Translation of "Aus folgenden erwägungen" in English

Dass Engel Geister sind, kann man auch aus den folgenden Erwägungen ableiten:
That angels are spirits may also be inferred from the following considerations:
ParaCrawl v7.1

Der Sinn und Zweck eines Füllkörpers ergibt sich insbesondere aus den folgenden Erwägungen:
The sense and purpose of a filler body results especially from the following considerations:
EuroPat v2

Diese Praxis sei aus folgenden Erwägungen heraus gerechtfertigt (Nr. 8.4.3 der Entscheidungsgründe):
This practice was justified for the following reasons (Reasons, point 8.4.3):
ParaCrawl v7.1

Die dänischen Sozialdemokraten haben heute aus folgenden Erwägungen heraus nicht für den Bericht Tsatsos gestimmt:
The Danish Social Democrats have today declined to vote in favour of the Tsatsos Report for the following reasons:
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Untersuchung veranlasst die Behörde, ihre vorläufige Einschätzung aus folgenden Erwägungen zu bekräftigen:
This assessment has led the Authority to confirm its preliminary opinion for the following reasons:
DGT v2019

Aus folgenden Erwägungen umfasst der Vorschlag jedoch nicht die Verpflichtung, die den GVO zugewiesenen eindeutigen Codes mit dem daraus hergestellten Produkt zu übermitteln:
This Proposal does not, however, require the unique code(s) assigned to GMOs to be transmitted with a produced product based on the following;
TildeMODEL v2018

Sie hat jedoch ihre Initiative zunächst auf die Genehmigung von Einzelvorhaben beschränkt, und zwar aus folgenden Erwägungen :
However, for the time being, the Commission has confined its initiative to the approval of certain specified projects for the following reasons.
EUbookshop v2

Ich verstehe die Gründe, die zu diesem Vorschlag geführt haben, und insbesondere seine Umstände, halte ihn aber für höchst unzureichend, und zwar aus folgenden Erwägungen: Erstens halte ich es für unannehmbar, dass - wenn auch vorübergehend - die Sonderprämie für männliche Rinder mit dem Ziel der Senkung der Produktion gemindert wird, denn darunter haben die Mitgliedstaaten zu leiden, die weiterhin Nettoimporteure von Fleisch sind, wie z. B. mein eigenes Land.
I understand the reasons behind this proposal and especially its timing, but I think it is quite inadequate, for the following reasons: first of all, I find it unacceptable that the special premium for male cattle should be reduced, if only temporarily.
Europarl v8

Diese Identifizierung birgt nun Gefahren, die sich aus folgender Erwägung von selbst ergeben.
This identification is dangerous, as may be seen from the following consideration.
ParaCrawl v7.1