Translation of "Auf verfall" in English
Dies
scheint
auf
den
graduellen
Verfall
der
Maschine
hinzuweisen.
This
appears
to
be
a
reference
to
the
gradual
degeneration
of
the
machine.
OpenSubtitles v2018
Die
Investitionen
konzentrierten
sich
überwiegend
auf
vom
Verfall
bedrohte
Stadtgebiete
mitden
größten
Wohnungbaudefiziten.
Investment
was
mainly
concentrated
in
derelict
urban
areas
withthe
largest
housing
deficits.
EUbookshop v2
Das
ist
insbesondere
auf
den
Verfall
der
Stützmauern
und
die
starken
Erosionsschäden
zurückzuführen.
This
is
attributabLe
chiefLy
to
the
removaLof
the
buttresses
and
thesevere
damageby
erosion.
EUbookshop v2
Unser
politisches
System
ist
im
Verfall
auf
allen
Niveaus
der
Regierung.
Our
political
system
is
in
disrepair
on
all
levels
of
government.
ParaCrawl v7.1
Die
Rendite
auf
Verfall
zeigt
die
durchschnittliche
Rendite
einer
Anlage
pro
Jahr.
The
yield
to
maturity
indicates
an
investment's
average
annual
yield.
ParaCrawl v7.1
Kein
Verfall
auf
Deployables
balancierte
auf
alles
andere.
No
decay
on
deployables,
balanced
decay
on
everything
else.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
auf
dem
Verfall
sind
Klöster
neuen
Stils!
The
answer
to
the
decay
are
new
style
monasteries!
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
dem
molekularen
Verfall,
würde
ich
sagen,
aus
den
30'iger
Jahren.
Based
on
the
molecular
deterioration,
I
would
say
1930s.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
anderen
Hinweise,
die
auf
einen
tatsächlichen
Verfall
der
öffentlichen
Gesundheit
schließen
lassen.
No
other
evidence
suggests
that
public
health
is
actually
declining.
News-Commentary v14
Niemand
hielt
den
Verfall
auf.
No
one
halted
the
decline.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
auf
einen
Verfall
der
chinesischen
Wirtschaft
hindeuten,
der
schneller
als
erwartet
erfolgt.
This
could
indicate
a
more
rapid
deterioration
than
expected
of
the
Chinese
economy.
ParaCrawl v7.1
Ich
nutze
die
Gelegenheit
Sie
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Entschließung
über
das
Arbeitsprogramm
der
Europäischen
Kommission
zusammen
mit
den
Änderungsanträgen
19
bis
28
um
12.40
Uhr
noch
nicht
in
das
Französische
übersetzt
wurden,
um
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
den
inakzeptablen
Verfall
der
Mehrsprachigkeit
im
Europäischen
Parlament
zu
lenken.
I
am
taking
advantage
of
the
fact
that
the
resolution
on
the
work
programme
of
the
European
Commission,
plus
Amendments
19
to
28
have
not,
at
12.40,
been
translated
into
French
to
draw
your
attention
to
the
unacceptable
deterioration
of
multilingualism
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Solange
Armut
und
sozialer
Ausschluss
fast
jeden
sechsten
Bürger
betreffen,
wie
statistische
Untersuchungen
in
der
EU
aufgezeigt
haben,
liegt
es
an
uns
als
Abgeordnete,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
nicht
nur
zum
Handeln
aufzufordern,
sondern
effektiv
Druck
für
die
Umsetzung
der
spezifischen
Maßnahmen
aufzubauen,
die
im
Kampf
gegen
Armut
und
gegen
sozialfeindliche
Maßnahmen
zur
Kostenreduzierung
angenommen
wurden,
und
den
weiteren
Verfall
auf
dem
sozialen
Gebiet
insbesondere
in
Bezug
auf
Frauen
einzuschränken.
As
long
as
poverty
and
social
exclusion
apply
to
almost
one
in
six
citizens,
as
statistical
investigations
in
the
EU
show,
it
is
up
to
us,
as
MEPs,
not
only
to
challenge
the
Commission
and
the
Member
States,
but
also
to
mount
effective
pressure
for
the
implementation
of
the
specific
measures
adopted
in
the
fight
against
poverty
and
against
anti-social
cost-cutting
measures,
and
to
limit
further
decline
in
the
social
area,
particularly
with
respect
to
women.
Europarl v8
Es
kann
nicht
zu
oft
betont
werden,
welchen
entscheidenden
Einfluss
diese
Strategien
auf
den
sozialen
Verfall
haben,
den
unsere
Länder
derzeit
erleben.
It
can
never
be
said
enough
how
responsible
these
policies
are
for
the
social
disintegration
that
our
countries
are
now
experiencing.
