Translation of "Ausübung des berufs" in English
Dieses
Diplom
ist
jedoch
nicht
obligatorisch
für
die
Ausübung
des
Berufs.
But
this
diploma
is
not
mandatory
for
practicing
the
profession.
EUbookshop v2
Im
Namen
des
islamischen
Rechts
wurde
Frauen
die
Ausübung
des
Richter-Berufs
verboten.
In
the
name
of
Islamic
law,
women
were
banned
from
practising
as
judges.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
dagegen
ist
seit
1967
auch
die
Ausübung
des
Berufs
durch,
ein
Monopol
geregelt.
For
example,
in
the
United
Kingdom
anyone
—
you,
me
or
Ortoli
—
can
practise
as
an
architect,
but
only
those
who
are
qualified
can
call
themselves
architects;
whereas,
for
example,
in
France
since
1967
the
practice
is
also
controlled
by
monopoly.
EUbookshop v2
Beide
stellen
ein
Diplom
aus,
das
für
die
Ausübung
des
Berufs
obligatorisch
ist.
In
recent
years,there
has
been
more
emphasis
on
“intramuros”
courses,
to
the
detriment
of
practicalcourses.
EUbookshop v2
Zu
dieser
Freizügigkeit
zählt
meines
Erachtens
nicht
nur
die
Freiheit
zur
Ausübung
des
Berufs,
sondern
auch
die
tatsächliche
Freiheit,
Dienstleistungen
anzubieten.
I
consider
this
free
movement
to
include
not
only
the
free
movement
of
practising
lawyers,
but
also
the
actual
freedom
to
offer
one's
services.
Europarl v8
Die
heute
auf
dem
Tisch
liegende
Lösung
bietet
drei
wesentliche
Neuerungen:
den
ständigen
Charakter
der
Niederlassung
mit
der
im
Herkunftsstaat
erworbenen
Qualifikation,
Erleichterungen
beim
Erwerb
der
Qualifikation
und
der
Ausübung
des
Berufs
im
Aufnahmestaat
und
Regeln
für
die
Tätigkeit
von
Anwaltskanzleien.
The
solution
that
is
presented
today
is
linked
to
three
significant
innovations:
the
permanent
nature
of
establishment
with
the
original
professional
qualification;
making
it
easier
to
obtain
this
qualification;
the
practice
of
the
profession
in
the
welcoming
Member
State
and
the
regulations
concerning
the
collective
practice
of
the
profession.
Europarl v8
Danach
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
die
Befähigungsnachweise
zu
berücksichtigen,
die
der
Anwalt
in
seinem
Herkunftsland
für
die
Ausübung
des
gleichen
Berufs
erworben
hat.
This
judgment
obliges
the
Member
States
to
take
account
of
the
title
acquired
by
the
lawyer
in
the
home
country
to
practise
the
same
profession.
Europarl v8
Verschiedene
ausländische
Skilehrer
-
Deutsche,
Briten
und
Dänen
-
wurden
von
der
französischen
Polizei
festgehalten,
da
sie
weder
einen
französischen
Skischein
noch
eine
von
den
französischen
Behörden
für
die
Ausübung
des
Berufs
als
äquivalent
anerkannte
Genehmigung
besaßen.
A
number
of
foreign
ski
instructors
-
German,
British
and
Danish
-
were
arrested
by
the
French
police
for
holding
neither
a
French
qualification
nor
a
foreign
qualification
recognized
as
being
equivalent
by
the
French
authorities
for
the
exercise
of
that
profession.
Europarl v8
Das
betrifft
in
erster
Linie
den
Inhalt
der
Prüfungsberichte
-
es
geht
nicht
an,
daß
der
vorgeschriebene
Mindestinhalt
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
variiert
-,
die
Beziehung
zwischen
externem
und
internem
Rechnungsprüfer,
die
Ausübung
des
Berufs,
d.
h.
die
Niederlassungsfreiheit,
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
und
die
Garantien
für
den
freien
Dienstleistungsverkehr.
Basically,
this
concerns
the
contents
of
the
auditing
reports.
It
cannot
be
that
in
one
Member
State
such
obligatory
content
is
one
thing
and
in
another
something
entirely
different,
regarding
the
external
and
internal
auditor,
the
practice
of
that
profession
-
this
is
a
liberal
institution
-,
the
creation
of
subsidiaries
and
the
guarantee
for
the
free
flow
of
these
services.
Europarl v8
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
des
Absatzes
1
Buchstaben
b
und
c
sind
unter
„Fächer,
die
sich
wesentlich
unterscheiden“,
jene
Fächer
zu
verstehen,
deren
Kenntnis
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Ausübung
des
Berufs
ist
und
bei
denen
die
bisherige
Ausbildung
des
Migranten
bedeutende
Abweichungen
hinsichtlich
Dauer
oder
Inhalt
gegenüber
der
im
Aufnahmemitgliedstaat
geforderten
Ausbildung
aufweist.
