Translation of "Aus armen verhältnissen" in English

Die Mehrheit dieser Frauen stammt aus armen Verhältnissen.
The majority of these are from poor backgrounds.
Europarl v8

Tom kam aus armen Verhältnissen, aber er wurde später sehr reich.
Tom came from a poor background, but he later became quite rich.
Tatoeba v2021-03-10

Aber er kommt aus armen Verhältnissen.
But he grew up very poor.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm ihn in Schutz, weil er aus armen Verhältnissen stammte.
I always excused it because he came from nothing.
OpenSubtitles v2018

Der Mann schämte sich seiner Herkunft aus armen Verhältnissen.
The man was ashamed of being born poor.
Tatoeba v2021-03-10

Der reichste Mann der Welt stammt ursprünglich aus eher armen Verhältnissen.
The richest man in the world originally came from rather poor circumstances.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel: Kindern aus armen Verhältnissen durch Sport eine Perspektive zu geben.
It aims to raise funds to give children from underpriviliged backgrounds a perspective through sport.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Kinder aus armen Verhältnissen durch Freizeitaktivitäten, Events und das Spendensammeln.
We support children from poor backgrounds through activities, events and collecting donations.
CCAligned v1

Die Mädchen kommen aus sehr armen Verhältnissen, wachsen meist ohne Eltern auf.
The girls come from extremely poor backgrounds; most of them have grown up without parents.
ParaCrawl v7.1

Er war unehelich geboren und stammte aus armen Verhältnissen.
He was born an illegitimate child and grew up in poverty.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder stammen aus sehr armen Verhältnissen.
The children are from very poor circumstances.
ParaCrawl v7.1

Er kam aus armen Verhältnissen, vermochte es aber genügend Geld für seine Ausbildung zusammenzubringen.
He came from a poor background, but managed to collect enough money for his education.
Wikipedia v1.0

Ich komme aus armen Verhältnissen.
I came from nothing.
OpenSubtitles v2018

Wir stammen aus armen Verhältnissen, und andere müssen für den Hunger in uns bezahlen.
We are both from poor families and others pay to feed the hunger in us.
OpenSubtitles v2018

Er kam aus armen Verhältnissen, vermochte aber genügend Geld für seine Ausbildung zusammenzubringen.
He came from a poor background, but managed to collect enough money for his education.
WikiMatrix v1

Eine von ihnen ist seine Nachbarin Bothayna, ein junges Mädchen aus armen Verhältnissen.
One of his assignations is his neighbour, Bothayna, a young girl from a poor background.
ParaCrawl v7.1

Fu, der aus armen Verhältnissen stammt zeigt seiner neuen Freundin eine ganz neue Welt.
Fu, being from poor circumstances, shows his new girlfriend a whole new world.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Geld finanziert die Pfarrgemeinde Kindern aus armen Verhältnissen eine Ferienfreizeit auf der Nordseeinsel Ameland.
The parish is using the money to finance a holiday camp on the North Sea island of Ameland for children from poor backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Schwester Mary widmete ihr ganzes Leben der christlichen Bildung von Kindern aus armen Verhältnissen.
Sister Mary dedicated her life to give a Christian education to poor children.
ParaCrawl v7.1

Der Vater, ein Bildungsaufsteiger aus armen Verhältnissen, unterschied nicht zwischen Jungen und Mädchen.
Her father, an "educational climber" from a poor background, made no distinctions between boys and girls.
ParaCrawl v7.1

Besonders Mädchen und Frauen aus armen Verhältnissen, die Entwicklungsländer oder zerstörten Familien gefährdet sind.
Particularly girls and women from poor conditions, developing countries or wrecked families are endangered.
ParaCrawl v7.1

Sie ist 17, kommt aus ganz armen Verhältnissen und hatte zwei große Tumore am Hals.
She is 17 years old, hails from a very poor background and she had two large tumours on her neck.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder und Teenager, die an den Sparrings teilnehmen, kommen aus extrem armen Verhältnissen.
The children and teenagers participating in the sparring session come from extremely poor backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Für die indischen Kinder, die oft aus sehr armen Verhältnissen stammen, eine kleine Sensation.
For Indian children who often come from great poverty, this is nothing less than a sensation.
ParaCrawl v7.1

Eine wunderschöne Frau aus armen Verhältnissen verliebt sich in einen jungen Mann aus gutem Hause.
A beautiful woman from a poor background falls in love with a young man of good birth.
ParaCrawl v7.1

Daher bin ich der Meinung, dass eine der wichtigsten Lösungen für eine Veränderung die Aufstockung der Finanzierung von Stipendienprogrammen für junge Leute aus armen Verhältnissen ist.
Therefore, I think a key solution for change is to increase funding for scholarship programmes for young people from poor backgrounds.
Europarl v8

Junge Frauen aus armen Verhältnissen werden mit Versprechen auf Arbeit, materielle Versorgung und ein besseres Leben geködert.
Young women from poor backgrounds are ensnared by promises of work, material support and a better life.
Europarl v8

Wenn ein Mann in Bolivien ein Kind aus armen Verhältnissen sexuell missbraucht, ist statistisch das Risiko höher, dass er in der Dusche ausrutscht und stirbt, als dass er jemals für diese Straftat ins Gefängnis muss.
In Bolivia, for example, if a man sexually assaults a poor child, statistically, he's at greater risk of slipping in the shower and dying than he is of ever going to jail for that crime.
TED2020 v1

Wenn eine dieser Frauen, die ohnehin mehrheitlich aus armen Verhältnissen stammen, in diesem kaputten System durch das Netz fällt, dann wartet unten das Gefängnis auf sie, Punkt.
If any of these women, who were mostly from poor backgrounds, fall through the cracks in the already broken system, the bottom of that chasm is a prison, period.
TED2020 v1