Translation of "Aufgeholt" in English

Könnten Sie erklären, wie diese Verzögerung Ihrer Ansicht nach aufgeholt werden kann?
Would you explain how you think we can make up the delay?
Europarl v8

Die Entwicklungsländer haben wirklich kräftig aufgeholt und den Verhandlungen ihren Stempel aufgedrückt.
Indeed, the developing countries have made huge progress and have made their mark during the negotiations.
Europarl v8

Jetzt müssen viele Jahre, verlorene Jahre, aufgeholt werden.
The time has now come to make up for years and years of lost time.
Europarl v8

Wir haben einfach noch nicht mit der Realität aufgeholt.
We just haven't caught up with the actual realities of this.
TED2013 v1.1

Die Transformationsländer haben während des vergangenen Jahrzehnts erheblich aufgeholt.
The transition countries have caught up considerably over the last decade.
News-Commentary v14

Auf nationaler Ebene haben die Kohäsionsländer einen weiteren Teil ihres Rückstands aufgeholt.
At national level, the cohesion countries have continued to make up their shortfall to some extent.
TildeMODEL v2018

Die Europa-2020-Strategie wird kaum erfolgreich sein, wenn dieser Rückstand nicht aufgeholt wird.
The Europe 2020 strategy will have little prospect of success unless this gap is closed.
TildeMODEL v2018

Der Junge hat in den letzten Tagen ganz schön aufgeholt, was?
The kid's come a long way in the last few days, ain't he?
OpenSubtitles v2018

Ichliefhinterdem Wagen,diewegziehen würde, wie ich aufgeholt.
I ran after the car, which would pull away just as I caught up.
OpenSubtitles v2018

Er hat bereits eine Dreiviertelrunde aufgeholt und visiert jetzt die Führung an.
Already, he's made up three-quarters of a lap, and he's looking for the leader.
OpenSubtitles v2018

Er hat wieder eine ganze Runde aufgeholt und fährt mit rekordverdächtiger Geschwindigkeit.
He's coming onto the track one fulllap down. Made up for one lap... turning this track at almost record speed... to take over the lead with only three more laps to go.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit haben wir schon wieder aufgeholt.
We've made all that time up.
OpenSubtitles v2018

Ungarn hat eine Reihe von Strukturreformen umgesetzt und gegenüber der EU stark aufgeholt.
Hungary implemented a number of structural reforms and has achieved important catch-up with the EU.
TildeMODEL v2018

Wie lange wird es dauern, bis die Beitrittsländer aufgeholt haben?
How long will it take the accession countries to catch up?
TildeMODEL v2018

Wir müssen alleine fliegen, bis wir aufgeholt haben.
We might need to solo fly until we catch up with them again.
OpenSubtitles v2018

Marquez hat bereits zehn oder elf Plätze aufgeholt.
COMMENTATOR 2: Marquez has already made up about ten, eleven positions or so.
OpenSubtitles v2018

Er war etwas hinten, aber er hat wieder aufgeholt.
He was a little behind, but he's closing the gap.
OpenSubtitles v2018

Hunt und McLaren haben in Ihrer Abwesenheit aufgeholt.
James Hunt and McLaren have caught up a lot while you were away.
OpenSubtitles v2018

Du hast in einem Streich 20 Jahre aufgeholt.
You've closed the gap.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Umkreisung hat die USA aufgeholt.
With this orbit, the U.S. has caught up.
OpenSubtitles v2018

Noch eine Stunde, dann haben wir die Zeit aufgeholt.
One hour to go and we will reclaim the lost time.
OpenSubtitles v2018

Es hat den Wachstumsrückstand fast aufgeholt.
It's almost made up for lost time.
OpenSubtitles v2018