For
the
purpose
of
applying
paragraph
1
points
(b)
and
(c),
‘substantially
different
matters’
means
matters
of
which
knowledge
is
essential
for
pursuing
the
profession
and
with
regard
to
which
the
training
received
by
the
migrant
shows
important
differences
in
terms
of
duration
or
content
from
the
training
required
by
the
host
Member
State.
DGT v2019
Daher
sollte
jeder
Mitgliedstaat
Seeleuten,
die
ihre
Befähigungszeugnisse
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erworben
haben,
sofern
sie
den
Anforderungen
der
genannten
Richtlinie
genügen,
die
Aufnahme
und
Ausübung
des
seemännischen
Berufs
gestatten,
für
den
sie
qualifiziert
sind,
ohne
andere
Voraussetzungen
vorzuschreiben
als
diejenigen,
die
für
ihre
eigenen
Staatsangehörigen
vorgeschrieben
sind.
Therefore,
each
Member
State
should
permit
a
seafarer
having
acquired
his/her
certificate
of
competency
in
another
Member
State,
satisfying
the
requirements
of
that
Directive,
to
take
up
or
to
pursue
the
maritime
profession
for
which
he/she
is
qualified,
without
any
prerequisites
other
than
those
imposed
on
its
own
nationals.
DGT v2019
Das
Parlament
hat
eine
Liste
von
schwerwiegenden
Verstößen
erstellt,
die
den
Ausschluss
von
der
Ausübung
des
Berufs
zur
Folge
haben,
und
gleichzeitig
wurden
Bestimmungen
im
Zusammenhang
mit
geringfügigen
Verstößen
gestrichen.
Parliament
has
drawn
up
a
list
of
serious
infringements
leading
to
exclusion
from
the
profession
in
conjunction
with
removing
provisions
on
minor
infringements.
Europarl v8
Die
Eignungsprüfung
erstreckt
sich
auf
Sachgebiete,
die
aus
dem
Verzeichnis
ausgewählt
werden
und
deren
Kenntnis
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Ausübung
des
Berufs
im
Aufnahmemitgliedstaat
ist.
It
shall
cover
subjects
to
be
selected
from
those
on
the
list,
knowledge
of
which
is
essential
in
order
to
be
able
to
pursue
the
profession
in
the
host
Member
State.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
dieses
Titels
gelten
nur
für
den
Fall,
dass
sich
der
Dienstleister
zur
vorübergehenden
und
gelegentlichen
Ausübung
des
Berufs
nach
Absatz
1
in
den
Aufnahmemitgliedstaat
begibt.
The
provisions
of
this
title
shall
only
apply
where
the
service
provider
moves
to
the
territory
of
the
host
Member
State
to
pursue,
on
a
temporary
and
occasional
basis,
the
profession
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Die
hier
festgelegte
Regelung
des
Berufszugangs
im
Aufnahmestaat,
die
eine
automatische
Aufnahme
untersagt
und
bestimmte
Zeiträume
für
die
Berufsausübung
im
Aufnahmestaat
vorschreibt,
ist
als
positiver
Schritt
zu
werten,
der
im
Augenblick
bereits
die
Ausübung
des
Berufs
ermöglicht
und
auf
längere
Sicht
vielleicht
zu
einer
Anpassung
an
die
neuen
Gegebenheiten
führt.
We
must
interpret
the
rules
concerning
access
to
the
professional
title
of
a
host
Member
State,
whereby
automatic
entry
to
the
bar
is
prevented
and
a
period
of
practice
in
the
host
country
is
required,
as
a
positive
step
which
in
the
short
term
will
enable
the
system
to
function
and,
in
the
long
term,
may
be
adapted
to
new
circumstances.
Europarl v8
Auch
ich
begrüße
das
Ziel
dieses
Berichts,
die
Freizügigkeit
der
Rechtsanwälte
durch
diese
spezifische
Zusatzrichtlinie
zu
verbessern,
zumal
die
allgemeine
Richtlinie
die
Frage
nach
der
ständigen
Ausübung
des
Berufs
unter
der
ursprünglichen
Bezeichnung
und
der
sogenannten
home/titles
nicht
klärt
und
sich
die
in
der
Richtlinie
89/48
vorgeschriebene
Eignungsprüfung
als
das
eigentliche
Hindernis
für
die
Niederlassungsfreiheit
der
Rechtsanwälte
erwiesen
hat.
