Translation of "Auf kaution frei" in English

Die Polizei verhaftet Greg, lässt ihn aber auf Kaution frei.
Greg is arrested by the police but released.
Wikipedia v1.0

Kein Gericht lässt euch auf Kaution frei.
No court's going to set you a bail.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ Sie doch nach dem Verhör auf Kaution wieder frei.
I interrogated you and released you on bail.
OpenSubtitles v2018

Sie kam auf Kaution frei und hat eine Klage wegen Dreifachmordes am Hals.
She's out on bail on triple homicide.
OpenSubtitles v2018

In 24 Stunden ist er auf Kaution frei.
He'll make bail in 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Und du bist auf Kaution frei.
And you're out on bail.
OpenSubtitles v2018

Du bist für eine Mordanklage auf Kaution frei, Spencer.
You're out on bail for a murder charge, Spencer.
OpenSubtitles v2018

Er kommt erst auf Kaution frei, wenn er angeklagt wird.
He's gonna be held on no bail until he's arraigned.
OpenSubtitles v2018

Danzer ist auf Kaution frei und wartet auf den Prozess.
Danzer is currently out on bail awaiting trial.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen, dass Sie auf Kaution frei kommen.
Our hope is you'll get bail.
OpenSubtitles v2018

Bedenken Sie, dass Mr. Parker nur auf Kaution frei ist.
I want to remind you that Mr Parker is free on bond, pending trial.
OpenSubtitles v2018

Endlich kamen die Jungs auf Kaution frei.
But finally, my guys got out on bail.
OpenSubtitles v2018

Sie hoffen, Peggy kommt auf Kaution frei?
You hope Peggy comes out on bail?
OpenSubtitles v2018

Er ist auf Kaution frei und macht viel Wirbel bezüglich des Gouverneurs.
He's out on bail and he's been making a lot of speeches condemning the Governor.
OpenSubtitles v2018

Lassen sie mich auf Kaution frei?
Will they give me bail?
OpenSubtitles v2018

Warum lässt man nur Sie auf Kaution frei?
Why only you free on bail?
OpenSubtitles v2018

Er und die anderen kommen nicht auf Kaution frei.
Can't bail him the others out
OpenSubtitles v2018

Weißt du, dass dein Vater auf Kaution frei ist?
You know your daddy's out on bond, don't you?
OpenSubtitles v2018

Daniel kommt auf $ 10 Millionen Kaution frei.
Daniel's being released on $10 million bail.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf Kaution frei, aber wir dürfen nicht zu unserem Baby.
You guys bust out? We made bail. They won't let us in our baby's room.
OpenSubtitles v2018

Die lassen ihn doch sofort wieder auf Kaution frei.
So that they can arrest him and then he gets out on bail?
OpenSubtitles v2018

Äh, sie ist auf Kaution frei.
Uh, out on bond, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Er ist derzeit auf Kaution frei.
Currently he is out on bail.
ParaCrawl v7.1

Später kam sie auf Kaution wieder frei, welche ihr Arbeitgeber gezahlt hatte.
She was later released on bail provided by her employer.
ParaCrawl v7.1

Sie kam am 2. November 2014 auf Kaution frei.
She was released on bail on November 2, 2014.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin ließen sie die Gefängnisbeamten 2009 für eine medizinische Behandlung auf Kaution frei.
She was released on bail for medical treatment in 2009.
ParaCrawl v7.1

Mitte letzten Jahres kam García auf Kaution frei.
In the middle of last year, García was released on bail.
ParaCrawl v7.1