Translation of "Aufgliederung nach" in English
Die
Aufgliederung
nach
Mitgliedstaaten
ist
in
der
folgenden
Tabelle
dargestellt.
The
breakdown
by
Member
State
is
shown
below.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgliederung
nach
Bildungsniveau
ist
fakultativ.
The
breakdown
by
level
of
education
is
optional.
DGT v2019
Die
Aufgliederung
nach
empfangenden
Teilsektoren
ist
freiwillig.
The
split
by
receiving
subsectors
is
voluntary.
DGT v2019
Die
nachstehende
Tabelle
enthält
eine
Aufgliederung
nach
Mitgliedstaaten.
The
table
below
gives
a
breakdown
by
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgliederung
der
Investitionsaufwendungen
nach
Produktionsanlagetypen
ist
dem
Bericht
zu
entnehmen.
The
report
breaks
down
capital
expenditure
by
type
of
production
installation.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
von
ihnen
betreffen
die
Aufgliederung
nach
Ge
schlecht
und
Altersgruppe.
In
other
words
if
the
United
Kingdom
for
example
selects
an
area
then
it
is
selected
by
this
Community.
EUbookshop v2
Die
Statistik
enthalte
eine
Aufgliederung
nach
Fachbereichen.
The
statistics
included
distributions
by
speciality.
EUbookshop v2
Eine
Aufgliederung
nach
fachlichen
Einheiten
wird
in
den
Fragebögen
nicht
gefordert.
The
questionnaires
do
not
request
any
breakdown
by
kind-of-activity
unit.
EUbookshop v2
Seine
Aufgliederung
nach
grossen
Empfängergruppen
ist
der
nebenstehenden
Tabelle
zu
entnehmen.
The
page
opposite
shows
the
breakdown
of
national
income
by
broad
categories
of
recipient.
EUbookshop v2
Die
Aufgliederung
der
Sozialversicherungsbeiträge
nach
Versicherungszweigen
ist
im
Anhang
aufgeführt.
The
breakdown
of
social
security
contributions
by
sector
is
shown
in
Annex
1.
EUbookshop v2
Die
Aufgliederung
nach
Ertragskategorien
zeigt
eine
deutliche
Progression
der
effektiven
Nettosteuer.
The
pattern
by
profitability
category
shows
a
clearly
progressive
effective
net
tax.
EUbookshop v2
Wir
sollten
die
Möglichkeit
einer
detaillierteren
Aufgliederung
nach
Berufskategorien
untersuchen.
We
should
consider
the
possibility
of
a
more
detailed
disaggregation
by
professional
occupational
category.
EUbookshop v2
Die
Aufgliederung
nach
Dienstleistungstypen
in
den
Verhandlungen
bereitet
selbst
beim
grenzüberschreitenden
Verkehr
Probleme.
Trying
to
make
a
breakdown
by
type
of
service
presents
problems,
even
for
crossborder
trade.
EUbookshop v2
Folgende
Aufgliederung
nach
Mitgliedstaaten
wurde
vorgenommen:
The
breakdown
by
Member
State
is
as
follows:
EUbookshop v2
Die
folgende
Tabelle
zeigt
die
ungefähre
Aufgliederung
der
Beschäftigungszahlen
nach
Bereichen.
The
table
below
shows
the
approximate
sectoral
breakdown
of
the
total
employment
figure.
EUbookshop v2
Die
Tabellen
3
bis
5
zeigen
die
Aufgliederung
des
BIP
nach
Verwendungskomponenten.
Tables
3
to
5
show
how
GDP
is
used,
i.e.
the
breakdown
of
GDP
into
its
expenditure
components.
EUbookshop v2
Die
Aufgliederung
der
Anleihetätigkeit
nach
Währungen
zeigt
1992
eine
grundlegende
Veränderung.
The
currency
breakdown
of
bond
activity
changed
radically
in
1992.
EUbookshop v2
Eine
Aufgliederung
der
Staatseinnahmen
nach
EU-Mitgliedstaat
wird
in
Tabelle
3
dargestellt.
A
breakdown
of
government
revenue
by
reporting
EU
Member
State
is
shown
in
table
3.
EUbookshop v2
Ebenfalls
häufig
von
Interesse
ist
die
Aufgliederung
der
Wirtschaftstätigkeit
nach
Sektoren
oder
Wirtschaftsbereichen.
The
following
sections
set
out
to
describe
more
specifically
what
is
meant
by
sectors,
branches
and
industries
and
to
indicate
which
additional
data
can
be
expected
in
future
volumes.
EUbookshop v2
Eine
Aufgliederung
nach
der
Art
de
Studiengänge
erwies
sich
letztlich
als
zu
schwierig.
The
breakdown
by
level
of
course
also
proved
too
difficult
to
attain.
EUbookshop v2