Translation of "Aufregen über" in English
Wie
kann
ich
mich
aufregen
über
etwas,
was
ich
nie
hatte?
How
can
I
be
upset
over
something
I
never
had?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
nicht
aufregen
über
Krümel.
And
I
am
not
uptight
about
crumbs.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
sich
darüber
nicht
aufregen
kann,
dann
über
gar
nichts.
Because
if
I
can't
upset
up
over
something
like
that...
then
there's
no
reason
to
get
upset
at
all
anymore.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
merkwürdige
Emotion:
warum
sollte
ich
mich
aufregen
über
was
andere
Leute
tun?
It's
also
a
strange
sort
of
emotion:
why
should
I
be
upset
because
of
what
other
people
do?
ParaCrawl v7.1
Alexis
Okeowo
(@alexis_ok),
ein
Journalist,
der
für
internationale
Medienabnehmer
über
Afrika
schreibt,
sehnt
sich
nach
dem
Tag,
an
dem
sich
Nigerianer
so
über
ein
Anti-Schwulen-Gesetz
aufregen,
wie
über
die
Legalisierung
von
Kinderheirat:
Alexis
Okeowo
(@alexis_ok),
a
journalist
writing
about
Africa
for
international
media
outlets,
wished
for
a
day
Nigerians
will
get
angry
over
anti-gay
bills
like
they
do
with
child
marriage
legislation:
GlobalVoices v2018q4
Und
wenn
Sie
sich
aufregen
über
kleine
Dinge,
ich
glaube,
ich
bin
ziemlich
gut
...
an,
dass
Sie
sich
besser
fühlen.
And
when
you
get
upset
about
little
things,
I
think
I'm
pretty
good...
at
making
you
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Golly,
können
Sie
eine
Weltreise
zu
nehmen
und
nicht
zu
sich
aufregen
über
das
Erhalten
zurück
in
die
Zeit,
um
Ihren
Gewinn
zu
erhalten.
Golly,
you
can
take
a
world
tour
and
not
have
to
get
uptight
about
getting
back
in
time
to
collect
your
winnings.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
aus
Aufregung
über
dieses
große
Ereignis
habe
ich
vergessen
zu
unterschreiben.
It
was
obviously
out
of
excitement
at
this
great
event
that
I
forgot
to
sign
the
register.
Europarl v8
Sie
erkennt
jedoch
einen
positiven
Aspekt
der
Aufregung
über
die
Entdeckung
an:
She
does
see
one
positive
aspect
of
the
excitement
over
the
discovery:
GlobalVoices v2018q4
Schatz,
wann
wirst
du
die
aufregenden
Neuigkeiten
über
Julia
verkünden?
Darling,
tell
me,
when
are
you
to
announce
the
exciting
news
about
Julia?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
die
ganze
Aufregung
über
den
Aufbruche
heute
Nacht?
What's
all
this
fuss
about
pushing
off
tonight?
OpenSubtitles v2018
Wir
schreiben
nur
über
aufregende
Leben.
Well,
we
just
write
about
exciting
lives.
OpenSubtitles v2018
Und
was
gibt
es
so
aufregendes
über
ihn
zu
sagen?
And
what
about
the
Queen's
grandson,
of
all
people?
OpenSubtitles v2018
Sieben
Jahre
verschollen
und
doch
keine
Freude
oder
Aufregung
über
Ihre
bevorstehende
Rettung?
Seven
years
on
an
alien
planet,
and
I
sense
no
anticipation,
no
excitement
at
being
rescued.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
aufregende
Dinge
über
das
Leben
erzählt.
He
told
me
exciting
things
about
life.
OpenSubtitles v2018
Im
Übrigen
ist
die
Aufregung
über
die
Zinsen
reichlich
übertrieben.
And,
incidentally,
the
current
agitation
about
interest
rates
is
a
bit
over
the
top.
News-Commentary v14
Was
ist
All
die
Aufregung
über
Bankgebühren?
What's
All
The
Fuss
Over
Bank
Charges?
CCAligned v1
Sie
bersten
ziemlich
mit
Aufregung
über
diesen
Ideen.
You
are
fairly
bursting
with
excitement
over
these
ideas.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufregung
über
das
große
Geschäft
kehrt
in
sein
Bewußtsein
zurück.
The
excitement
about
the
big
deal
is
coming
back
home
to
him.
ParaCrawl v7.1
David
Beckham
-
was
ist
die
ganze
Aufregung
über?
David
Beckham
-
What's
All
The
Fuss
About?
CCAligned v1
Doch
die
Aufregung
über
dieses
erschreckende
Ergebnis
legte
sich
rasch.
However,
the
anxiety
about
this
scaring
result
soon
calmed
down.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
etwas
Aufregendes
und
Mysteriöses
über
die
Tiefe.
There's
something
exciting
and
mysterious
about
the
depth
that
attracts
dives.
ParaCrawl v7.1
Erkunde
das
Universum
und
lerne
etwas
über
aufregende
und
neue
Entdeckungen.
Explore
the
Universe
and
learn
about
excitingnew
discoveries.
ParaCrawl v7.1
Und
viel
Aufregung
und
Erfahrungen
über
die
plötzlich
erkannt
Thoraxkompression.
And
much
excitement
and
experiences
about
the
suddenly
detected
chest
compression.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mehr
über
aufregende
Projekt
in
diesem
Blogpost
lesen.
You
can
read
more
about
this
exciting
project
in
my
recent
blog
post
.
ParaCrawl v7.1