Translation of "Aufgeholt" in English
Könnten
Sie
erklären,
wie
diese
Verzögerung
Ihrer
Ansicht
nach
aufgeholt
werden
kann?
Would
you
explain
how
you
think
we
can
make
up
the
delay?
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
haben
wirklich
kräftig
aufgeholt
und
den
Verhandlungen
ihren
Stempel
aufgedrückt.
Indeed,
the
developing
countries
have
made
huge
progress
and
have
made
their
mark
during
the
negotiations.
Europarl v8
Jetzt
müssen
viele
Jahre,
verlorene
Jahre,
aufgeholt
werden.
The
time
has
now
come
to
make
up
for
years
and
years
of
lost
time.
Europarl v8
Wir
haben
einfach
noch
nicht
mit
der
Realität
aufgeholt.
We
just
haven't
caught
up
with
the
actual
realities
of
this.
TED2013 v1.1
Die
Transformationsländer
haben
während
des
vergangenen
Jahrzehnts
erheblich
aufgeholt.
The
transition
countries
have
caught
up
considerably
over
the
last
decade.
News-Commentary v14
Auf
nationaler
Ebene
haben
die
Kohäsionsländer
einen
weiteren
Teil
ihres
Rückstands
aufgeholt.
At
national
level,
the
cohesion
countries
have
continued
to
make
up
their
shortfall
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Die
Europa-2020-Strategie
wird
kaum
erfolgreich
sein,
wenn
dieser
Rückstand
nicht
aufgeholt
wird.
The
Europe
2020
strategy
will
have
little
prospect
of
success
unless
this
gap
is
closed.
TildeMODEL v2018
Der
Junge
hat
in
den
letzten
Tagen
ganz
schön
aufgeholt,
was?
The
kid's
come
a
long
way
in
the
last
few
days,
ain't
he?
OpenSubtitles v2018
Ichliefhinterdem
Wagen,diewegziehen
würde,
wie
ich
aufgeholt.
I
ran
after
the
car,
which
would
pull
away
just
as
I
caught
up.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
bereits
eine
Dreiviertelrunde
aufgeholt
und
visiert
jetzt
die
Führung
an.
Already,
he's
made
up
three-quarters
of
a
lap,
and
he's
looking
for
the
leader.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
wieder
eine
ganze
Runde
aufgeholt
und
fährt
mit
rekordverdächtiger
Geschwindigkeit.
He's
coming
onto
the
track
one
fulllap
down.
Made
up
for
one
lap...
turning
this
track
at
almost
record
speed...
to
take
over
the
lead
with
only
three
more
laps
to
go.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
haben
wir
schon
wieder
aufgeholt.
We've
made
all
that
time
up.
OpenSubtitles v2018
Ungarn
hat
eine
Reihe
von
Strukturreformen
umgesetzt
und
gegenüber
der
EU
stark
aufgeholt.
Hungary
implemented
a
number
of
structural
reforms
and
has
achieved
important
catch-up
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
die
Beitrittsländer
aufgeholt
haben?
How
long
will
it
take
the
accession
countries
to
catch
up?
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
alleine
fliegen,
bis
wir
aufgeholt
haben.
We
might
need
to
solo
fly
until
we
catch
up
with
them
again.
OpenSubtitles v2018
Marquez
hat
bereits
zehn
oder
elf
Plätze
aufgeholt.
COMMENTATOR
2:
Marquez
has
already
made
up
about
ten,
eleven
positions
or
so.
OpenSubtitles v2018
Er
war
etwas
hinten,
aber
er
hat
wieder
aufgeholt.
He
was
a
little
behind,
but
he's
closing
the
gap.
OpenSubtitles v2018
Hunt
und
McLaren
haben
in
Ihrer
Abwesenheit
aufgeholt.
James
Hunt
and
McLaren
have
caught
up
a
lot
while
you
were
away.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
in
einem
Streich
20
Jahre
aufgeholt.
You've
closed
the
gap.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Umkreisung
hat
die
USA
aufgeholt.
With
this
orbit,
the
U.S.
has
caught
up.
OpenSubtitles v2018
Noch
eine
Stunde,
dann
haben
wir
die
Zeit
aufgeholt.
One
hour
to
go
and
we
will
reclaim
the
lost
time.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
den
Wachstumsrückstand
fast
aufgeholt.
It's
almost
made
up
for
lost
time.
OpenSubtitles v2018