Translation of "Auf initiative" in English
Das
Treffen
fand
auf
Initiative
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
statt.
The
meeting
took
place
on
the
initiative
of
the
Swedish
Presidency.
Europarl v8
Wer
könnte
eine
Initiative
auf
den
Weg
bringen?
Who
might
launch
the
initiative?
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
stimmen
auf
eigene
Initiative
für
den
Bericht
von
Frau
Lenz.
The
Danish
Social
Democrats
are
voting
for
the
Lenz
report
on
their
own
initiative.
Europarl v8
Hauptsächlich
auf
Initiative
Frankreichs
ist
diese
Kooperation
vor
kurzem
weiter
intensiviert
worden.
Mainly
on
France's
initiative,
this
cooperation
has
been
further
intensified
lately.
Europarl v8
Diese
Prüfung
ist
eine
Voraussetzung
für
jedwede
legislative
Initiative
auf
dem
Gebiet.
This
evaluation
is
a
prerequisite
for
any
legislative
initiative
on
the
matter.
Europarl v8
Deshalb
wurde
Harald
Wögerbauer
auf
Initiative
des
Rates
für
den
Rechnungshof
vorgeschlagen.
Therefore,
on
the
Council's
initiative,
Harald
Wögerbauer
was
put
forward
for
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Ich
zähle
auf
diese
Initiative
und
hoffe,
dass
sie
erfolgreich
sein
wird.
I
am
counting
on
this
initiative
and
I
hope
it
will
be
fruitful.
Europarl v8
In
Österreich
ist
bereits
auf
meine
Initiative
hin
ein
entsprechendes
Gesetz
in
Vorbereitung.
Austria
is
currently
drafting
a
law
to
that
effect
at
my
initiative.
Europarl v8
Das
Programm
baut
auf
den
Erfahrungen
der
seit
1997
laufenden
DAPHNE-Initiative
auf.
The
programme
is
building
on
the
experiences
of
the
Daphne
initiative
which
has
been
running
since
1997.
Europarl v8
Daher
muss
zurzeit
auf
jegliche
nationale
Initiative
in
diesem
Bereich
verzichtet
werden.
Member
States
should
therefore
suspend
any
national
initiatives
in
this
area.
DGT v2019
Die
Anlage
wurde
auf
Initiative
der
italienischen
Behörden
mit
Beteiligung
der
Gemeinschaft
errichtet.
The
plant
was
created
on
the
initiative
of
the
Italian
authorities
with
involvement
of
the
Community.
DGT v2019
Auf
unsere
Initiative
hin
sind
dort
einige
Warnanlagen
installiert
worden.
On
our
initiative
several
warning
devices
have
been
installed
there.
Europarl v8
Weiterhin
fand
eine
öffentliche
Beratung
auf
Initiative
des
Ratsvorsitzes
statt.
Furthermore,
one
public
deliberation
was
held
on
the
initiative
of
the
Presidency.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
unterstützt
sie
natürlich
und
wir
warten
auf
die
Initiative
der
Kommission.
The
Presidency
of
the
Council
does,
of
course,
support
it,
and
we
are
awaiting
the
Commission's
initiative.
Europarl v8
Dieses
Instrument,
Frau
Kommissarin,
wird
auf
Initiative
der
Kommission
entwickelt.
That,
Commissioner,
is
a
tool
developed
on
the
Commission's
initiative.
Europarl v8
Verschärft
wird
dieser
Widerspruch
durch
das
Fehlen
jeglicher
sozialer
Initiative
auf
europäischer
Ebene.
This
inconsistency
is
heightened
by
the
lack
of
any
social
initiatives
at
European
level.
Europarl v8
Die
Gründung
von
Parteien
muß
auf
die
eigene
Initiative
von
Bürgern
zurückgehen.
Parties
should
be
founded
at
citizens'
own
initiative.
Europarl v8
Auf
die
Initiative
der
Kommission
erfolgte
aber
keine
Reaktion.
However,
the
Commission's
initiative
received
no
response.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
fordert
die
Kommission
auf,
eine
Initiative
zu
ergreifen.
The
Committee
on
Budgetary
Control
is
asking
the
Commission
to
take
action.
Europarl v8
Diese
Kampagne
beruht
auf
einer
Initiative
des
Europäischen
Parlaments.
This
campaign
is
based
on
an
initiative
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
fordere
dieses
Hohe
Haus
auf,
für
unsere
Initiative
zu
stimmen.
I
ask
that
this
honourable
House
vote
for
our
initiative.
Europarl v8
Das
sind
all
die
Punkte,
die
auf
unsere
Initiative
hin
gestrichen
wurden.
These
are
all
points
that
were
deleted
on
our
initiative.
Europarl v8
Endlich
würde
eine
Initiative
auf
europäischer
Ebene
ergriffen
werden.
At
last
an
initiative
was
to
be
taken
at
European
level.
Europarl v8
Die
Antwort
auf
diese
Initiative
durch
die
Mitgliedstaaten
im
Ministerrat
war
sehr
enttäuschend.
Nevertheless,
the
Member
States'
response
in
the
Council
to
this
initiative
was
very
disappointing.
Europarl v8
Ich
hätte
mir
gewünscht,
wenn
sie
auf
diese
Initiative
gekommen
wäre.
I
would
have
liked
to
see
it
put
forward
this
initiative.
Europarl v8
Auf
Initiative
der
Sportminister
haben
wir
eine
erste
Diskussionsrunde
veranstaltet.
We
have
already
moved
towards
a
first
round
table
discussion
on
the
initiative
of
the
sports
ministers.
Europarl v8
Die
Reaktion
auf
die
Initiative
Finnlands
ist
bedauerlich
und
lehrreich
zugleich.
The
reaction
to
this
initiative,
taken
in
Finland,
is
both
unfortunate
and
instructive.
Europarl v8
Beide
Vorschläge
gehen
auf
die
Initiative
von
Herrn
Bonde
zurück.
Both
proposals
are
the
initiative
of
Mr
Bonde.
Europarl v8