Translation of "Aufwachsen mit" in English
Du
kannst...mit
jemandem
aufwachsen,
mit
ihm
leben...
You
can...
grow
up
with
someone
live
with
them..
OpenSubtitles v2018
Er
wird
mit
Ihren
Filmen
aufwachsen
und
mit
dieser
Serviette
über
seinem
Bett!
He
will
grow
up
with
your
films
and
this
napkin
on
his
wall.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
auf
der
Straße
aufwachsen
und
Abenteuer
mit
uns
haben.
They
would
grow
up
on
the
road
having
adventures
with
us.
OpenSubtitles v2018
Das
Aufwachsen
mit
zwei
oder
mehr
Sprachen
ist
für
Kinder
eine
große
Chance.
It
is
a
major
opportunity
for
children
to
grow
up
speaking
two
or
more
languages.
ParaCrawl v7.1
Was
beschäftigt
Kinder,
die
aufwachsen
mit
Handy,
Gameboy
und
Internet?
What
preoccupies
children
who
grow
up
with
mobile
phones,
Gameboys
and
the
internet?
ParaCrawl v7.1
Zum
epitaktischen
Aufwachsen
von
Halbleiterschichten
mit
geringer
Defektdichte
ist
ein
Aufwachssubstrat
von
hoher
Qualität
erforderlich.
A
high
quality
epitaxial
growth
substrate
is
required
for
the
epitaxial
growth
of
semiconductor
layers
with
a
low
defect
density.
EuroPat v2
Es
nimmt
wenig
Platz
und
produziert
viel
mehr:
Sie
können
aufwachsen
8
Modulwerke
mit
hoher
Produktivität.
It
occupies
little
space
and
produces
much
more:
You
can
grow
up
8
module
plants
with
high
productivity.
CCAligned v1
Ich
hoffe,
daß
mein
Kind
und
andere
Kinder
ohne
die
Bedrohung
durch
Kernwaffen
aufwachsen
werden,
mit
der
wir
aufgewachsen
sind.
I
hope
that
my
children
and
other
people's
will
grow
up
without
the
nuclear
threat
with
which
we
grew
up.
Europarl v8
Doch
inzwischen
werden
die
ethischen
Grundlagen
einer
Operation
angezweifelt,
nachdem
nun
bekannt
ist,
wie
komplex
die
geschlechtliche
Identität
ist,
und
dass
Ärzte
auch
falsch
liegen
können,
weil
sie
nicht
wissen,
wie
sich
das
Kind
beim
Aufwachsen
mit
dem
von
ihnen
zugewiesenen
Geschlecht
fühlt.
But
now,
many
are
challenging
the
ethical
basis
of
surgery,
knowing
that
gender
identity
is
complex,
and
doctors
can
sometimes
get
it
wrong,
not
knowing
how
a
child
will
feel
about
their
gender
assignment
when
they
grow
up.
WMT-News v2019
In
Women
and
Prison
können
Sie
weitere
Zeugenberichte
lesen,
sowie
über
das
Aufwachsen
mit
Eltern
im
Gefängnis
und
die
verschiedenen
Auswirkungen,
die
eingekerkerte
Frauen
auf
ihre
Kinder
haben.
You
can
read
more
testimonies
about
growing
up
with
a
parent
in
prison
and
the
different
effects
incarcerating
women
may
have
on
their
children
in
Women
and
Prison.
GlobalVoices v2018q4
Ihr
werdet
dieses
Heim
verlassen,
was
euer
Aufwachsen
begleitete...
mit
der
liebe
Gottes
und
der
Achtung
seiner
heiligen
Schriften.
You
will
be
leaving
this
home
that
saw
you
grow
up...
with
the
love
of
God
and
the
respect
of
his
holy
word.
OpenSubtitles v2018
Aber,
wissen
Sie,
eigentlich
Aufwachsen
mit
einer
Schwester
war
schön
...
weil
es
mir
geholfen
verstehen
Frauen.
