Translation of "Auf mittlerer höhe" in English

Auf mittlerer Höhe des Gerätes sind zwei Aufnahmemöglichkeiten für die Hantelscheiben.
On the medium height of the machine, there are two holder possibilities for weight plates.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung der Proportionen sollte sich auf Plattformen mittlerer Höhe beziehen.
For compliance with the proportions should refer to the platforms of medium height.
ParaCrawl v7.1

Dieser durchbohrt den Coracobrachialis auf etwa mittlerer Höhe.
This nerve penetrates the coracobrachialis on a middle level.
ParaCrawl v7.1

Wird als Umlaufgeländer zum Absturzschutz auf mittlerer Höhe verwendet.
Is used as a fall-down protection for stairs at mid-level.
ParaCrawl v7.1

Diese wunderbare Figur kommt besonders gut auf mittlerer Höhe zur Geltung.
A very beautiful work, which particularly becomes effective on middle height well.
ParaCrawl v7.1

Zwei davon liegen hoch über dem Tal und der dritte ist auf mittlerer Höhe.
Two of the tunnels are located high above the valley while one is at an intermediate height.
Wikipedia v1.0

Das Projekt erfaßt ein Gebiet auf einer Hochebene mittlerer Höhe mit Wüstencharakter unweit von Aréquipa.
The location of the programme is a plateau of medium altitude in a desert region near the town of Aréquipa.
TildeMODEL v2018

Die Tragflächen 15 sind auf mittlerer Höhe des Hubschrauberkörpers 1 angebracht und drehbar gelagert.
The aerofoils 15 are attached at medium height of the helicopter body 1 and are mounted rotatably.
EuroPat v2

In den meisten Stellungen wurde die Antenne ungeschützt auf einen Turm mittlerer Höhe montiert.
In most installations the antenna is exposed, being mounted on a temperate tower.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Postkarte wird die Anschrift normalerweise auf der rechten Seite etwa auf mittlerer Höhe gesetzt.
The address is normally placed on the right hand side of a postcard and midway down the card.
ParaCrawl v7.1

Kleinformatige Symbolschilder auf mittlerer Höhe des Masts weisen den Weg zu U- und S-Bahnhöfen.
Smaller icon signs at medium height indicate the way to the Underground and to urban railway stations.
ParaCrawl v7.1

Im Juli 1945 drängten die Australier die japanische Armee bis zum Dorf Timbunke (etwa auf mittlerer Höhe des Sepiks) zurück.
The Australians eventually pushed the Japanese back to the village of Timbunke on the middle Sepik in July 1945.
Wikipedia v1.0

Anstelle eines auf der ganzen Länge fallenden Durchströmens wäre auch eine aufsteigende Durchströmung oder eine gleichzeitig fallende und aufsteigende Durchströmung bei Zu- bzw. Abfuhr der Elektrolytflüssigkeit auf mittlerer Höhe des Arbeitsspaltes denkbar.
Instead of a flow that is falling over the entire length, a rising flow or a flow that is simultaneously falling and rising during the supply and the removal of the electrolytic fluid at the medium level of the working gap would be conceivable.
EuroPat v2

Anstelle eines auf der ganzen Länge fallenden Durchströmen wäre auch eine aufsteigende Durchströmung oder eine gleichzeitig fallende und aufsteigende Durchströmung bei Zu- bzw. Abfuhr der Elektrolytflüssigkeit auf mittlerer Höhe des Arbeitsspaltes denkbar.
Instead of a flow that is falling over the entire length, a rising flow or a flow that is simultaneously falling and rising during the supply and the removal of the electrolytic fluid at the medium level of the working gap would be conceivable.
EuroPat v2

Zweckmässig befindet sich eine derartige Filtereinrich tung etwa auf mittlerer Höhe der zugeordneten Kammer, so dass bei überflutetem Filter die Filterumgebung sowohl von Schwebstoffen als auch von Sinkstoffen möglichst frei ist.
It is best for such a filter unit to be placed halfway up the space in question so that, with a filter under water, the water round the filter is kept as free as possible of suspended materials and furthermore settling materials.
EuroPat v2

Dabei ist es besonders zweckmäßig, wenn das Fensterführungsprofil aus einem angenähert U-förmigen Grundprofil aus einem eine Metallverstärkung aufweisenden elastomeren Material mit zwei abragenden Schenkeln besteht, wobei die parallel zu den Dachrahmenteilen verlaufende Profilbasis auf etwa mittlerer Höhe liegende Durchbrechungen und damit fluchtende Gewindebohrungen in den Dachrahmenteilen aufweist, in die von der Profilseite her Befestigungsschrauben eingedreht sind.
It is particularly expedient if the window guide profile consists of an approximately u-shaped basic profile of an elastomer material reinforced with metal, with two projecting arms, in which the profile base running parallel to the roof frame parts possesses openings, positioned approximately centrally relative to the height of the profile base and, in alignment with these openings, tapped holes in the roof frame parts into which fastening screws are inserted from the profile side.
EuroPat v2

Auf mittlerer Höhe ist die Pendeltüre 11 innen und aussen mit an der Glasplatte 5 befestigten Griffen 13 versehen.
At halfway height the swing door 11 is provided on the inside and outside with handles 13 fastened on the glass sheet 5.
EuroPat v2

