Translation of "Auf station" in English
Auf
der
nächsten
Station
befolgte
Katawasow
diesen
Rat.
At
the
next
station
Katavasov
followed
this
advice.
Books v1
Damit
arbeiteten
erstmals
seit
der
Expedition
6
wieder
drei
Raumfahrer
auf
der
Station.
The
transfer
of
Reiter
to
the
ISS
returned
the
station
to
a
three
crew
member
staffing
level.
Wikipedia v1.0
Er
rüstete
auf
eigene
Kosten
die
Station
auf
der
Insel
Jan
Mayen
aus.
The
Austrian
polar
station
on
Jan
Mayen
Island
was
built
and
equipped
in
1882
fully
at
his
own
costs.
Wikipedia v1.0
Damit
arbeiteten
seit
der
ISS-Expedition
6
wieder
drei
Raumfahrer
auf
der
Station.
The
transfer
of
Reiter
to
the
ISS
returned
the
station
to
a
three
crew
member
staffing
level.
Wikipedia v1.0
Bis
1937
blieb
die
Station
auf
der
Festung
Waxholm.
It
was
established
as
Stavsnäs
Radio
in
1937.
Wikipedia v1.0
Schon
bald
erreichten
sie
die
Station
auf
dem
Mond.
They
soon
arrived
at
the
station
on
the
moon.
Tatoeba v2021-03-10
November
2000
die
erste
Langzeitbesatzung,
ISS-Expedition
1,
auf
der
Station
einziehen.
The
first
resident
crew,
Expedition
1,
arrived
in
November
2000
on
Soyuz
TM-31.
Wikipedia v1.0
Einzelne
Kosmonauten
hielten
sich
mehr
als
ein
Jahr
in
der
Station
auf.
These
systems
are
all
now
operational
on
the
International
Space
Station.
Wikipedia v1.0
Immer
weniger
Schiffe
machten
auf
der
Insel
Station.
Locally
it
is
always
referred
to
as
The
Settlement
or
The
Village.
Wikipedia v1.0
Fidenae
war
die
erste
Station
auf
der
Via
Salaria.
It
seems,
however;
to
have
had
some
importance
as
a
post
station.
Wikipedia v1.0
Sie
erzählt
ihm,
dass
seine
Mutter
auf
der
psychiatrischen
Station
ist.
She
tells
him
that
Sarah
is
in
the
psychiatric
ward.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
in
der
oberen
Champagne
und
ist
eine
Station
auf
dem
Jakobsweg.
It
was
mentioned
in
the
beginning
of
the
9th
century
in
the
archives
of
the
Abbey
of
Luxeuil.
Wikipedia v1.0
Wie
hieß
die
Station,
auf
der
die
beiden
Mädchen
ausgestiegen
sind?
Say,
will
we
solve
it?
What
was
the
name
of
the
station,
where
the
two
girls
got
off?
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
laufen
hier
alle
rein
und
raus,
wie
auf
Grand
Central
Station.
When
I
had
this
phone
put
in
here,
I
thought
I'd
have
a
little
privacy...
but,
phew,
the
way
people
barge
in
and
out,
you'd
think
it
was
Grand
Central
Station.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
auf
die
Station
für
Gewalttätige.
Get
him
up
to
the
violent
ward.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
hat
sie
auf
der
Victoria
Station
verloren.
My
wife
lost
it
at
Victoria
Station.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sofort
auf
meine
Station.
I'll
have
to
cancel
our
date
tonight.
OpenSubtitles v2018
Übergeben
Sie
das
bitte
gütigst
auf
der
nächsten
Station
dem
Draht.
To
be
sent
off
at
the
next
station.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
es
auf
dieser
Station
aus?
HOW
ARE
WE
FIXED
IN
THIS
WARD
HERE?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
Sie
sich
kurz
eine
Patientin
namens
Stanton
auf
Station
3
ansehen.
You
might
look
in
on
a
patient
named
Stanton
in
Ward
three.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
auf
der
Station
gehen
wir
uns
auch
auf
die
Nerven.
We've
been
getting
on
each
other's
nerves
too.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
fangen
und
auf
die
Station
bringen.
We've
got
to
catch
him
and
get
him
back
to
the
compound.
OpenSubtitles v2018
Kris,
sie
kann
nur
hier,
auf
der
Station,
leben.
Kris,
she
can
only
live
here,
on
the
station.
You
know
that.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
tragen
Schwestern
auf
Station
dunkle
Sonnenbrillen?
And
since
when
have
nurses
worn
dark
glasses
when
on
duty?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
meiner
Station,
bis
Sie
mich
brauchen.
I
will
be
at
my
station
until
you
require
me.
OpenSubtitles v2018