibilität
und
ist
die
Lösung,
wenn
Teilnehmer
häufig
auf
Geschäftsreisen
sind
oder
aus
räumlichen
oder
terminlichen
Gründen
ein
Präsenztraining
nicht
möglich
ist.
T
his
training
model
offers
participants
maximum
time
flexibility
and
provides
a
solution
to
the
problem
of
frequent
business
trips
and
location
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
die
diesjährige
Schirmherrschaft
der
Sommerakademie
für
Integrative
Medizin
übernommen,
kann
aber
an
der
eigentlichen
Akademie
aus
terminlichen
Gründen
leider
nicht
teilnehmen.
He
had
assumed
patronage
for
this
year’s
Summer
Academy
for
Integrative
Medicine
but
is
unable
to
attend
for
schedule
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
der
endgültigen
Zahlen
und
des
vollständigen
Quartalsberichts
wird
aus
terminlichen
Gründen
um
einen
Tag,
also
auf
den
15.
November
2007,
verschoben.
The
announcement
of
the
final
financial
figures
and
the
complete
quarterly
report
will
be
postponed
for
one
day,
that
is
to
November
15,
2007
for
reasons
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Für
2010
sagten
zunächst
Schweden,
dann
Nordkorea
zu
um
sich
später
doch
wieder
zurückzuziehen.
Phichit
mit
seinem
neuen
Stadion
wollte
im
Dezember
2010
bzw
Januar
2011
unbedingt
den
Cup
austragen.
Aus
Terminlichen
gründen
wurde
dies
aber
fallen
gelassen.
For
2010,
first
Sweden
confirmed
to
participate,
just
to
being
replaced
by
North
Korea
which
pulls
back
later.
Phichit
with
his
new
stadium
was
keen
to
hold
the
competition
in
December
2010
or
January
2011
but
it
was
dropped
to
scheduling
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Aus
terminlichen
Gründen
musste
der
nächste
Forumsabend
mit
Prof.
Dr.
Olivier
Jouanjan
in
Verbindung
mit
dem
Institut
français:
"Geschichte
der
staatsrechtlichen
Grundbegriffe
in
Deutschland
und
Frankreich:
Grundlegungen
zweier
Kulturen
des
öffentlichen
Rechts"
auf
den
26.
Juni
2018
verschoben
werden.
Der
Vortrag
findet
wie
gewohnt
um
18
Uhr
im
Max-Weber-Vortragsraum
statt.
Prof.
Dr.
Olivier
Jouanjan's
lecture
in
cooperation
with
the
Institut
français
"Geschichte
der
staatsrechtlichen
Grundbegriffe
in
Deutschland
und
Frankreich:
Grundlegungen
zweier
Kulturen
des
öffentlichen
Rechts"
had
to
be
moved
due
to
scheduling
conflicts
and
will
be
held
on
Tuesday,
26
June
2018,
at
6
PM
in
the
Max-Weber
lecture
room.
ParaCrawl v7.1