Europarl v8
Er
wirft
Licht
auf
den
Verfall
unseres
globalen
Gesundheitssystems,
auf
seine
Anfälligkeit
für
neue
Infektionskrankheiten
und
auf
die
Verheißungen
und
Gefahren
der
Fortschritte
in
der
Biotechnologie.
It
calls
attention
to
the
deterioration
of
our
global
health
system,
its
vulnerability
to
new
infectious
disease;
and
the
promise
and
peril
of
advances
in
biotechnology.
MultiUN v1
Hierzu
warf
die
Kommission
die
Frage
auf,
ob
der
Verfall
der
NE-Metallpreise
in
den
Jahren
2008/2009
tatsächlich
als
beträchtliche
Störung
im
Wirtschaftsleben
zu
werten
ist
und
ob
die
NE-Metallerzeuger
so
eng
mit
den
nachgelagerten
Sektoren
verbunden
sind,
wie
von
Deutschland
angegeben
[5].
The
exact
aid
figure
per
beneficiary
depends
on
the
electricity
consumption
in
the
second
half
of
2009,
since
the
aid
is
allocated
based
on
the
actual
consumption
of
the
beneficiaries
and
on
the
abovementioned
price
per
MWh
of
electricity
consumed
to
produce
aluminium,
zinc
and
copper.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
von
Artikel
56
über
die
Prüfung
eines
Antrags
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
vor
dem
Amt
gelten
im
Rahmen
einer
Widerklage
auf
Verfall
oder
Nichtigkeit.
The
provisions
laid
down
in
Article
56
concerning
the
examination
of
applications
for
revocation
of
rights
or
for
a
declaration
of
invalidity
before
the
Office
are
applicable
to
counterclaims
for
revocation
or
for
a
declaration
of
invalidity.
TildeMODEL v2018
Auf
diesen
Verfall
schaue
ich
übrigens
deswegen
so
besonders
mißtrauisch,
weil
er
verknüpft
ist
mit
ande
ren
Konzeptionen,
die
nicht
nur
antieuropäisch
sind,
sondern
die
sich
auch
gegen
eine
westliche
Gemein
schaft
von
Freiheiten
und
Idealen
richten,
die
wir
mit
Amerika
und
anderen
Partnern
zusammen
verteidigen.
The
Commission
will
get
the
support
of
Parliament
here
—
either
as
such
or
via
the
Committee
on
Econo
mic
and
Monetary
Affairs,
to
which
I
intend
giving
greater
details
of
matters
relating
to
the
EMS.
EUbookshop v2
Die
Rendite
auf
Verfall
der
festverzinslichen
Ecu-Wcrtpapicre
wird
am
Mittwoch
jeder
Woche
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobe
von
den
an
der
Luxemburger
Börse
noüerlen
Ecu-Wertpapieren
ermittelt.
The
redemption
yields
of
ecu
bonds
are
calculated
each
Wednesday
from
a
sample
of
fixed
interest
bonds,
denominated
in
ecus
and
listed
on
the
Luxemburg
Stock
Exchange.
EUbookshop v2
Die
Rendite
auf
Verfall
der
festverzinslichen
Ecu-Wertpapiere
wird
am
Mittwoch
jeder
Woche
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobe
von
den
an
der
Luxemburger
Börse
notierten
Ecu-Wertpapieren
ermittelt.
The
redemption
yields
of
ecu
bonds
are
calculated
each
Wednesday
from
a
sample
of
fixed
interest
bonds,
denominated
in
ecus
and
listed
on
the
Luxemburg
Stock
Exchange.
EUbookshop v2
Der
Rückgang
im
Jahr
1992
ist
auf
den
Verfall
der
Preise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse,
insbesondere
pflanzliche
Erzeugnisse,
zurückzuführen.
The
drop
in
1992
was
due
to
falling
prices
for
agriculul-
EUbookshop v2
Die
Rendite
auf
Verfall
der
festverzinslichen
ECU-Weitpapiere
wird
am
Mittwoch
jeder
Woche
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobe
von
den
an
der
Luxemburger
Börse
notierten
ECU-Wertpapieren
ermittelt.
The
redemption
yields
of
ECU
bonds
are
calculated
each
Wednesday
from
a
sample
of
fixed
interest
bonds,
denominated
in
ECU
and
listed
on
the
Luxemburg
Stock
Exchange.
EUbookshop v2
Die
Rendite
auf
Verfall
der
festverzinslichen
ECU-Wertpapiere
wird
am
Mittwoch
jeder
Woche
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobe
vonden
an
der
luxemburger
Börse
notierten
ECU-Wertpapieren
ermittelt.
The
redemption
yields
of
ECU
bonds
are
calculated
each
Wednesday
from
a
sample
of
fixed
interest
bonds,
denominated
in
ECU
and
listed
on
the
Luxemburg
Stock
Exchange
(source:
Luxemburg
Stock
Exchange).
EUbookshop v2