I
also
welcome
the
objective
of
this
report
-
to
improve
freedom
of
movement
for
lawyers
by
means
of
this
specific
supplementary
directive
-
especially
as
the
general
directive
fails
to
clarify
the
question
of
the
right
to
practise
on
a
permanent
basis
under
the
so-called
home
title,
and
because
the
aptitude
test
laid
down
in
Directive
89/48
has
often
been
a
real
obstacle
to
the
freedom
of
establishment
of
lawyers.
Europarl v8
Andererseits
ist
völlig
verständlich,
dass
sie
auf
alle
Kraftfahrer
Anwendung
findet,
die
mindestens
vier
Jahre
nach
ihrem
In-Kraft-Treten
mit
der
Ausübung
des
Berufs
beginnen.
On
the
other
hand,
we
fully
understand
that
this
directive
should
apply
to
all
drivers
entering
the
profession
at
least
four
years
after
its
entry
into
force.
Europarl v8
Die
Verschlechterung
der
Aus-
und
Weiterbildung
von
Seeleuten
sowie
auch
die
dramatischen
Defizite
bei
der
Beherrschung
der
Technik
sind
das
Ergebnis
der
Politik
der
EU,
die
die
Umwandlung
von
Diplomen
in
Befähigungsnachweise
für
die
Ausübung
des
Berufs
eines
Seemanns
und
die
Entkoppelung
von
Diplom
und
Beruf
förderte.
Falling
standards
in
training
and
further
training,
which
have
wiped
out
the
fund
of
know-how
which
used
to
exist,
are
the
result
of
the
EU's
own
policy,
which
has
pushed
for
diplomas
to
be
changed
to
certificates
of
ability
to
exercise
the
profession
of
seafarer
and
for
professional
diplomas
to
be
abolished.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
ist
verpflichtet,
jedem
Inländer
oder
Migranten
die
Ausübung
seines
Berufes
zu
erlauben,
vorausgesetzt,
die
Betreffenden
verfügen
über
ein
durch
einen
anderen
Mitgliedstaat
anerkanntes
Diplom,
das
sie
zur
Ausübung
des
Berufs
berechtig,
unabhängig
von
der
Qualität
des
Diploms.
Every
Member
State
is
obliged
to
allow
any
foreign
national
or
local
to
pursue
their
profession,
provided
they
have
a
diploma
accepted
by
another
Member
State
for
the
pursuit
of
that
profession,
irrespective
of
the
standard
of
the
diploma.
Europarl v8
Ist
der
Antragsteller
eine
natürliche
Person,
die
diese
Voraussetzung
nicht
erüllt,
so
können
die
zuständigen
Behörden
ihm
dennoch
die
Genehmigung
zur
Ausübung
des
Berufs
eines
Unternehmers
im
Binnenschiffsgüterverkehr
erteilen,
sofern
er
ihnen
eine
andere
Person
benennt,
welche
diese
Voraussetzung
erfuellt
und
den
Verkehrsbetrieb
tatsächlich
und
ständig
leitet.
If
the
applicant
is
a
natural
person
who
does
not
satisfy
that
condition,
the
competent
authorities
may
nevertheless
authorize
him
to
pursue
the
occupation
of
carrier
of
goods
by
waterway
provided
that
he
indicates
to
them
another
person
satisfying
the
condition
who
in
actual
fact
manages
the
transport
operations
on
a
permanent
basis.
JRC-Acquis v3.0
Sie
erstreckt
sich
auf
Sachgebiete,
die
aus
den
in
dem
Verzeichnis
enthaltenen
Sachgebieten
auszuwählen
sind
und
deren
Kenntnis
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
eine
Ausübung
des
Berufs
im
Aufnahmestaat
ist.
It
shall
cover
subjects
to
be
selected
from
those
on
the
list,
knowledge
of
which
is
essential
in
order
to
be
able
to
exercise
the
profession
in
the
host
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Wird
im
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaat
für
die
Aufnahme
oder
die
Ausübung
des
betreffenden
Berufs
ein
derartiges
Zeugnis
nicht
verlangt,
so
erkennt
der
Aufnahmestaat
bei
Staatsangehörigen
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
eine
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Staats
ausgestellte
Bescheinigung
an,
die
den
Bescheinigungen
des
Aufnahmestaats
entspricht.
Where
the
Member
State
of
origin
or
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes
does
not
impose
any
requirements
of
this
nature
on
those
wishing
to
take
up
or
pursue
the
profession
in
question,
the
host
Member
State
shall
accept
from
such
nationals
a
certificate
issued
by
a
competent
authority
in
that
State
corresponding
to
the
certificates
issued
in
the
host
Member
State.
JRC-Acquis v3.0