Translation of "Auf spurensuche" in English
Ansonsten
begeben
sich
grüne
Wahlkämpfer
auf
Spurensuche
nach
einheimischen
Stimmbürgern
unter
den
Urlaubern.
Apart
from
that,
the
Greens
are
searching
out
local
voters
among
the
holidaymakers.
WMT-News v2019
Sollten
wir
nicht
auf
den
Spurensuche
warten?
Shouldn't
we
wait
for
crime
scene?
OpenSubtitles v2018
Die
Forschungsgruppe
Forensic
Architecture
begibt
sich
auf
Spurensuche.
Research
group
Forensic
Architecture
is
on
the
trail.
ParaCrawl v7.1
Dafür
ging
er
auf
Spurensuche,
grub
tief
in
seinem
gebirgigen
Urmusikkosmos.
For
this
he
went
on
a
search,
digging
deep
into
his
mountain
primal
musical
cosmos.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstag
geht
es
auf
Spurensuche
an
die
Wiege
der
Kasseler
Öfen.
On
Tuesday,
we
follow
the
trail
to
the
cradle
of
the
'Kassel
Kilns'.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abend
mit
Rekonstruktionen
von
Kurzchoreografien
begibt
sich
auf
eine
tanzhistorische
Spurensuche.
This
evening
of
reconstructions
and
short
choreographies
seeks
to
search
for
traces
in
dance
history.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
auf
Spurensuche
oder
genießen
Sie
den
Freiraum!
Go
looking
for
clues
or
enjoy
the
free
space!
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
genügend
Zeit
haben,
selbst
auf
Spurensuche
zu
gehen.
You
will
have
enough
time
to
explore
the
city
on
your
own.
CCAligned v1
Sie
reist
nach
Albanien
und
begibt
sich
auf
Spurensuche.
She
travels
to
Albania
and
goes
searching
for
traces.
ParaCrawl v7.1
Und
macht
Euch
auf
Spurensuche
im
Schnee!
Come
and
make
tracks
in
the
snow!
ParaCrawl v7.1
Das
Festival
begibt
sich
auf
Spurensuche
in
Paris,
Athen,
Hamburg.
The
festival
starts
searching
for
traces
in
Paris,
Athens,
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Ereignissen
aufgerüttelt,
begibt
sie
sich
auf
Spurensuche.
Aroused
by
her
feelings
she
starts
to
search
for
traces.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Schauspieler
Hannes
Jaenicke
macht
sich
rund
um
den
Globus
auf
Spurensuche.
The
German
actor
Hannes
Jaennicke
sets
off
to
look
for
traces
around
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Wir
begeben
uns
auf
Spurensuche
zu
Heinrich
von
Kleist.
We
go
out
on
the
trail
of
Heinrich
von
Kleist.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsschiff
SONNE
geht
für
einen
Monat
auf
Spurensuche
im
Südchinesischen
Meer.
The
research
vessel
SONNE
goes
on
a
month-long
hunt
for
traces
in
the
South
China
Sea.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausstellung
in
der
Albertina
begibt
sich
auf
Spurensuche.
An
exhibition
at
the
Albertina
traces
its
history.
ParaCrawl v7.1
Zu
Fuß
und
mit
der
U-Bahn
machen
wir
uns
auf
die
Spurensuche.
Our
search
is
on
foot
and
by
subway.
ParaCrawl v7.1
Das
Letzte
Kleinod
ging
auf
Spurensuche
und
inszeniert
diese
eindrucksvolle
Geschichte
der
Nordseeküste.
Das
Letzte
Kleinod
went
tracking
and
staged
this
impressive
story
of
the
North-Coast.
ParaCrawl v7.1
Heute
begeben
wir
uns
in
den
Museen
Kopenhagens
auf
eine
numismatische
Spurensuche.
Today,
we
visit
the
museums
of
Copenhagen
to
search
for
numismatic
traces.
ParaCrawl v7.1
Bruno
Baumann
begibt
sich
auf
Spurensuche.
Bruno
Baumann
starts
searching
for
the
traces.
ParaCrawl v7.1
In
einer
urbanen
winterlichen
Landschaft
begibt
sich
der
Fotograf
Martin
Richter
auf
Spurensuche.
In
an
urban
wintery
landscape
the
photographer
Martin
Richter
takes
to
a
quest
for
traces.
ParaCrawl v7.1
Er
geht
auf
Spurensuche
nach
seiner
Kindheit
und
seinen
Wurzeln.
He
follows
the
trail
of
his
childhood
and
his
roots.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Schauspieler
begeben
sich
auf
Spurensuche.
Two
actors
embark
upon
a
search
for
clues.
ParaCrawl v7.1
Detektivisch
macht
sich
Robinson
auf
Spurensuche.
Like
a
detective,
Robinson
searches
for
traces.
ParaCrawl v7.1
Sie
begibt
sich
auf
Spurensuche
und
legt
imaginative
Fährten.
She
searches
for
clues
and
sets
imaginative
tracks.
ParaCrawl v7.1
Begeben
Sie
sich
mit
uns
auf
die
Spurensuche
nach
Relikten
des
großen
Krieges.
Come
with
us
and
look
for
relicts
of
the
Great
War.
ParaCrawl v7.1