Translation of "Aufwachsen mit" in English

Du kannst...mit jemandem aufwachsen, mit ihm leben...
You can... grow up with someone live with them..
OpenSubtitles v2018

Er wird mit Ihren Filmen aufwachsen und mit dieser Serviette über seinem Bett!
He will grow up with your films and this napkin on his wall.
OpenSubtitles v2018

Sie würden auf der Straße aufwachsen und Abenteuer mit uns haben.
They would grow up on the road having adventures with us.
OpenSubtitles v2018

Das Aufwachsen mit zwei oder mehr Sprachen ist für Kinder eine große Chance.
It is a major opportunity for children to grow up speaking two or more languages.
ParaCrawl v7.1

Was beschäftigt Kinder, die aufwachsen mit Handy, Gameboy und Internet?
What preoccupies children who grow up with mobile phones, Gameboys and the internet?
ParaCrawl v7.1

Zum epitaktischen Aufwachsen von Halbleiterschichten mit geringer Defektdichte ist ein Aufwachssubstrat von hoher Qualität erforderlich.
A high quality epitaxial growth substrate is required for the epitaxial growth of semiconductor layers with a low defect density.
EuroPat v2

Es nimmt wenig Platz und produziert viel mehr: Sie können aufwachsen 8 Modulwerke mit hoher Produktivität.
It occupies little space and produces much more: You can grow up 8 module plants with high productivity.
CCAligned v1

Ich hoffe, daß mein Kind und andere Kinder ohne die Bedrohung durch Kernwaffen aufwachsen werden, mit der wir aufgewachsen sind.
I hope that my children and other people's will grow up without the nuclear threat with which we grew up.
Europarl v8

Doch inzwischen werden die ethischen Grundlagen einer Operation angezweifelt, nachdem nun bekannt ist, wie komplex die geschlechtliche Identität ist, und dass Ärzte auch falsch liegen können, weil sie nicht wissen, wie sich das Kind beim Aufwachsen mit dem von ihnen zugewiesenen Geschlecht fühlt.
But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up.
WMT-News v2019

In Women and Prison können Sie weitere Zeugenberichte lesen, sowie über das Aufwachsen mit Eltern im Gefängnis und die verschiedenen Auswirkungen, die eingekerkerte Frauen auf ihre Kinder haben.
You can read more testimonies about growing up with a parent in prison and the different effects incarcerating women may have on their children in Women and Prison.
GlobalVoices v2018q4

Ihr werdet dieses Heim verlassen, was euer Aufwachsen begleitete... mit der liebe Gottes und der Achtung seiner heiligen Schriften.
You will be leaving this home that saw you grow up... with the love of God and the respect of his holy word.
OpenSubtitles v2018

Aber, wissen Sie, eigentlich Aufwachsen mit einer Schwester war schön ... weil es mir geholfen verstehen Frauen.
But, you know, actually, growing up with a sister was nice... because it helped me understand women.
OpenSubtitles v2018

Einer der nächsten Schritte für uns ist es, Mikroben von gesunden Menschen weltweit zu sammeln und zu konservieren, um sie als Kulturgüter für diese Gruppen aufzubewahren, um sie möglicherweise zu schützen, während sie sich an das moderne Leben anpassen, und um zukünftige Generationen zu schützen, die gerade aufwachsen und mit jeder Generation ein höheres Risiko haben, diese Krankheiten zu bekommen.
And in fact, one of the next steps for us is collecting and preserving microbes from healthy people around the world so that they can be kept as cultural assets for those groups to potentially protect them as they adapt to modern society, and to protect future generations who are currently growing up to have increased risk of these diseases with every generation.
TED2020 v1

Schließlich geht aus einer neueren, in mehre­ren EU­Mitgliedstaaten durchge­führten Studie hervor, dass Pro­bleme im familialen Umfeld, in dem Kinder aufwachsen, in Verbindung mit Jugendarbeitslo­sigkeit ein wesentlicher Faktor für die zunehmende Jugend­kriminalität sein könnten.
Last but not least, a recent study on several EU Member States has shown that problems related to the family environment in which children are raised, may be one of the main causes, together with youth unemployment, of the increase in delinquency and higher crime rates observed among youngsters.
EUbookshop v2

Nach dem Aufwachsen einer Schicht mit einer typischen Dicke im Bereich von 0,4 bis 4 µm entfernt man die Scheiben aus der Schmelze.
After growing on a layer with a typical thickness in the range from 0.4 to 4 ?m, the wafers are removed from the liquid.
EuroPat v2