But,
you
know,
actually,
growing
up
with
a
sister
was
nice...
because
it
helped
me
understand
women.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
nächsten
Schritte
für
uns
ist
es,
Mikroben
von
gesunden
Menschen
weltweit
zu
sammeln
und
zu
konservieren,
um
sie
als
Kulturgüter
für
diese
Gruppen
aufzubewahren,
um
sie
möglicherweise
zu
schützen,
während
sie
sich
an
das
moderne
Leben
anpassen,
und
um
zukünftige
Generationen
zu
schützen,
die
gerade
aufwachsen
und
mit
jeder
Generation
ein
höheres
Risiko
haben,
diese
Krankheiten
zu
bekommen.
And
in
fact,
one
of
the
next
steps
for
us
is
collecting
and
preserving
microbes
from
healthy
people
around
the
world
so
that
they
can
be
kept
as
cultural
assets
for
those
groups
to
potentially
protect
them
as
they
adapt
to
modern
society,
and
to
protect
future
generations
who
are
currently
growing
up
to
have
increased
risk
of
these
diseases
with
every
generation.
TED2020 v1
Schließlich
geht
aus
einer
neueren,
in
mehreren
EUMitgliedstaaten
durchgeführten
Studie
hervor,
dass
Probleme
im
familialen
Umfeld,
in
dem
Kinder
aufwachsen,
in
Verbindung
mit
Jugendarbeitslosigkeit
ein
wesentlicher
Faktor
für
die
zunehmende
Jugendkriminalität
sein
könnten.
Last
but
not
least,
a
recent
study
on
several
EU
Member
States
has
shown
that
problems
related
to
the
family
environment
in
which
children
are
raised,
may
be
one
of
the
main
causes,
together
with
youth
unemployment,
of
the
increase
in
delinquency
and
higher
crime
rates
observed
among
youngsters.
EUbookshop v2
Nach
dem
Aufwachsen
einer
Schicht
mit
einer
typischen
Dicke
im
Bereich
von
0,4
bis
4
µm
entfernt
man
die
Scheiben
aus
der
Schmelze.
After
growing
on
a
layer
with
a
typical
thickness
in
the
range
from
0.4
to
4
?m,
the
wafers
are
removed
from
the
liquid.
EuroPat v2
Auf
die
Kerne
K
bis
N
lässt
man
mit
dem
kontrollierten
Doppelstrahlverfahren
oktaedrische
Hüllen
bei
65°C,
pAg
9,0
und
pH
5,6
aufwachsen
bis
Oktaeder
mit
einer
volumenäquivalenten
Kubenkantenlänge
von
0,71
pm
entstanden
sind.
Octahedral
shells
are
caused
to
grow
on
the
cores
K
to
N
at
65°
C.,
pAg
9.0
and
pH
5.6
by
the
controlled
double-jetting
technique,
until
octahedra
with
a
volume-equivalent
cube
edge
length
of
0.71
?m
have
formed.
EuroPat v2
Nach
dem
Aufwachsen
einer
Schicht
mit
einer
typischen
Dicke
im
Bereich
von
0,4
bis
4
»m
entfernt
man
die
Scheiben
aus
der
Schmelze.
After
growing
on
a
layer
with
a
typical
thickness
in
the
range
from
0.4
to
4
?m,
the
wafers
are
removed
from
the
liquid.
EuroPat v2
Die
mittlere
Dicke
der
dünnen
Schicht
5
kann
beim
Aufwachsen
beispielsweise
mit
einem
kalibrierten
Schwingquarzmesssystem
bestimmt
werden,
wobei
die
mittlere
Schichtdicke
aus
der
aufgebrachten
Masse
berechnet
wird.
The
average
thickness
of
the
thin
layer
5
can
be
determined
during
growth
by
means
of
a
calibrated
oscillating-quartz
measurement
system,
for
example,
wherein
the
average
layer
thickness
is
calculated
from
the
applied
mass.
EuroPat v2
Es
folgt
eine
thermische
Oxidation
mit
Aufwachsen
einer
thermischen
Oxidschicht
(4),
deren
Dicke
(c)
klein
ist
im
Vergleich
zur
Dicke
(b)
der
abgeschiedenen
Oxidschicht
(3).
