Translation of "Auf spurensuche" in English

Ansonsten begeben sich grüne Wahlkämpfer auf Spurensuche nach einheimischen Stimmbürgern unter den Urlaubern.
Apart from that, the Greens are searching out local voters among the holidaymakers.
WMT-News v2019

Sollten wir nicht auf den Spurensuche warten?
Shouldn't we wait for crime scene?
OpenSubtitles v2018

Die Forschungsgruppe Forensic Architecture begibt sich auf Spurensuche.
Research group Forensic Architecture is on the trail.
ParaCrawl v7.1

Dafür ging er auf Spurensuche, grub tief in seinem gebirgigen Urmusikkosmos.
For this he went on a search, digging deep into his mountain primal musical cosmos.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstag geht es auf Spurensuche an die Wiege der Kasseler Öfen.
On Tuesday, we follow the trail to the cradle of the 'Kassel Kilns'.
ParaCrawl v7.1

Dieser Abend mit Rekonstruktionen von Kurzchoreografien begibt sich auf eine tanzhistorische Spurensuche.
This evening of reconstructions and short choreographies seeks to search for traces in dance history.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie auf Spurensuche oder genießen Sie den Freiraum!
Go looking for clues or enjoy the free space!
ParaCrawl v7.1

Du wirst genügend Zeit haben, selbst auf Spurensuche zu gehen.
You will have enough time to explore the city on your own.
CCAligned v1

Sie reist nach Albanien und begibt sich auf Spurensuche.
She travels to Albania and goes searching for traces.
ParaCrawl v7.1

Und macht Euch auf Spurensuche im Schnee!
Come and make tracks in the snow!
ParaCrawl v7.1

Das Festival begibt sich auf Spurensuche in Paris, Athen, Hamburg.
The festival starts searching for traces in Paris, Athens, Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Von den Ereignissen aufgerüttelt, begibt sie sich auf Spurensuche.
Aroused by her feelings she starts to search for traces.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Schauspieler Hannes Jaenicke macht sich rund um den Globus auf Spurensuche.
The German actor Hannes Jaennicke sets off to look for traces around the globe.
ParaCrawl v7.1

Wir begeben uns auf Spurensuche zu Heinrich von Kleist.
We go out on the trail of Heinrich von Kleist.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsschiff SONNE geht für einen Monat auf Spurensuche im Südchinesischen Meer.
The research vessel SONNE goes on a month-long hunt for traces in the South China Sea.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausstellung in der Albertina begibt sich auf Spurensuche.
An exhibition at the Albertina traces its history.
ParaCrawl v7.1

Zu Fuß und mit der U-Bahn machen wir uns auf die Spurensuche.
Our search is on foot and by subway.
ParaCrawl v7.1

Das Letzte Kleinod ging auf Spurensuche und inszeniert diese eindrucksvolle Geschichte der Nordseeküste.
Das Letzte Kleinod went tracking and staged this impressive story of the North-Coast.
ParaCrawl v7.1

Heute begeben wir uns in den Museen Kopenhagens auf eine numismatische Spurensuche.
Today, we visit the museums of Copenhagen to search for numismatic traces.
ParaCrawl v7.1

Bruno Baumann begibt sich auf Spurensuche.
Bruno Baumann starts searching for the traces.
ParaCrawl v7.1

In einer urbanen winterlichen Landschaft begibt sich der Fotograf Martin Richter auf Spurensuche.
In an urban wintery landscape the photographer Martin Richter takes to a quest for traces.
ParaCrawl v7.1

Er geht auf Spurensuche nach seiner Kindheit und seinen Wurzeln.
He follows the trail of his childhood and his roots.
ParaCrawl v7.1

Zwei Schauspieler begeben sich auf Spurensuche.
Two actors embark upon a search for clues.
ParaCrawl v7.1

Detektivisch macht sich Robinson auf Spurensuche.
Like a detective, Robinson searches for traces.
ParaCrawl v7.1

Sie begibt sich auf Spurensuche und legt imaginative Fährten.
She searches for clues and sets imaginative tracks.
ParaCrawl v7.1

Begeben Sie sich mit uns auf die Spurensuche nach Relikten des großen Krieges.
Come with us and look for relicts of the Great War.
ParaCrawl v7.1