Auf die Kerne K bis N lässt man mit dem kontrollierten Doppelstrahlverfahren oktaedrische Hüllen bei 65°C, pAg 9,0 und pH 5,6 aufwachsen bis Oktaeder mit einer volumenäquivalenten Kubenkantenlänge von 0,71 pm entstanden sind.
Octahedral shells are caused to grow on the cores K to N at 65° C., pAg 9.0 and pH 5.6 by the controlled double-jetting technique, until octahedra with a volume-equivalent cube edge length of 0.71 ?m have formed.
EuroPat v2

Nach dem Aufwachsen einer Schicht mit einer typischen Dicke im Bereich von 0,4 bis 4 »m entfernt man die Scheiben aus der Schmelze.
After growing on a layer with a typical thickness in the range from 0.4 to 4 ?m, the wafers are removed from the liquid.
EuroPat v2

Die mittlere Dicke der dünnen Schicht 5 kann beim Aufwachsen beispielsweise mit einem kalibrierten Schwingquarzmesssystem bestimmt werden, wobei die mittlere Schichtdicke aus der aufgebrachten Masse berechnet wird.
The average thickness of the thin layer 5 can be determined during growth by means of a calibrated oscillating-quartz measurement system, for example, wherein the average layer thickness is calculated from the applied mass.
EuroPat v2

Es folgt eine thermische Oxidation mit Aufwachsen einer thermi­schen Oxidschicht (4), deren Dicke (c) klein ist im Vergleich zur Dicke (b) der abgeschiedenen Oxidschicht (3).
Thermal oxidation follows with growth of a hermetic oxide layer (4) the thickness (c) of which is small relative to the thickness (b) of the deposited oxide layer (3).
EuroPat v2

In einer Pflanzung im Freien können die Pflanzen bis zu einer hoch aufragenden Höhe von 3,5 Meter aufwachsen, mit Erträgen im Bereich von 700-1000 Gramm.
In an outdoor plantation the plants can grow up to a towering height of 3.5 meters, with yields in the range of 700-1000 grams.
ParaCrawl v7.1

Ferner aufwachsen, spielen Kinder mit einer Vielzahl von Designern und auf dem gleichen Prinzip bauen komplexere Designs und Strukturen.
Further, growing up, children play with a variety of designers, and on the same principle are building more complex designs and structures.
ParaCrawl v7.1

Das Aufwachsen mit der Ideologie von Scientology soll in organisationseigenen Kindergärten und Schulen gewährleistet werden, wo die Kinder nach scientologischen Gesichtspunkten "betreut" und "unterrichtet" werden.
Maturing with Scientology's ideology is supposed to be guaranteed in the organization's private kindergartens and schools, where the children are "educated" and "counselled" according to Scientology's point of view.
ParaCrawl v7.1

Aufwachsen dürfen diese mit viel Bewegung an frischer Luft, ohne Einsatz von Hormonen, Wachstumsbeschleunigern und Antibiotika.
They get to grow up with lots of exercise in the fresh air without the use of hormones, growth accelerators and antibiotics.
ParaCrawl v7.1

Wenzhou Universität (WZU) ist eine dynamische und umfassende regionale Universität Aufwachsen mit der Reform und Öffnung Dynamik Chinas.
Wenzhou University (WZU) is a dynamic and comprehensive regional university growing up with the reform and opening up momentum of China.
ParaCrawl v7.1

Etwas neugierig ist Howleen nur versuchen, ihr Ziel im Leben zu finden und tut ihr Bestes, heraus zu stehen, vor allem das Aufwachsen mit so vielen Geschwistern.
Somewhat nosy, Howleen is just trying to find her purpose in life and does her best to stand out, especially growing up with so many siblings.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht vorzugsweise durch Sputtern, galvanisches Aufwachsen, Aufkleben mit Hilfe eines leitfähigen Klebers, durch Löten, Schweißen, Ultraschall-Bonden, Thermokompressionsbonden, Anpressen oder Anklemmen.
This is preferably done by sputtering, galvanic growth, gluing on with the aid of a conductive adhesive, by soldering, welding, ultrasonic bonding, thermocompression bonding, crimping pressing or clipping.
EuroPat v2

Die mittlere Dicke der dünnen Schicht 3 kann beim Aufwachsen beispielsweise mit einem kalibrierten Schwingquarzmesssystem bestimmt werden, wobei die mittlere Schichtdicke aus der aufgebrachten Masse berechnet wird.
The averaged thickness of the thin layer 3 can be determined during the growth, for example, with a calibrated oscillating quartz measurement system, wherein the averaged layer thickness is calculated from the applied mass.
EuroPat v2