Translation of "Auf initiative" in English

Das Treffen fand auf Initiative des schwedischen Ratsvorsitzes statt.
The meeting took place on the initiative of the Swedish Presidency.
Europarl v8

Wer könnte eine Initiative auf den Weg bringen?
Who might launch the initiative?
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten stimmen auf eigene Initiative für den Bericht von Frau Lenz.
The Danish Social Democrats are voting for the Lenz report on their own initiative.
Europarl v8

Hauptsächlich auf Initiative Frankreichs ist diese Kooperation vor kurzem weiter intensiviert worden.
Mainly on France's initiative, this cooperation has been further intensified lately.
Europarl v8

Diese Prüfung ist eine Voraussetzung für jedwede legislative Initiative auf dem Gebiet.
This evaluation is a prerequisite for any legislative initiative on the matter.
Europarl v8

Deshalb wurde Harald Wögerbauer auf Initiative des Rates für den Rechnungshof vorgeschlagen.
Therefore, on the Council's initiative, Harald Wögerbauer was put forward for the Court of Auditors.
Europarl v8

Ich zähle auf diese Initiative und hoffe, dass sie erfolgreich sein wird.
I am counting on this initiative and I hope it will be fruitful.
Europarl v8

In Österreich ist bereits auf meine Initiative hin ein entsprechendes Gesetz in Vorbereitung.
Austria is currently drafting a law to that effect at my initiative.
Europarl v8

Das Programm baut auf den Erfahrungen der seit 1997 laufenden DAPHNE-Initiative auf.
The programme is building on the experiences of the Daphne initiative which has been running since 1997.
Europarl v8

Daher muss zurzeit auf jegliche nationale Initiative in diesem Bereich verzichtet werden.
Member States should therefore suspend any national initiatives in this area.
DGT v2019

Die Anlage wurde auf Initiative der italienischen Behörden mit Beteiligung der Gemeinschaft errichtet.
The plant was created on the initiative of the Italian authorities with involvement of the Community.
DGT v2019

Auf unsere Initiative hin sind dort einige Warnanlagen installiert worden.
On our initiative several warning devices have been installed there.
Europarl v8

Weiterhin fand eine öffentliche Beratung auf Initiative des Ratsvorsitzes statt.
Furthermore, one public deliberation was held on the initiative of the Presidency.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz unterstützt sie natürlich und wir warten auf die Initiative der Kommission.
The Presidency of the Council does, of course, support it, and we are awaiting the Commission's initiative.
Europarl v8

Dieses Instrument, Frau Kommissarin, wird auf Initiative der Kommission entwickelt.
That, Commissioner, is a tool developed on the Commission's initiative.
Europarl v8

Verschärft wird dieser Widerspruch durch das Fehlen jeglicher sozialer Initiative auf europäischer Ebene.
This inconsistency is heightened by the lack of any social initiatives at European level.
Europarl v8

Die Gründung von Parteien muß auf die eigene Initiative von Bürgern zurückgehen.
Parties should be founded at citizens' own initiative.
Europarl v8

Auf die Initiative der Kommission erfolgte aber keine Reaktion.
However, the Commission's initiative received no response.
Europarl v8

Der Ausschuß für Haushaltskontrolle fordert die Kommission auf, eine Initiative zu ergreifen.
The Committee on Budgetary Control is asking the Commission to take action.
Europarl v8

Diese Kampagne beruht auf einer Initiative des Europäischen Parlaments.
This campaign is based on an initiative from the European Parliament.
Europarl v8

Ich fordere dieses Hohe Haus auf, für unsere Initiative zu stimmen.
I ask that this honourable House vote for our initiative.
Europarl v8

Das sind all die Punkte, die auf unsere Initiative hin gestrichen wurden.
These are all points that were deleted on our initiative.
Europarl v8

Endlich würde eine Initiative auf europäischer Ebene ergriffen werden.
At last an initiative was to be taken at European level.
Europarl v8

Die Antwort auf diese Initiative durch die Mitgliedstaaten im Ministerrat war sehr enttäuschend.
Nevertheless, the Member States' response in the Council to this initiative was very disappointing.
Europarl v8

Ich hätte mir gewünscht, wenn sie auf diese Initiative gekommen wäre.
I would have liked to see it put forward this initiative.
Europarl v8

Auf Initiative der Sportminister haben wir eine erste Diskussionsrunde veranstaltet.
We have already moved towards a first round table discussion on the initiative of the sports ministers.
Europarl v8

Die Reaktion auf die Initiative Finnlands ist bedauerlich und lehrreich zugleich.
The reaction to this initiative, taken in Finland, is both unfortunate and instructive.
Europarl v8

Beide Vorschläge gehen auf die Initiative von Herrn Bonde zurück.
Both proposals are the initiative of Mr Bonde.
Europarl v8