Zur Befestigung dieses Profils 5 an den Dachrahmenteilen 1 ist die parallel zu den Dachrahmenteilen 1 verlaufende Profilbasis 20 mit etwa auf mittlerer Höhe liegenden Durchbrechungen 21 versehen, durch die von der Innenseite des Profils 5 her Befestigungsschrauben 24 hindurchgeführt werden können, die in entsprechende Gewindebohrungen 23 im Dachrahmenteil 1 eingeschraubt werden.
For the purpose of fastening this profile 5 to the roof frame parts 1, the profile base 20 running parallel to the roof frame parts i has openings 21, positioned approximately centrally relative to the height of the profile base, through which fastening screws 24 can be passed, from the inside of the profile 5, which are screwed into corresponding tapped holes 23 in the roof frame part 1.
EuroPat v2

Dies muß aufgrund ihrer Zusammensetzung auf mittlerer Höhe der Säule, also oberhalb des Sumpfes und unterhalb des Kopfes geschehen.
Because of its composition, this must occur at a middle level of the column, i.e., above the bottom and below the top.
EuroPat v2

Es ist möglich, diese Rippen 22 nach oben und unten über der Höhe jeder Klemmzunge 14 gesehen, an denen sie einstükkig angeformt sind, sich allmählich abflachend verlaufen zu lassen, so daß die rippenartigen Vorsprünge, die mit einem spitzen oder auch flacheren Winkel auf den Dichtungskörper gerichtet sind, sich im wesentlichen auf mittlerer Höhe der Klemmzungen 14 befinden und nach beiden Seiten abfallen.
It is also possible to design the ribs 22 in such a manner that their height flattens gradually towards the top and towards the bottom, viewed over the height of each clamping tongue 14 with which they are formed integrally, so that the rib-like projections which act upon the sealing body by an acute or flatter point exist substantially at a point midway of the height of the clamping tongues 14 and flatten towards both ends.
EuroPat v2

Der Querschnitt des Rumpfkörpers 4 ist derart ausgestaltet, daß seine Dicke horizontal von vorn nach hinten etwa im decksnahen Bereich sowie auch auf mittlerer Höhe kontinuierlich bis zu der Rumpfstelle 1 D größter Höhe und Breite zunimmt und sich danach wieder kontinuierlich bis zum Heck 3 verringert.
Hull 4 is so constructed that the horizontal cross-sectional area continuously increases near the deck as well as in the middle of hull 4 up to the highest and widest hull section 1D and then continuously decreases towards the stern 3. The cross section of hull 4 is preferably reduced to less than one third of the widest cross section between highest and widest hull section ID and stern 3.
EuroPat v2

Zweckmäßig befindet sich eim derartige Filtereinrichtung etwa auf mittlerer Höhe der zugeordneten Kammer, so daß bei überflutetem Filter die Filterumgebung sowohl von Schwebstoffen als auch von Sinkstoffen möglichst frei ist.
It is best for such a filter unit to be placed halfway up the space in question so that, with a filter under water, the water round the filter is kept as free as possible of suspended materials and furthermore settling materials.
EuroPat v2

In diesen großen Spulen A1, A2 verschachtelt sind vier ratiometrisch angeordnete vertikale Spulen V 11, V 21, V 31, V 41 (der Spule A1 zugeordnet) sowie weitere vier ratiometrisch angeordnete vertikale Spulen V 12, V 22, V 32, V 42 (der Spule A2 zugeordnet) und vier horizontal angeordnete Spulen H1 bis H4, wobei letztere auf mittlerer Höhe zwischen den großen Spulen A1, A2 in relativ geringem Abstand zum Zentrum Z angeordnet und um 45° verkippt sind.
Four ratiometrically situated vertical coils V 11, V 21, V 31, V 41 (assigned to coil A 1) and another four ratiometrically situated vertical coils V 12, V 22, V 32, V 42 (assigned to coil A 2) and four horizontally situated coils H 1 through H 4 are interleaved in these large coils A 1, A 2, the latter horizontal coils being situated at moderate height between large coils A 1, A 2 at a relatively small distance to center Z and being tilted by 45°.
EuroPat v2

Schließlich ist auf etwa mittlerer Höhe der beiden Bürstenbänder eine weitere Lichtschranke 36 vorgesehen, die im Falle eines Störungsfalles, insbesondere eines Packungsstaus in dem Förderschacht den Motor 38 (und gegebenenfalls den Antrieb der Aufgabeförderbänder 10A,19B) stoppt.
Finally, at approximately the midpoint of the height of the two brush belts 30 and 31, a further light barrier 36 is provided, which stops the motor 38 (and if necessary the drive for transfer belts 10A, 10B) in the event of a malfunction, and in particular if there is a backup of packages in the conveyor chute.
EuroPat v2

Le Grand Pavois in Avirons vermietet auf mittlerer Höhe zwischen Meer und Berg ein Gästezimmer mit Clévacances - Label.
Located in Avirons, halfway between sea and mountain, Le Grand Pavois offers a Clévacances certified guest room.
ParaCrawl v7.1