Translation of "Aus folgenden erwägungen" in English
Dass
Engel
Geister
sind,
kann
man
auch
aus
den
folgenden
Erwägungen
ableiten:
That
angels
are
spirits
may
also
be
inferred
from
the
following
considerations:
ParaCrawl v7.1
Der
Sinn
und
Zweck
eines
Füllkörpers
ergibt
sich
insbesondere
aus
den
folgenden
Erwägungen:
The
sense
and
purpose
of
a
filler
body
results
especially
from
the
following
considerations:
EuroPat v2
Diese
Praxis
sei
aus
folgenden
Erwägungen
heraus
gerechtfertigt
(Nr.
8.4.3
der
Entscheidungsgründe):
This
practice
was
justified
for
the
following
reasons
(Reasons,
point
8.4.3):
ParaCrawl v7.1
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
aus
folgenden
Erwägungen
heraus
nicht
für
den
Bericht
Tsatsos
gestimmt:
The
Danish
Social
Democrats
have
today
declined
to
vote
in
favour
of
the
Tsatsos
Report
for
the
following
reasons:
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieser
Untersuchung
veranlasst
die
Behörde,
ihre
vorläufige
Einschätzung
aus
folgenden
Erwägungen
zu
bekräftigen:
This
assessment
has
led
the
Authority
to
confirm
its
preliminary
opinion
for
the
following
reasons:
DGT v2019
Aus
folgenden
Erwägungen
umfasst
der
Vorschlag
jedoch
nicht
die
Verpflichtung,
die
den
GVO
zugewiesenen
eindeutigen
Codes
mit
dem
daraus
hergestellten
Produkt
zu
übermitteln:
This
Proposal
does
not,
however,
require
the
unique
code(s)
assigned
to
GMOs
to
be
transmitted
with
a
produced
product
based
on
the
following;
TildeMODEL v2018
Sie
hat
jedoch
ihre
Initiative
zunächst
auf
die
Genehmigung
von
Einzelvorhaben
beschränkt,
und
zwar
aus
folgenden
Erwägungen
:
However,
for
the
time
being,
the
Commission
has
confined
its
initiative
to
the
approval
of
certain
specified
projects
for
the
following
reasons.
EUbookshop v2
Ich
verstehe
die
Gründe,
die
zu
diesem
Vorschlag
geführt
haben,
und
insbesondere
seine
Umstände,
halte
ihn
aber
für
höchst
unzureichend,
und
zwar
aus
folgenden
Erwägungen:
Erstens
halte
ich
es
für
unannehmbar,
dass
-
wenn
auch
vorübergehend
-
die
Sonderprämie
für
männliche
Rinder
mit
dem
Ziel
der
Senkung
der
Produktion
gemindert
wird,
denn
darunter
haben
die
Mitgliedstaaten
zu
leiden,
die
weiterhin
Nettoimporteure
von
Fleisch
sind,
wie
z.
B.
mein
eigenes
Land.
I
understand
the
reasons
behind
this
proposal
and
especially
its
timing,
but
I
think
it
is
quite
inadequate,
for
the
following
reasons:
first
of
all,
I
find
it
unacceptable
that
the
special
premium
for
male
cattle
should
be
reduced,
if
only
temporarily.
Europarl v8
Diese
Identifizierung
birgt
nun
Gefahren,
die
sich
aus
folgender
Erwägung
von
selbst
ergeben.
This
identification
is
dangerous,
as
may
be
seen
from
the
following
consideration.
ParaCrawl v7.1