Translation of "Aufzugeben" in English
Das
ist
eine
spezifische
Art,
seine
eigenen
Prinzipien
aufzugeben.
That
is
just
one
way
of
acting
against
one's
own
principles.
Europarl v8
Der
Bericht
Valverde
López
enthält
viele
gute
Empfehlungen,
um
das
Rauchen
aufzugeben.
The
Valverde
López
report
makes
a
number
of
good
proposals
to
discourage
smoking.
Europarl v8
Wir
unterstützen
Kampagnen,
in
denen
Menschen
aufgefordert
werden,
das
Rauchen
aufzugeben.
We
give
support
to
campaigns
to
encourage
people
to
give
up
smoking.
Europarl v8
Die
Berater
empfahlen,
das
ECHO-Logo
aufzugeben.
The
consultants
recommended
that
we
should
give
up
the
specific
ECHO
logo.
Europarl v8
Die
Vertreter
der
Direktorate
selber
schlagen
vor,
einige
der
Vorbehalte
aufzugeben.
The
representatives
of
the
directorates
themselves
propose
eliminating
some
of
the
reserves.
Europarl v8
Dennoch
habe
ich,
ohne
meine
Einwände
aufzugeben,
für
den
Bericht
gestimmt.
Nevertheless,
without
abandoning
my
reservations,
I
voted
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Ich
fordere
die
britische
Regierung
auf,
ihre
derzeitige
Trotzhaltung
aufzugeben.
I
call
upon
the
British
Government
to
give
up
its
current
obstreperous
behaviour.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
die
Nuklearindustrie
vollständig
aufzugeben.
It
is
time
that
the
nuclear
industry
was
shut
down
completely.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
mit
Anstand
und
Respekt
tun,
ohne
unsere
Werte
aufzugeben.
We
must
do
this
in
a
correct
and
respectful
way,
without
abandoning
our
values.
Europarl v8
Hüten
wir
uns
vor
dem
inneren
Druck,
die
gemeinsame
Agrarpolitik
aufzugeben.
Let
us
beware
of
pressure
from
within
to
abandon
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Wir
fordern
Russland
sicherlich
auf,
sein
Veto
und
seine
Blockadehaltung
aufzugeben.
We
call
on
Russia
to
abandon
its
veto
and
its
blocking
of
the
resolution.
Europarl v8
Es
wird
vorgeschlagen,
die
Aufspaltung
des
Verhandlungsprozesses
in
zwei
Phasen
aufzugeben.
It
is
suggested
that
we
should
eliminate
the
two-phased
negotiating
approach.
Europarl v8
Dieses
Ziel
aufzugeben
wäre
gleichbedeutend
damit,
Tausende
Jugendliche
im
Stich
zu
lassen.
Giving
up
that
objective
would
be
tantamount
to
leaving
thousands
of
young
people
in
the
lurch.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund,
sie
2012
aufzugeben.
There
is
nothing
to
say
that
it
must
be
abandoned
in
2012.
Europarl v8
Sie
aufzugeben
wäre
ein
Geschenk
an
die
USA
und
an
China.
To
abandon
them
would
be
to
give
a
gift
to
the
United
States
or
China.
Europarl v8
Tag
für
Tag
sind
Viehzüchter
gezwungen,
unter
dramatischen
Bedingungen
ihre
Betriebe
aufzugeben.
Every
day,
livestock
breeders
are
being
forced
out
of
business
in
the
most
tragic
way.
Europarl v8
Ich
warne
eindringlich
davor,
diesen
Grundsatz
aufzugeben.
I
urge
that
we
do
not
desert
this
principle.
Europarl v8
Wir
sind
vielleicht
in
zweifacher
Hinsicht
gezwungen,
aufzugeben.
We
may
be
forced
to
give
in
twice.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
wird
es
den
Menschen
erleichtern,
das
Rauchen
aufzugeben.
The
Commission
proposal
will
help
people
to
stop
smoking.
Europarl v8
Ob
sie
wohl
dazu
aufgefordert
werden,
ihren
Emigrantenstatus
aufzugeben?
Will
they
be
asked
to
abandon
their
immigration
status?
GlobalVoices v2018q4