Translation of "Auf tagesbasis" in English

Also, auf Tagesbasis sind sie der Boss?
So day-to-day, then, you're the boss?
OpenSubtitles v2018

Verletztengeld ist auf Tagesbasis fuÈr die HoÈchstdauer eines Jahres zuzahlen.
For each one-way journey, any amount exceeding the personal liability (EUR 7.57 (FIM 45) in 2000) will be reimbursed.
EUbookshop v2

Die GD II (Wirtschaft) verwaltet das ACE-Programm auf Tagesbasis.
DG II (Economy) manages the ACE programme on a daily basis.
EUbookshop v2

Die Aview Villa ist vollständig ausgestattet und wird auf Tagesbasis vermietet.
The Aview Villa is fully equipped and is rented on a per night basis for the Villa.
CCAligned v1

Auf Tagesbasis kann jeder beliebige Tag als Ausgangsdatum eingestellt werden.
For a day basis, every chosen day can be determined.
ParaCrawl v7.1

Gerade hier kommt die flexible Zeitachse auf Tagesbasis zum Einsatz.
This is where the day-based flexible time axis comes into its own.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen den Mittelkurs von Mastercard, der auf Tagesbasis berechnet wird.
We use the average exchange rate by MasterCard, which is calculated on a daily basis.
CCAligned v1

Aufenthalte in zwei verschiedenen Preisklassen werden auf Tagesbasis in Rechnung gestellt.
Stays that span two different price bands will be calculated on a per day basis.
CCAligned v1

Dafür arbeite ich gerne in enger Abstimmung auf Tagesbasis.
To achieve this, I like to work in close coordination on a daily basis.
CCAligned v1

Freigang/Einbringen oder Ausmisten können je nach Bedarf auf Tagesbasis arrangiert werden.
Turning out/bring in or mucking out can be arranged on a daily basis according to your needs
CCAligned v1

Sie können Buchungen auf Stunden- und Tagesbasis oder für ein komplettes Wochenende vornehmen.
You can book David on a 1 hour, complete day (8 hours) or complete weekend basis.
CCAligned v1

Eine Buchung kann auf Tagesbasis erfolgen.
Booking is possible on day-to-day basis.
ParaCrawl v7.1

Für Coworking auf Tagesbasis empfiehlt das Unperfekthaus jedoch seinen Stammsitz.
For daily coworking, the operators recommend remaining at Unperfekthaus.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferfrist ist eine 20 Tagesbasis auf einem Satz.
The delivery time is 20 days base on one set .
ParaCrawl v7.1

Diese werden auf Tagesbasis berechnet und monatlich für den vergangenen Monat ausgezahlt.
This will be calculated daily and paid monthly in arrears.
ParaCrawl v7.1

Dieser Dienst kann stundenweise oder auf Tagesbasis bestellt werden.
This service is available by the hour or by the day.
ParaCrawl v7.1

Die neuen E-Bikes können von Gästen auf Tagesbasis gemietet werden.
The new e-bikes are available for daily rental.
ParaCrawl v7.1

Diese Verwaltung auf Tagesbasis beinhaltet die Einnahme und Weiterleitung von Kapital- und Zinszahlungen jeweils bei Fälligkeit.
The servicing on a day-to-day basis includes the collection and passing on of principal and interest payments as they fall due.
DGT v2019

Was die Einhaltung der Tagesgrenzwerte für 2011 betrifft, so wird diese auf Tagesbasis geprüft.
As regards the daily limit values, compliance for 2011 will be assessed on a daily basis.
TildeMODEL v2018

Falls das Jacht nicht im wöchentlichem Charter ist, kann es auf Tagesbasis gechartert werden.
If the yacht is not out in weekly charter it can be rented on a daily basis.
CCAligned v1

Wenn Sie Ergebnisse auf Tagesbasis erhalten möchten, klicken Sie auf die gewünschte Woche.
If you want to view daily results, you can click a week name to drill in.
ParaCrawl v7.1

So können etwa Ausnahmen auf Tagesbasis für die in dem ersten Kalender angegebenen Wochen definiert werden.
Thus, exceptions may be defined, for example, on a daily basis for the weeks indicated in the first calendar.
EuroPat v2

Auf einer Tagesbasis ist jedoch keine Entscheidung wichtiger als die, welches Paar zu traden ist.
On a day to day basis however, none is as important as deciding which currency pair to trade.
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Faktor war, dass RELEX standort- und produktspezifische Nachfrageprognosen auf Tagesbasis bot.
A crucial factor was that it offered store and product specific demand forecasting on a day-by-day basis.
ParaCrawl v7.1

Unsere Teams bieten geplante, korrektive oder reaktive Wartung sowie Fehlerbehebung und technischen Support auf Tagesbasis.
Our teams provide planned, corrective or reactive maintenance, as well as troubleshooting and technical support on a day-to-day basis.
ParaCrawl v7.1