Thermal
oxidation
follows
with
growth
of
a
hermetic
oxide
layer
(4)
the
thickness
(c)
of
which
is
small
relative
to
the
thickness
(b)
of
the
deposited
oxide
layer
(3).
EuroPat v2
In
einer
Pflanzung
im
Freien
können
die
Pflanzen
bis
zu
einer
hoch
aufragenden
Höhe
von
3,5
Meter
aufwachsen,
mit
Erträgen
im
Bereich
von
700-1000
Gramm.
In
an
outdoor
plantation
the
plants
can
grow
up
to
a
towering
height
of
3.5
meters,
with
yields
in
the
range
of
700-1000
grams.
ParaCrawl v7.1
Ferner
aufwachsen,
spielen
Kinder
mit
einer
Vielzahl
von
Designern
und
auf
dem
gleichen
Prinzip
bauen
komplexere
Designs
und
Strukturen.
Further,
growing
up,
children
play
with
a
variety
of
designers,
and
on
the
same
principle
are
building
more
complex
designs
and
structures.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufwachsen
mit
der
Ideologie
von
Scientology
soll
in
organisationseigenen
Kindergärten
und
Schulen
gewährleistet
werden,
wo
die
Kinder
nach
scientologischen
Gesichtspunkten
"betreut"
und
"unterrichtet"
werden.
Maturing
with
Scientology's
ideology
is
supposed
to
be
guaranteed
in
the
organization's
private
kindergartens
and
schools,
where
the
children
are
"educated"
and
"counselled"
according
to
Scientology's
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Aufwachsen
dürfen
diese
mit
viel
Bewegung
an
frischer
Luft,
ohne
Einsatz
von
Hormonen,
Wachstumsbeschleunigern
und
Antibiotika.
They
get
to
grow
up
with
lots
of
exercise
in
the
fresh
air
without
the
use
of
hormones,
growth
accelerators
and
antibiotics.
ParaCrawl v7.1
Wenzhou
Universität
(WZU)
ist
eine
dynamische
und
umfassende
regionale
Universität
Aufwachsen
mit
der
Reform
und
Öffnung
Dynamik
Chinas.
Wenzhou
University
(WZU)
is
a
dynamic
and
comprehensive
regional
university
growing
up
with
the
reform
and
opening
up
momentum
of
China.
ParaCrawl v7.1
Etwas
neugierig
ist
Howleen
nur
versuchen,
ihr
Ziel
im
Leben
zu
finden
und
tut
ihr
Bestes,
heraus
zu
stehen,
vor
allem
das
Aufwachsen
mit
so
vielen
Geschwistern.
Somewhat
nosy,
Howleen
is
just
trying
to
find
her
purpose
in
life
and
does
her
best
to
stand
out,
especially
growing
up
with
so
many
siblings.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
vorzugsweise
durch
Sputtern,
galvanisches
Aufwachsen,
Aufkleben
mit
Hilfe
eines
leitfähigen
Klebers,
durch
Löten,
Schweißen,
Ultraschall-Bonden,
Thermokompressionsbonden,
Anpressen
oder
Anklemmen.
This
is
preferably
done
by
sputtering,
galvanic
growth,
gluing
on
with
the
aid
of
a
conductive
adhesive,
by
soldering,
welding,
ultrasonic
bonding,
thermocompression
bonding,
crimping
pressing
or
clipping.
EuroPat v2
Die
mittlere
Dicke
der
dünnen
Schicht
3
kann
beim
Aufwachsen
beispielsweise
mit
einem
kalibrierten
Schwingquarzmesssystem
bestimmt
werden,
wobei
die
mittlere
Schichtdicke
aus
der
aufgebrachten
Masse
berechnet
wird.
The
averaged
thickness
of
the
thin
layer
3
can
be
determined
during
the
growth,
for
example,
with
a
calibrated
oscillating
quartz
measurement
system,
wherein
the
averaged
layer
thickness
is
calculated
from
the
applied
mass.
EuroPat v2